BETA

Transvision

Displaying 56 results:

Entity rm en-US
Entity # all locales browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl
more-from-moz-button-mozilla-vpn-2
rm
Ir per VPN
en-US
Get VPN
Entity # all locales browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl
more-from-moz-category.tooltiptext
rm
Dapli da { -vendor-short-name }
en-US
More from { -vendor-short-name }
Entity # all locales browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl
more-from-moz-firefox-mobile-description
rm
Il navigatur mobil che dat la prioritad a tia sfera privata.
en-US
The mobile browser that puts your privacy first.
Entity # all locales browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl
more-from-moz-firefox-mobile-title
rm
{ -brand-product-name } per apparats mobils
en-US
{ -brand-product-name } Mobile
Entity # all locales browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl
more-from-moz-firefox-relay-button
rm
Ir per { -relay-brand-short-name }
en-US
Get { -relay-brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl
more-from-moz-firefox-relay-description
rm
Protegia tia posta entrada e tia identitad cun alias dad e-mail gratuits.
en-US
Protect your inbox and your identity with free email masking.
Entity # all locales browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl
more-from-moz-firefox-relay-title
rm
{ -relay-brand-name }
en-US
{ -relay-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl
more-from-moz-learn-more-link
rm
Ulteriuras infurmaziuns
en-US
Learn more
Entity # all locales browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl
more-from-moz-mozilla-monitor-button
rm
Obtegnair { -monitor-brand-short-name }
en-US
Get { -monitor-brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl
more-from-moz-mozilla-monitor-global-description
rm
Retschaiva in avertiment en cas che tias datas èn pertutgadas dad ina sperdita da datas.
en-US
Get alerts when your data has been in a breach.
Entity # all locales browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl
more-from-moz-mozilla-monitor-title
rm
{ -mozmonitor-brand-name }
en-US
{ -mozmonitor-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl
more-from-moz-mozilla-monitor-us-description
rm
Surpiglia automaticamain puspè la controlla da tias infurmaziuns persunalas expostas en il web.
en-US
Automatically take back your exposed personal info.
Entity # all locales browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl
more-from-moz-mozilla-vpn-description
rm
Scuvra in ulteriur nivel da navigaziun anonima e da protecziun.
en-US
Discover an added layer of anonymous browsing and protection.
Entity # all locales browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl
more-from-moz-mozilla-vpn-title
rm
{ -mozilla-vpn-brand-name }
en-US
{ -mozilla-vpn-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl
more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button
rm
Trametter enstagl in e-mail a tes telefonin
en-US
Send an email to your phone instead
Entity # all locales browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl
more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title
rm
Telechargiada cun l'apparat mobil. Drizza tia camera sin il code QR e clicca lura sin la colliaziun che cumpara.
en-US
Download using your mobile device. Point your camera at the QR code. When a link appears, tap it.
Entity # all locales browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl
more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img.alt
rm
Code QR per telechargiar { -brand-product-name } per apparats mobils
en-US
QR code to download { -brand-product-name } Mobile
Entity # all locales browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl
more-from-moz-subtitle
rm
Dà in tgit ad auters products da { -vendor-short-name } che han l'intent da promover in internet pli saun.
en-US
Check out other { -vendor-short-name } products that work to support a healthy internet.
Entity # all locales browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl
more-from-moz-title
rm
Dapli da { -vendor-short-name }
en-US
More from { -vendor-short-name }
Entity # all locales browser • updater • updater.ini
MozillaMaintenanceDescription
rm
Il &Servetsch da mantegniment da Mozilla garantescha che ti hajas installà l'ultima e pli segira versiun da Mozilla Firefox sin tes computer. Actualisar Firefox è fitg impurtant per la segirezza en il web e Mozilla recumonda perquai dad exnum activar quest servetsch.
en-US
The Mozilla Maintenance Service ensures that you have the latest and most secure version of Mozilla Firefox on your computer. Keeping Firefox up to date is very important for your online security, and Mozilla strongly recommends that you keep this service enabled.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_ADDITIONAL_POLICY_CONSTRAINT_FAILED
rm
Ina restricziun da regla supplementara n'è betg reussida durant la validaziun da quest certificat.
en-US
An additional policy constraint failed when validating this certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY
rm
Il server utilisescha in certificat cun l'extensiun 'basic constraints' per s'identifitgar sco post da certificaziun. Quai na duess betg capitar tar certificats emess correctamain.
en-US
The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME
rm
Il server ha preschentà in certificat senza in num unic dad in emettur.
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE
rm
Il server ha preschentà in certificat cun ina clav ch'è memia curta per stabilir ina connexiun segira.
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING
rm
Il server ha preschentà in certificat che cuntegna ina codaziun nunvalida dad in integer. Las raschuns pli frequentas èn numers da seria negativs, moduls RSA negativs e codaziuns ch'èn pli lungas che necessari.
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE
rm
Quest server utilisescha key pinning (HPKP), ma i n'è betg reussì da crear ina chadaina da certificats fidads che correspunda al pin. Violaziuns da key pinning na pon betg vegnir surscrittas.
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE
rm
Il server ha preschentà in certificat che n'è anc betg valid.
en-US
The server presented a certificate that is not yet valid.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE
rm
Il certificat dal server è vegnì emess cun in certificat che n'è anc betg valid.
en-US
A certificate that is not yet valid was used to issue the server’s certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING
rm
La resposta OCSP na cuntegna nagin status per il certificat che vegn verifitgà.
en-US
