Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 200 results out of 2185 for the string Use in en-US:
Entity | en-US | da |
---|---|---|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • engine-system • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_engine_system_auth_message |
en-US
%2$s is requesting your username and password. The site says: “%1$s”
|
da
%2$s beder om dit brugernavn og din adgangskode. Webstedet siger: "%1$s"
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • engine-system • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_engine_system_auth_no_realm_message |
en-US
%1$s is requesting your username and password.
|
da
%1$s beder om dit brugernavn og din adgangskode.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_content_crashed_message |
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p>
<ul>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
da
<p>Siden, du forsøger at se, kan ikke vises, da der er fundet en fejl i overførslen af data.</p>
<ul>
<li>Kontakt webstedets ejere omkring dette problem.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_corrupted_content_message |
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p>
<ul>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
da
<p>Siden, du forsøger at se, kan ikke vises, da der er fundet en fejl i overførslen af data.</p>
<ul>
<li>Kontakt webstedets ejere omkring dette problem.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_invalid_content_encoding_message |
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because it uses an invalid or unsupported form of compression.</p>
<ul>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
da
<p>Siden kunne ikke vises, da den bruger en ugyldig eller ikke-understøttet form for komprimering.</p>
<ul>
<li>Kontakt webstedets ejere omkring dette problem.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_port_blocked_message |
en-US
<p>The requested address specified a port (e.g., <q>mozilla.org:80</q> for port 80 on mozilla.org) normally used for purposes <em>other</em> than Web browsing. The browser has canceled the request for your protection and security.</p>
|
da
<p>Den angivne adresse specificerede en port (fx <q>mozilla.org:80</q> for port 80 på mozilla.org), der normalt anvendes til <em>andre</em> formål end visning af websider. Browseren har afbrudt forespørgslen af sikkerhedshensyn.</p>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_proxy_connection_refused_message |
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p>
<ul>
<li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li>
<li>Does the proxy service allow connections from this network?</li>
<li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li>
</ul>
|
da
<p>Browseren er indstillet til at anvende en proxyserver, men proxyserveren afviste forbindelsen.</p>
<ul>
<li>Er browserens proxy-indstillinger korrekte? Kontrollér indstillingerne og prøv igen.</li>
<li>Tillader proxy-tjenesten forbindelser fra dette netværk?</li>
<li>Har du stadig problemer? Kontakt din netværksadministrator eller din internetudbyder for at få hjælp.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_proxy_connection_refused_title |
en-US
Proxy Server Refused Connection
|
da
Proxyserveren afviste forbindelse
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_techInfo |
en-US
<label>Someone could be trying to impersonate the site and you should not continue.</label>
<br><br>
<label>Websites prove their identity via certificates. %1$s does not trust <b>%2$s</b> because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.</label>
|
da
<label>Nogen kan have lavet en falsk version af webstedet, og du bør ikke fortsætte.</label>
<br><br>
<label>Websteder bekræfter deres identitet ved hjælp af sikkerhedscertifikater. %1$s stoler ikke på <b>%2$s</b>, fordi udstederen af webstedets certifikat er ukendt, fordi certifikatet er underskrevet af indehaveren selv, eller fordi serveren ikke sender de korrekte mellemliggende certifikater.</label>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_security_bad_hsts_cert_message |
en-US
<ul>
<li>The page you are trying to view cannot be shown because this website requires a secure connection.</li>
<li>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it.</li>
<li>You can notify the website’s administrator about the problem.</li>
</ul>
|
da
<ul>
<li>Siden kan ikke vises, da webstedet kræver en sikker forbindelse.</li>
<li>Problemet skyldes højst sandsynligt webstedet, og du kan ikke selv løse problemet.</li>
<li>Du kan prøve at kontakte webstedets administrator for at gøre opmærksom på problemet.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_security_ssl_message |
en-US
<ul>
<li>The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</li>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
da
<ul>
<li>Siden kunne ikke vises, da autenticiteten af de modtagne data ikke kunne bekræftes.</li>
<li>Kontakt ejerne af webstedet omkring dette problem.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_unknown_proxy_host_message |
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p>
<ul>
<li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li>
<li>Is the device connected to an active network?</li>
<li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li>
</ul>
|
da
<p>Browseren er indstillet til at anvende en proxyserver, men serveren kunne ikke findes.</p>
<ul>
<li>Er browserens proxy-indstillinger korrekte? Kontrollér indstillingerne og prøv igen.</li>
<li>Er enheden forbundet til et aktivt netværk?</li>
<li>Har du stadig problemer? Kontakt din netværksadministrator eller din internetudbyder for at få hjælp.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_admin_install_only |
en-US
%1$s could not be installed because it can only be installed by an organization using enterprise policies, which isn‘t supported on this platform.
