BETA

Transvision

Displaying 56 results:

Entity en-US de
Entity # all locales browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl
more-from-moz-button-mozilla-vpn-2
en-US
Get VPN
de
VPN holen
Entity # all locales browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl
more-from-moz-category.tooltiptext
en-US
More from { -vendor-short-name }
de
Mehr von { -vendor-short-name }
Entity # all locales browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl
more-from-moz-firefox-mobile-description
en-US
The mobile browser that puts your privacy first.
de
Der mobile Browser, für den Ihre Privatsphäre an erster Stelle steht.
Entity # all locales browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl
more-from-moz-firefox-mobile-title
en-US
{ -brand-product-name } Mobile
de
{ -brand-product-name } für Mobilgeräte
Entity # all locales browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl
more-from-moz-firefox-relay-button
en-US
Get { -relay-brand-short-name }
de
{ -relay-brand-short-name } holen
Entity # all locales browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl
more-from-moz-firefox-relay-description
en-US
Protect your inbox and your identity with free email masking.
de
Schützen Sie Ihren Posteingang und Ihre Identität mit kostenloser E-Mail-Maskierung.
Entity # all locales browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl
more-from-moz-firefox-relay-title
en-US
{ -relay-brand-name }
de
{ -relay-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl
more-from-moz-learn-more-link
en-US
Learn more
de
Weitere Informationen
Entity # all locales browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl
more-from-moz-mozilla-monitor-button
en-US
Get { -monitor-brand-short-name }
de
{ -monitor-brand-short-name } holen
Entity # all locales browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl
more-from-moz-mozilla-monitor-global-description
en-US
Get alerts when your data has been in a breach.
de
Erhalten Sie Warnungen, wenn Ihre Daten von einem Leck betroffen sind.
Entity # all locales browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl
more-from-moz-mozilla-monitor-title
en-US
{ -mozmonitor-brand-name }
de
{ -mozmonitor-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl
more-from-moz-mozilla-monitor-us-description
en-US
Automatically take back your exposed personal info.
de
Nehmen Sie Ihre offengelegten persönlichen Daten automatisch zurück.
Entity # all locales browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl
more-from-moz-mozilla-vpn-description
en-US
Discover an added layer of anonymous browsing and protection.
de
Entdecken Sie eine zusätzliche Ebene des anonymen Surfens und Schutzes.
Entity # all locales browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl
more-from-moz-mozilla-vpn-title
en-US
{ -mozilla-vpn-brand-name }
de
{ -mozilla-vpn-brand-name }
Entity # all locales browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl
more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button
en-US
Send an email to your phone instead
de
Stattdessen eine E-Mail an Ihr Telefon senden
Entity # all locales browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl
more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title
en-US
Download using your mobile device. Point your camera at the QR code. When a link appears, tap it.
de
Laden Sie ihn mit Ihrem Mobilgerät herunter. Richten Sie Ihre Kamera auf den QR-Code. Wenn ein Link angezeigt wird, tippen Sie darauf.
Entity # all locales browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl
more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img.alt
en-US
QR code to download { -brand-product-name } Mobile
de
QR-Code zum Herunterladen von { -brand-product-name } für Mobilgeräte
Entity # all locales browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl
more-from-moz-subtitle
en-US
Check out other { -vendor-short-name } products that work to support a healthy internet.
de
Sehen Sie sich andere { -vendor-short-name }-Produkte an, die ein gesundes Internet unterstützen.