The OCSP response does not include a status for the certificate being verified.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING
rm
Ina funcziun necessaria da TLS manca.
en-US
A required TLS feature is missing.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT
rm
I na vegn betg fidà al certificat, perquai ch'el è suttascrit da l'agen emettur.
en-US
The certificate is not trusted because it is self-signed.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH
rm
L'algoritmus da suttascriver en il champ da suttascripziun dal certificat na correspunda betg l'algoritmus en il champ signatureAlgorithm.
en-US
The signature algorithm in the signature field of the certificate does not match the algorithm in its signatureAlgorithm field.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA
rm
In certificat X.509 versiun 1 che n'è betg pli fidà è vegnì utilisà per publitgar il certificat dal server. Certificats X.509 versiun 1 n'èn betg pli actuals e na duessan betg vegnir utilisads per suttascriver auters certificats.
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG
rm
Il server ha preschentà in certificat ch'è valaivel memia ditg.
en-US
The server presented a certificate that is valid for too long.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutMozilla.ftl
about-mozilla-from-6-27
rm
ord <strong>Ilg Vêr Sulaz da Mozilla,</strong> 11:14
en-US
from <strong>The Book of Mozilla,</strong> 6:27
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutMozilla.ftl
about-mozilla-quote-6-27
rm
Ti eis nies crap, <em>nies grip,</em> nos mirs, <em>Nies schilt,</em> sut tei ess' nus <em>sagirs:</em> Ti noss' eis er <em>fortezia:</em> Quou lein nus ver Chi vult nuscher Ti, noss' eis er <em>farmezia,</em> Cuntut scha gie ilg mũd fus bein Da Spangiers, a dimunnis plein, Ca lessan nus strunglare, A tut ilg mund Ancunter zund, <em>Lein nus buc zageiare</em>.
en-US
The Beast continued its studies with renewed <em>Focus</em>, building great <em>Reference</em> works and contemplating new <em>Realities</em>. The Beast brought forth its followers and acolytes to create a renewed smaller form of itself and, through <em>Mischievous</em> means, sent it out across the world.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutMozilla.ftl
about-mozilla-title-6-27
rm
Ilg Vêr Sulaz da Mozilla, 11:14
en-US
The Book of Mozilla, 6:27
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl
about-processes-privilegedmozilla-process
rm
Websites { -vendor-short-name } ({ $pid })
en-US
{ -vendor-short-name } sites ({ $pid })
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
app-basics-key-mozilla
rm
Clav dal servetsch da posiziun da Mozilla
en-US
Mozilla Location Service Key
Entity # all locales toolkit • toolkit • branding • brandings.ftl
-mozilla-vpn-brand-name
rm
Mozilla VPN
en-US
Mozilla VPN
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • processTypes.ftl
process-type-privilegedmozilla
rm
Cuntegn da Mozilla cun dretgs supplementars
en-US
Privileged Mozilla Content
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-mitm-mozilla
rm
{ -brand-short-name } vegn sustegnì da l'organisaziun senza finamira da profit Mozilla che administrescha ina banca da datas cumplettamain averta per autoritads da certificaziun (CA). Questa banca da datas gida a garantir che las autoritads da certificaziun resguardian las directivas da segirezza per proteger ils clients.
en-US
{ -brand-short-name } is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed
rm
Ina restricziun da regla supplementara n'è betg reussida durant la validaziun da quest certificat.
en-US
An additional policy constraint failed when validating this certificate.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity
rm
Il server utilisescha in certificat cun l'extensiun 'basic constraints' per s'identifitgar sco post da certificaziun. Quai na duess betg capitar tar certificats emess correctamain.
en-US
The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-empty-issuer-name
rm
Il server ha preschentà in certificat senza in num unic dad in emettur.
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-inadequate-key-size
rm
Il server ha preschentà in certificat cun ina clav ch'è memia curta per stabilir ina connexiun segira.
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding
rm
Il server ha preschentà in certificat che cuntegna ina codaziun nunvalida dad in integer. Las raschuns pli frequentas èn numers da seria negativs, moduls RSA negativs e codaziuns ch'èn pli lungas che necessari.
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-key-pinning-failure
rm
Quest server utilisescha key pinning (HPKP), ma i n'è betg reussì da crear ina chadaina da certificats fidads che correspunda al pin. Violaziuns da key pinning na pon betg vegnir surscrittas.
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate
rm
Il server ha preschentà in certificat che n'è anc betg valid.
en-US
The server presented a certificate that is not yet valid.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate
rm
Il certificat dal server è vegnì emess cun in certificat che n'è anc betg valid.
en-US
A certificate that is not yet valid was used to issue the server’s certificate.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing
rm
La resposta OCSP na cuntegna nagin status per il certificat che vegn verifitgà.
en-US
The OCSP response does not include a status for the certificate being verified.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing
rm
Ina funcziun necessaria da TLS manca.
en-US
A required TLS feature is missing.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-self-signed-cert
rm
I na vegn betg fidà al certificat, perquai ch'el è suttascrit da l'agen emettur.
en-US
The certificate is not trusted because it is self-signed.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch
rm
L'algoritmus da suttascriver en il champ da suttascripziun dal certificat na correspunda betg l'algoritmus en il champ signatureAlgorithm.
en-US
The signature algorithm in the signature field of the certificate does not match the algorithm in its signatureAlgorithm field.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca
rm
In certificat X.509 versiun 1 che n'è betg pli fidà è vegnì utilisà per publitgar il certificat dal server. Certificats X.509 versiun 1 n'èn betg pli actuals e na duessan betg vegnir utilisads per suttascriver auters certificats.
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-validity-too-long
rm
Il server ha preschentà in certificat ch'è valaivel memia ditg.
en-US
The server presented a certificate that is valid for too long.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.