|
da
%1$s kunne ikke installeres, fordi den kun kan installeres af en organisation, der benytter virksomhedspolitikker - hvilket ikke understøttes på denne platform.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_blocklisted_1 |
en-US
%1$s could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
|
da
%1$s kunne ikke installeres, fordi der er høj risiko for at tilføjelsen kan forårsage stabilitets- eller sikkerhedsproblemer.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_extension_failed_to_install_corrupt_error |
en-US
This extension could not be installed because it appears to be corrupt.
|
da
Denne udvidelse kunne ikke installeres, fordi den lader til at være ødelagt.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_extension_failed_to_install_network_error |
en-US
This extension could not be downloaded because of a connection failure.
|
da
Denne udvidelse kunne ikke hentes på grund af en forbindelsesfejl.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_extension_failed_to_install_not_signed_error |
en-US
This extension could not be installed because it has not been verified.
|
da
Denne udvidelse kunne ikke installeres, fordi den ikke er blevet verificeret.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_failed_to_install_incompatible_error |
en-US
%1$s could not be installed because it is not compatible with %2$s %3$s.
|
da
%1$s kunne ikke installeres, fordi den ikke er kompatibel med %2$s %3$s.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • autofill • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_autofill_popup_no_username |
en-US
(No username)
|
da
(Intet brugernavn)
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • downloads • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_downloads_button_pause |
en-US
Pause
|
da
Pause
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • downloads • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_downloads_paused_notification_text |
en-US
Download paused
|
da
Hentning sat på pause
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • media • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_media_notification_action_pause |
en-US
Pause
|
da
Pause
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompt_login_add_username_headline |
en-US
Add username to saved password?
|
da
Føj brugernavn til gemt adgangskode?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompt_username_hint |
en-US
Username
|
da
Brugernavn
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompts_identity_credentials_privacy_policy_title |
en-US
Use %1$s as a login provider
|
da
Brug %1$s som login-udbyder
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompts_select_credit_card_2 |
en-US
Use saved card
|
da
Brug gemt kort
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_2 |
en-US
Use strong password
|
da
Brug stærk adgangskode
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_message |
en-US
Use strong password: %1$s
|
da
Brug stærk adgangskode: %1$s
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_title |
en-US
Use strong password?
|
da
Brug stærk adgangskode?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_use_password |
en-US
Use password
|
da
Brug adgangskode
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_sitepermissions_camera_and_microphone |
en-US
Allow %1$s to use your camera and microphone?
|
da
Vil du give %1$s lov til at anvende dit kamera og din mikrofon?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_sitepermissions_camera_title |
en-US
Allow %1$s to use your camera?
|
da
Vil du give %1$s lov til at anvende dit kamera?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_sitepermissions_location_title |
en-US
Allow %1$s to use your location?
|
da
Vil du give %1$s lov til at anvende din position?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_sitepermissions_microfone_title |
en-US
Allow %1$s to use your microphone?
|
da
Vil du give %1$s lov til at anvende din mikrofon?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_sitepermissions_storage_access_title |
en-US
Allow %1$s to use its cookies on %2$s?
|
da
Tillad %1$s at bruge sine cookies på %2$s?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml about_other_open_source_libraries |
en-US
Libraries that we use
|
da
Biblioteker, som vi bruger
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml browser_menu_syncing_paused_caption |
en-US
Syncing paused
|
da
Synkronisering sat på pause
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml cookie_banner_cfr_title |
en-US
%1$s just refused cookies for you
|
da
%1$s har lige afvist cookies for dig
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2 |
en-US
Unlock to use saved payment methods
|
da
Lås op for at bruge gemte betalingsmetoder
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml customize_addon_collection_user_hint |
en-US
Collection owner (User ID)
|
da
Samlingens ejer (Bruger-id)
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml debug_drawer_logins_delete_login_button_content_description |
en-US
Delete login with username %s
|
da
Slet login med brugernavn %s
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml etp_cookies_description |
en-US
Blocks cookies that ad networks and analytics companies use to compile your browsing data across many sites.