Entity # all locales browser • browser • preferences • moreFromMozilla.ftl
more-from-moz-title
en-US
More from { -vendor-short-name }
de
Mehr von { -vendor-short-name }
Entity # all locales browser • updater • updater.ini
MozillaMaintenanceDescription
en-US
The Mozilla Maintenance Service ensures that you have the latest and most secure version of Mozilla Firefox on your computer. Keeping Firefox up to date is very important for your online security, and Mozilla strongly recommends that you keep this service enabled.
de
Der Mozilla Maintenance Service stellt sicher, dass die neueste und sicherste Version von Mozilla Firefox auf Ihrem Computer installiert ist. Denn Firefox auf dem aktuellen Stand zu halten, ist sehr wichtig für Ihre Sicherheit online und Mozilla empfiehlt mit Nachdruck, dass Sie den Dienst aktiviert lassen.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_ADDITIONAL_POLICY_CONSTRAINT_FAILED
en-US
An additional policy constraint failed when validating this certificate.
de
Eine zusätzliche Regelbeschränkung ist beim Validieren dieses Zertifikats fehlgeschlagen.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY
en-US
The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
de
Der Server verwendet ein Zertifikat mit einer Basiseinschränkungserweiterung, die es als eine Zertifizierungsstelle identifiziert. Für ein korrekt ausgestelltes Zertifikat sollte das nicht der Fall sein.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
de
Der Server hat ein Zertifikat vorgezeigt, dessen eindeutiger Ausstellername leer ist.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
de
Der Server hat ein Zertifikat vorgezeigt, dessen Schlüssellänge zu klein ist, um eine sichere Verbindung aufzubauen.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
de
Der Server hat ein Zertifikat mit einer ungültigen Kodierung einer Ganzzahl vorgezeigt. Zu den häufigsten Ursachen dafür zählen negative Seriennummern, negative RSA-Moduli und länger als benötigte Kodierungen.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
de
Der Server verwendet Schlüssel-Pinning (HPKP), aber keine vertrauenswürdige Zertifikatkette konnte erstellt werden, die dem Pin-Set entspricht. Schlüssel-Pinning-Verstöße können nicht übergangen werden.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE
en-US
The server presented a certificate that is not yet valid.
de
Der Server hat ein Zertifikat vorgezeigt, das noch nicht gültig ist.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE
en-US
A certificate that is not yet valid was used to issue the server’s certificate.
de
Ein Zertifikat, das noch nicht gültig ist, wurde verwendet, um das Zertifikat des Servers herauszugeben.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING
en-US
The OCSP response does not include a status for the certificate being verified.
de
Die OCSP-Antwort enthält keinen Status für das zu prüfende Zertifikat.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING
en-US
A required TLS feature is missing.
de
Eine benötigte TLS-Funktion fehlt.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT
en-US
The certificate is not trusted because it is self-signed.
de
Dem Zertifikat wird nicht vertraut, weil es vom Aussteller selbst signiert wurde.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH
en-US
The signature algorithm in the signature field of the certificate does not match the algorithm in its signatureAlgorithm field.
de
Der Signaturalgorithmus im Signaturfeld des Zertifikats stimmt nicht mit dem Algorithmus in seinem signatureAlgorithm-Feld überein.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
de
Ein Zertifikat mit X.509 Version 1, das kein Vertrauensursprung ist, wurde verwendet, um das Zertifikat des Servers herauszugeben. Zertifikate mit X.509 Version 1 sollten nicht mehr verwendet werden und auch nicht verwendet werden, um andere Zertifikate zu signieren.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG
en-US
The server presented a certificate that is valid for too long.
de
Der Server hat ein Zertifikat vorgezeigt, das zu lange gültig ist.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutMozilla.ftl
about-mozilla-from-6-27
en-US
from <strong>The Book of Mozilla,</strong> 6:27
de
from <strong>The Book of Mozilla,</strong> 6:27
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutMozilla.ftl
about-mozilla-quote-6-27
en-US
The Beast continued its studies with renewed <em>Focus</em>, building great <em>Reference</em> works and contemplating new <em>Realities</em>. The Beast brought forth its followers and acolytes to create a renewed smaller form of itself and, through <em>Mischievous</em> means, sent it out across the world.