|
da
Blokerer cookies, som reklame-netværk og analyse-virksomheder bruger til at sammenstille din aktivitet på nettet på tværs af websteder.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml etp_cookies_description_2 |
en-US
Total Cookie Protection isolates cookies to the site you’re on so trackers like ad networks can’t use them to follow you across sites.
|
da
Komplet Cookiebeskyttelse isolerer cookies til det websted, du befinder dig på. Så kan sporings-tjenester, som fx reklamenetværk, ikke følge dig på tværs af websteder.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml etp_fingerprinters_description |
en-US
Stops uniquely identifiable data from being collected about your device that can be used for tracking purposes.
|
da
Stopper indsamling af unikt identificerbare data om din enhed med henblik på at spore dig rundt på nettet.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml likert_scale_option_6 |
en-US
I don’t use it
|
da
Jeg bruger den ikke
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml logins_username_copied |
en-US
Username copied to clipboard
|
da
Brugernavn er kopieret til udklipsholder
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_3 |
en-US
All third-party cookies (may cause websites to break)
|
da
Alle tredjeparts-cookies (kan forhindre websteder i at fungere)
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_4 |
en-US
All cookies (will cause websites to break)
|
da
Alle cookies (vil forhindre websteder i at fungere)
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml preference_etp_smartblock_description |
en-US
Some trackers marked below have been partially unblocked on this page because you interacted with them *.
|
da
Blokeringen af nogle af sporings-mekanismerne angivet nedenfor er blevet delvist ophævet, fordi du har interageret med dem *.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml preferences_android_autofill_description |
en-US
Fill usernames and passwords in other apps on your device.
|
da
Udfyld brugernavne og adgangskoder i andre apps på din enhed.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml preferences_passwords_autofill_description |
en-US
Fill and save usernames and passwords in websites while using %1$s.
|
da
Udfyld og gem brugernavne og adgangskoder på websteder, når du bruger %1$s.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml preferences_passwords_saved_logins_username |
en-US
Username
|
da
Brugernavn
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml private_browsing_placeholder_description_2 |
en-US
%1$s clears your search and browsing history from private tabs when you close them or quit the app. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this device.
|
da
%1$s rydder din søge- og browserhistorik fra private faneblade, når du lukker dem, eller når du afslutter programmet. Det gør det nemmere at holde din færden på nettet for dig selv, hvis andre bruger den samme computer. Websteder og din internetudbyder kan dog stadig finde ud af, hvad du foretager dig.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site_3 |
en-US
Turn on and %1$s will try to automatically refuse all cookie banners on this site.
|
da
Slå funktionen til - og %1$s vil forsøge at afvise cookie-bannere automatisk på dette websted.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use |
en-US
terms of use
|
da
betingelser for brug
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml review_quality_check_explanation_body_reliability |
en-US
We use AI technology from %s by Mozilla to check the reliability of product reviews. This will only help you assess review quality, not product quality.
|
da
Vi bruger kunstig intelligens fra %s fra Mozilla til at kontrollere pålideligheden af produktanmeldelser. Dette hjælper dig kun med at bedømme kvaliteten af anmeldelserne, ikke selve produkternes kvalitet.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml saved_login_clear_username |
en-US
Clear username
|
da
Ryd brugernavn
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml saved_login_copy_username |
en-US
Copy username
|
da
Kopier brugernavn
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml saved_login_duplicate |
en-US
A login with that username already exists
|
da
Et login med dette brugernavn findes allerede
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml saved_login_username_description_3 |
en-US
The editable text field for the username.
|
da
Det redigerbare tekstfelt for brugernavnet.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml saved_login_username_required_2 |
en-US
Enter a username
|
da
Indtast et brugernavn
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml saved_logins_sort_strategy_last_used |
en-US
Last used
|
da
Senest brugt
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml search_add_custom_engine_search_string_hint_2 |
en-US
URL to use for search
|
da
URL til brug for søgning
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml share_link_recent_apps_subheader |
en-US
Recently used
|
da
Brugt for nylig
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml sign_in_with_email |
en-US
Use email instead
|
da
Brug mail i stedet
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml about_content |
en-US
<p>%1$s puts you in control.</p>
<p>Use it as a private browser:
<ul>
<li>Search and browse right in the app</li>
<li>Block trackers (or update settings to allow trackers)</li>
<li>Erase to delete cookies as well as search and browsing history</li>
</ul>
</p>
<p>%1$s is produced by Mozilla. Our mission is to foster a healthy, open Internet.<br/>
<a href="%2$s">Learn more</a></p>
|
da
<p>%1$s giver dig fuld kontrol.</p>
<p>Anvend den som privat browser:
<ul>
<li>Søg og surf direkte i appen</li>
<li>Bloker sporing (eller opdater indstillingerne og tillad sporing)</li>
<li>Fjern nemt cookies samt søge- og browser-historik</li>
</ul>
</p>
<p>%1$s er udviklet af Mozilla. Vores formål er at fremme et sundt, åbent internet.<br/>
<a href="%2$s">Læs mere</a></p>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml biometric_prompt_subtitle |
en-US
You can use your fingerprint to continue your current app session.
|
da
Du kan bruge dit fingeraftryk til at fortsætte din aktuelle app-session.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml errorpage_httpsonly_message2 |
en-US
%1$s tries to use an HTTPS connection whenever possible for more security.
<a href="%2$s">Learn more</a> <br/><br/>
Change this setting in Settings > Privacy & Security > Security.
|
da
%1$s prøver om muligt at benytte en HTTPS-forbindelse for mere sikkerhed.
<a href="%2$s">Læs mere</a> <br/><br/>
Skift denne indstilling i Indstillinger > Privatliv og sikkerhed > Sikkerhed.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml gv_prompt_username_hint |
en-US
Username
|
da
Brugernavn
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_techInfo |
en-US
<label>Someone could be trying to impersonate the site and continuing could be risky.</label>
<br><br>
<label>%1$s does not trust <b>%2$s</b> because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.</label>
|
da
<label>Nogen kan have lavet en falsk version af webstedet, og det kan være risikabelt at fortsætte.</label>
<br><br>
<label>%1$s stoler ikke på <b>%2$s</b>, fordi udstederen af webstedets certifikat er ukendt, fordi certifikatet er underskrevet af indehaveren selv, eller fordi serveren ikke sender de korrekte mellemliggende certifikater.</label>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml preference_category_data_collection_use |
en-US
Data Collection & Use
|
da
Dataindsamling og brug
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml preference_libraries_we_use |
en-US
Libraries that we use
|
da
Biblioteker, som vi bruger
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml preference_privacy_block_analytics_summary |
en-US
Used to collect, analyze and measure activities like tapping and scrolling
|
da
Bruges til at indsamle, analysere og måle aktiviteter som tryk og scrolling
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml preference_privacy_block_content_summary2 |
en-US
Enabling may cause some pages to behave unexpectedly
|
da
Aktivering kan medføre, at visse sider opfører sig uventet
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml preference_security_biometric |
en-US
Use fingerprint to unlock app
|
da
Brug fingeraftryk til at låse appen op
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml search_add_manually_string |
en-US
Search string to use
|
da
Søgestreng der skal anvendes
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml tip_add_to_homescreen |
en-US
Get one-tap access to sites you use most%1$s Menu > Add to Home screen
|
da
Få adgang til dine mest brugte sider med et enkelt tryk%1$s Menu > Føj til startskærmen
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml tip_autocomplete_url |
en-US
Autocomplete URLs for sites you use most\n
Long-press any URL in the address bar
|
da
Autofuldfør URL\'er for de sider, du bruger mest\n Tryk og hold en URL i adressefeltet
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml your_rights_content5 |
en-US
%1$s also uses blocklists provided by Disconnect, Inc. as separate and independent works under the <a href="%2$s">GNU General Public License v3</a>, and available <a href="%3$s">here</a>.
|
da
%1$s benytter sig også af blokeringslister fra Disconnect, Inc. som adskilte og uafhængige værker under <a href="%2$s">GNU General Public License v3</a>. Listerne er tilgængelige <a href="%3$s">her</a>.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-event-dialog-attendees.ftl event-attendee-usertype-unknown |
en-US
Unknown Type ({ $userType })
|
da
Ukendt type ({ $userType })
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar.ftl cal-dav-request-status-code-string-403 |
en-US
The user lacks the required permission to perform the request.