de
The Beast continued its studies with renewed <em>Focus</em>, building great <em>Reference</em> works and contemplating new <em>Realities</em>. The Beast brought forth its followers and acolytes to create a renewed smaller form of itself and, through <em>Mischievous</em> means, sent it out across the world.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutMozilla.ftl
about-mozilla-title-6-27
en-US
The Book of Mozilla, 6:27
de
The Book of Mozilla, 6:27
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl
about-processes-privilegedmozilla-process
en-US
{ -vendor-short-name } sites ({ $pid })
de
{ -vendor-short-name }-Websites ({ $pid })
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
app-basics-key-mozilla
en-US
Mozilla Location Service Key
de
Mozilla-Location-Service-Schlüssel
Entity # all locales toolkit • toolkit • branding • brandings.ftl
-mozilla-vpn-brand-name
en-US
Mozilla VPN
de
Mozilla VPN
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • processTypes.ftl
process-type-privilegedmozilla
en-US
Privileged Mozilla Content
de
Mozilla-Inhalt mit zusätzlichen Rechten
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-mitm-mozilla
en-US
{ -brand-short-name } is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
de
{ -brand-short-name } wird von der gemeinnützigen Mozilla-Organisation unterstützt, welche eine vollständig offene Datenbank für Zertifizierungsstellen (CA Store) betreibt. Diese Datenbank hilft bei der Sicherstellung, dass Zertifizierungsstellen sich an Sicherheitsrichtlinien für die Anwendersicherheit halten.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed
en-US
An additional policy constraint failed when validating this certificate.
de
Eine zusätzliche Regelbeschränkung ist beim Validieren dieses Zertifikats fehlgeschlagen.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity
en-US
The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
de
Der Server verwendet ein Zertifikat mit einer Basiseinschränkungserweiterung, die es als eine Zertifizierungsstelle identifiziert. Für ein korrekt ausgestelltes Zertifikat sollte das nicht der Fall sein.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-empty-issuer-name
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
de
Der Server hat ein Zertifikat vorgezeigt, dessen eindeutiger Ausstellername leer ist.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-inadequate-key-size
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
de
Der Server hat ein Zertifikat vorgezeigt, dessen Schlüssellänge zu klein ist, um eine sichere Verbindung aufzubauen.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
de
Der Server hat ein Zertifikat mit einer ungültigen Kodierung einer Ganzzahl vorgezeigt. Zu den häufigsten Ursachen dafür zählen negative Seriennummern, negative RSA-Moduli und länger als benötigte Kodierungen.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-key-pinning-failure
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
de
Der Server verwendet Schlüssel-Pinning (HPKP), aber keine vertrauenswürdige Zertifikatkette konnte erstellt werden, die dem Pin-Set entspricht. Schlüssel-Pinning-Verstöße können nicht übergangen werden.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate
en-US
The server presented a certificate that is not yet valid.
de
Der Server hat ein Zertifikat vorgezeigt, das noch nicht gültig ist.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate
en-US
A certificate that is not yet valid was used to issue the server’s certificate.
de
Ein Zertifikat, das noch nicht gültig ist, wurde verwendet, um das Zertifikat des Servers herauszugeben.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing
en-US
The OCSP response does not include a status for the certificate being verified.
de
Die OCSP-Antwort enthält keinen Status für das zu prüfende Zertifikat.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing
en-US
A required TLS feature is missing.
de
Eine benötigte TLS-Funktion fehlt.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-self-signed-cert
en-US
The certificate is not trusted because it is self-signed.
de
Dem Zertifikat wird nicht vertraut, weil es vom Aussteller selbst signiert wurde.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch
en-US
The signature algorithm in the signature field of the certificate does not match the algorithm in its signatureAlgorithm field.
de
Der Signaturalgorithmus im Signaturfeld des Zertifikats stimmt nicht mit dem Algorithmus in seinem signatureAlgorithm-Feld überein.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
de
Ein Zertifikat mit X.509 Version 1, das kein Vertrauensursprung ist, wurde verwendet, um das Zertifikat des Servers herauszugeben. Zertifikate mit X.509 Version 1 sollten nicht mehr verwendet werden und auch nicht verwendet werden, um andere Zertifikate zu signieren.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-validity-too-long
en-US
The server presented a certificate that is valid for too long.
de
Der Server hat ein Zertifikat vorgezeigt, das zu lange gültig ist.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.