|
da
Brugeren har ikke de fornødne rettigheder til at udføre forespørgslen.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar.ftl delete-will-lose-data |
en-US
Deleting this item will cause loss of the changes made on the server.
|
da
Hvis du sletter dette element vil ændringerne på serveren gå tabt.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar.ftl disabled-mode |
en-US
There has been an error reading data for calendar: { $name }. It has been disabled until it is safe to use it.
|
da
Der er opstået en læsningsfejl i kalenderen: { $name }. Den er blevet slået fra, indtil det er sikkert at bruge den.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar.ftl tz-from-locale |
en-US
This ZoneInfo timezone was chosen based on matching the operating system
timezone with likely timezones for internet users using US English.
|
da
Denne tidszone fra ZoneInfo blev valgt baseret på overensstemmelse mellem styresystemets
tidszone og sandsynlige tidszoner for internetbrugere, er benytter US English som sprog.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar.ftl unable-to-create-provider |
en-US
An error was encountered preparing the calendar located at { $location } for use. It will not be available.
|
da
Der opstod en fejl i forbindelse med kalenderen på { $location }. Kalenderen vil ikke være tilgængelig.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • category-dialog.ftl category-color-label.label |
en-US
Use Color
|
da
Brug farve
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl reminder-custom-sound-label.label |
en-US
Use the following sound file
|
da
Anvend følgende lydfil
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl reminder-default-sound-label.label |
en-US
Use default sound
|
da
Brug standard-lyd
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl use-system-timezone-radio-button.label |
en-US
Use system timezone
|
da
Brug systemets tidszone
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties TZFromLocale |
en-US
This ZoneInfo timezone was chosen based on matching the operating system\ntimezone with likely timezones for internet users using US English.
|
da
Denne tidszone fra ZoneInfo blev valgt baseret på overensstemmelse mellem styresystemets\ntidszone og sandsynlige tidszoner for internetbrugere, er benytter US English som sprog.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties caldavRequestStatusCodeString403 |
en-US
The user lacks the required permission to perform the request.
|
da
Brugeren har ikke de fornødne rettigheder til at udføre forespørgslen.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties deleteWillLoseData |
en-US
Deleting this item will cause loss of the changes made on the server.
|
da
Hvis du sletter dette element vil ændringerne på serveren gå tabt.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties disabledMode |
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. It has been disabled until it is safe to use it.
|
da
Der er opstået en læsningsfejl i kalenderen: %1$S. Den er blevet slået fra, indtil det er sikkert at bruge den.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties unableToCreateProvider |
en-US
An error was encountered preparing the calendar located at %1$S for use. It will not be available.
|
da
Der opstod en fejl i forbindelse med kalenderen på %1$S. Kalenderen vil ikke være tilgængelig.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd locationpage.login.description |
en-US
Optional: enter an username and password
|
da
Valgfrit: angiv brugernavn og adgangskode
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd locationpage.username.label |
en-US
Username:
|
da
Brugernavn:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • provider-uninstall.dtd providerUninstall.postName.label |
en-US
This will cause the calendars below to be disabled.
|
da
Dette vil deaktivere nedenstående kalendere.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties noIdentitySelectedNotification |
en-US
If you want to use this calendar to store invitations to or from other people you should assign an email identity below.
|
da
Hvis du vil bruge denne kalender til at tilføje invitationer til eller fra andre, skal du tilknytte en mailadresse nedenfor.
|
Entity
#
all locales
chat • accounts-properties.ftl password-prompt-save-checkbox |
en-US
Use Password Manager to remember this password.
|
da
Brug Adgangskode-håndteringen til at huske denne adgangskode.
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.properties passwordPromptSaveCheckbox |
en-US
Use Password Manager to remember this password.
|
da
Brug Adgangskode-håndteringen til at huske denne adgangskode.
|
Entity
#
all locales
chat • commands.ftl commands-key |
en-US
Commands: { $command }.
Use /help <command> for more information.
|
da
Kommandoer: { $command }.
Brug /help <kommando> for at få mere information.
|
Entity
#
all locales
chat • commands.ftl help-help-string |
en-US
help <name>: show the help message for the <name> command, or the list of possible commands when used without parameter.
|
da
help <kommando>: vis en hjælpetekst for <kommando> eller undlad parameteren for at få vist en liste over tilgælgelige kommandoer.
|
Entity
#
all locales
chat • commands.properties commands |
en-US
Commands: %S.\nUse /help <command> for more information.
|
da
Kommandoer: %S.\nBrug /help <kommando> for at få mere information.
|
Entity
#
all locales
chat • commands.properties helpHelpString |
en-US
help <name>: show the help message for the <name> command, or the list of possible commands when used without parameter.
|
da
help <kommando>: vis en hjælpetekst for <kommando> eller undlad parameteren for at få vist en liste over tilgælgelige kommandoer.
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.ftl topic-changed |
en-US
{ $user } has changed the topic to: { $topic }.
|
da
{ $user } har ændret emnet til: { $topic }.
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.ftl topic-cleared |
en-US
{ $user } has cleared the topic.
|
da
{ $user } har fjernet emnet.
|
Entity
#
all locales
chat • imtooltip.ftl buddy-username |
en-US
Username
|
da
Brugernavn
|
Entity
#
all locales
chat • imtooltip.properties buddy.username |
en-US
Username
|
da
Brugernavn
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl command-ban |
en-US
{ $commandName } <nick!user@host>: Ban the users matching the given pattern.
|
da
{ $commandName } <nick!user@host>: Udeluk brugere der matcher mønsteret.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl command-mode-user2 |
en-US
{ $commandName } <nick> [(+|-)<mode>]: Get, set or unset a user’s mode.
|
da
{ $commandName } <nick> [(+|-)<mode>]: Hent, angiv eller fjern en brugers status.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl command-msg |
en-US
{ $commandName } <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel).
|
da
{ $commandName } <nick> <message>: Send en privat besked til en bruger (ikke til kanalen).
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl command-notice |
en-US
{ $commandName } <target> <message>: Send a notice to a user or channel.
|
da
{ $commandName } <target> <message>: Send en besked til en bruger eller kanal.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl command-ping |
en-US
{ $commandName } [<nick>]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
|
da
{ $commandName } [<nick>]: Tjek hvor meget lag en bruger (eller serveren hvis en bruger ikke er angivet) har.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl command-umode |
en-US
{ $commandName } (+|-)<new mode>: Set or unset a user mode.
|
da
{ $commandName } (+|-)<new mode>: Angiv eller fjern en brugerstatus.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl command-version |
en-US
{ $commandName } <nick>: Request the version of a user’s client.
|
da
{ $commandName } <nick>: Send en forespørgsel om en brugers klient-program.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl command-whois2 |
en-US
{ $commandName } [<nick>]: Get information on a user.
|
da
{ $commandName } [<nick>]: Få information om en bruger.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl connection-error-invalid-username |
en-US
{ $username } is not an allowed username
|
da
{ $username } er ikke tilladt som brugernavn
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl ctcp-time |
en-US
The time for { $username } is { $timeResponse }.
|
da
Tiden hos { $username } er { $timeResponse }.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl ctcp-version |
en-US
{ $username } is using “{ $version }”.
|
da
{ $username } bruger "{ $version }"
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl error-mode-wrong-user |
en-US
You cannot change modes for other users.
|
da
Du kan ikke ændre status for andre brugere.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl error-nick-collision |
en-US
Nick already in use, changing nick to { $name } [{ $details }].
|
da
Aliasset er allerede i brug, dit alias ændres til { $name } [{ $details }].
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl error-non-unique-target |
en-US
{ $name } is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
|
da
{ $name } er ikke en unik bruger@server eller forkortelse, eller du har forsøgt at tilgå for mange kanaler samtidig.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl error-unknown-mode |
en-US
‘{ $mode }’ is not a valid user mode on this server.
|
da
'{ $mode }' er ikke en gyldig bruger-tilstand på denne server.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl message-ban-mask-added |
en-US
Users connected from locations matching { $locationMatches } have been banned by { $nick }.
|
da
{ $nick } har udelukket brugere, der er forbundet fra steder, som matcher { $locationMatches }.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl message-ban-mask-removed |
en-US
Users connected from locations matching { $locationMatches } are no longer banned by { $nick }.
|
da
Brugere, der er forbundet fra steder, som matcher { $locationMatches }, er ikke længere udelukket af { $nick }.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl message-ban-masks |
en-US
Users connected from the following locations are banned from { $place }:
|
da
Brugere fra de følgende steder er udelukket fra { $place }:
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl message-channelmode |
en-US
Channel mode { $mode } set by { $user }.
|
da
Kanaltilstanden { $mode } er aktiveret af { $user }.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl message-nick-fail |
en-US
Could not use the desired nickname. Your nick remains { $nick }.
|
da
Kunne ikke aktivere det angivne alias. Dit alias er stadig { $nick }.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl message-usermode |
en-US
Mode { $mode } for { $targetUser } set by { $sourceUser }.
|
da
Den nye tilstand { $mode } for { $targetUser } er aktiveret af { $sourceUser }.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl options-ssl |
en-US
Use SSL
|
da
Brug SSL
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.ban |
en-US
%S <nick!user@host>: Ban the users matching the given pattern.
|
da
%S <nick!user@host>: Udeluk brugere der matcher mønsteret.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.modeUser2 |
en-US
%S <nick> [(+|-)<mode>]: Get, set or unset a user's mode.
|
da
%S <nick> [(+|-)<mode>]: Hent, angiv eller fjern en brugers status.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.msg |
en-US
%S <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel).
|
da
%S <nick> <message>: Send en privat besked til en bruger (ikke til kanalen).
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.notice |
en-US
%S <target> <message>: Send a notice to a user or channel.
|
da
%S <target> <message>: Send en besked til en bruger eller kanal.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.ping |
en-US
%S [<nick>]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
|
da
%S [<nick>]: Tjek hvor meget lag en bruger (eller serveren hvis en bruger ikke er angivet) har.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.umode |
en-US
%S (+|-)<new mode>: Set or unset a user mode.
|
da
%S (+|-)<new mode>: Angiv eller fjern en brugerstatus.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.version |
en-US
%S <nick>: Request the version of a user's client.
|
da
%S <nick>: Send en forespørgsel om en brugers klient-program.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.whois2 |
en-US
%S [<nick>]: Get information on a user.
|
da
%S [<nick>]: Få information om en bruger.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties connection.error.invalidUsername |
en-US
%S is not an allowed username
|
da
%S er ikke tilladt som brugernavn
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.mode.wrongUser |
en-US
You cannot change modes for other users.
|
da
Du kan ikke ændre status for andre brugere.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.nickCollision |
en-US
Nick already in use, changing nick to %1$S [%2$S].
|
da
Aliasset er allerede i brug, dit alias ændres til %1$S [%2$S].
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.nonUniqueTarget |
en-US
%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
|
da
%S er ikke en unik bruger@server eller forkortelse, eller du har forsøgt at tilgå for mange kanaler samtidig.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.unknownMode |
en-US
'%S' is not a valid user mode on this server.
|
da
'%S' er ikke en gyldig bruger-tilstand på denne server.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.banMaskAdded |
en-US
Users connected from locations matching %1$S have been banned by %2$S.
|
da
%2$S har udelukket brugere, der er forbundet fra steder, som matcher %1$S.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.banMaskRemoved |
en-US
Users connected from locations matching %1$S are no longer banned by %2$S.
|
da
Brugere, der er forbundet fra steder, som matcher %1$S, er ikke længere udelukket af %2$S.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.banMasks |
en-US
Users connected from the following locations are banned from %S:
|
da
Brugere fra de følgende steder er udelukket fra %S:
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.nick.fail |
en-US
Could not use the desired nickname. Your nick remains %S.
|
da
Kunne ikke aktivere det angivne alias. Dit alias er stadig %S.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties options.ssl |
en-US
Use SSL
|
da
Brug SSL
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl command-ban |
en-US
{ $commandName } <userId> [<reason>]: Ban the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to ban users.
|
da
{ $commandName } <userId> [<årsag>]: Bloker brugeren med userId fra rummet med en valgfri årsagsmeddelelse. Kræver tilladelse til at blokere brugere.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl command-deop |
en-US
{ $commandName } <userId>: Reset the user to power level 0 (User). Requires permission to change member’s power levels. Does not work on admins other than yourself.
|
da
{ $commandName } <userId>: Nulstil brugeren til brugerniveau 0 (Bruger). Kræver tilladelse til at ændre medlemmers brugerniveau. Kan ikke anvendes på andre administratorer end dig selv.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl command-guest |
en-US
{ $commandName } <guest access> <history visibility>: Set the access and history visibility of the current room for the guest users. Enter two integer values, the first for the guest access (not allowed: 0 and allowed: 1) and the second for the history visibility (not visible: 0 and visible: 1). Requires permission to change history visibility.
|
da
{ $commandName } <gæsteadgang> <historik-synlighed>: Indstil synligheden for adgang og historik for det aktuelle rum for gæstebrugere. Indtast to talværdier, den første for gæsteadgang (ikke tilladt: 0 og tilladt: 1) og den anden for synlighed af historik (Ikke synlig: 0 og synlig: 1). Kræver tilladelse til at ændre synlighed for historik.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl command-invite |
en-US
{ $commandName } <userId>: Invite the user to the room.
|
da
{ $commandName } <userId>: Inviter brugeren til rummet.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl command-kick |
en-US
{ $commandName } <userId> [<reason>]: Kick the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to kick users.
|
da
{ $commandName } <userId> [<årsag>]: Smid brugeren med userId ud af rummet med en valgfri årsagsmeddelelse. Kræver tilladelse til at smide brugere ud.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl command-msg |
en-US
{ $commandName } <userId> <message>: Send a direct message to the given user.
|
da
{ $commandName } <userId> <besked>: Send en direkte besked til den angivne bruger.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl command-op |
en-US
{ $commandName } <userId> [<power level>]: Define the power level of the user. Enter an integer value, User: 0, Moderator: 50 and Admin: 100. Default will be 50 if no argument is provided. Requires permission to change member’s power levels. Does not work on admins other than yourself.
|
da
{ $commandName } <userId> [<brugerniveau>]: Definer brugerniveau. Angiv en talværdi, Bruger: 0, Moderator: 50 og Administrator: 100. Standardværdien er 50, hvis intet andet angives. Kræver tilladelse til at ændre medlemmers brugerniveau. Kan ikke anvendes på andre administratorer end dig selv.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl command-unban |
en-US
{ $commandName } <userId>: Unban a user who is banned from the room. Requires permission to ban users.
|
da
{ $commandName } <userId>: Afbloker en bruger, som er blevet blokeret fra rummet. Kræver tilladelse til at blokere brugere.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-accepted-invite |
en-US
{ $user } accepted an invitation.
|
da
{ $user } accepterede en invitation.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-accepted-invite-for |
en-US
{ $user } accepted the invitation for { $userWhoSent }.
|
da
{ $user } accepterede invitationen for { $userWhoSent }.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-alias-added |
en-US
{ $user } added { $addresses } as alternative address for this room.
|
da
{ $user } tilføjede { $addresses } som alternativ adresse for dette rum.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-alias-main |
en-US
{ $user } set the main address for this room from { $oldAddress } to { $newAddress }.
|
da
{ $user } ændrede hovedadressen for dette rum fra { $oldAddress } til { $newAddress }.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-alias-removed |
en-US
{ $user } removed { $addresses } as alternative address for this room.
|
da
{ $user } fjernede { $addresses } som alternativ adresse for dette rum.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-alias-removed-and-added |
en-US
{ $user } removed { $removedAddresses } and added { $addedAddresses } as address for this room.
|
da
{ $user } fjernede { $removedAddresses } og tilføjede { $addedAddresses } som adresse for dette rum.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-banned |
en-US
{ $user } banned { $userBanned }.
|
da
{ $user } blokerede { $userBanned }.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-banned-with-reason |
en-US
{ $user } banned { $userBanned }. Reason: { $reason }
|
da
{ $user } blokerede { $userBanned }. Årsag: { $reason }
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-display-name-changed |
en-US
{ $user } changed their display name from { $oldDisplayName } to { $newDisplayName }.
|
da
{ $user } ændrede sit viste navn fra { $oldDisplayName } til { $newDisplayName }.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-display-name-remove |
en-US
{ $user } removed their display name { $nameRemoved }.
|
da
{ $user } fjernede sit viste navn { $nameRemoved }.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-display-name-set |
en-US
{ $user } set their display name to { $changedName }.
|
da
{ $user } indstillede sit viste navn til { $changedName }.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-guest-allowed |
en-US
{ $user } has allowed guests to join the room.
|
da
{ $user } har givet gæster adgang til rummet.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-guest-prevented |
en-US
{ $user } has prevented guests from joining the room.
|
da
{ $user } har forhindret gæster i at få adgang til rummet.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-history-anyone |
en-US
{ $user } made future room history visible to anyone.
|
da
{ $user } har gjort den fremtidige historik for rummet synlig for alle.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-history-invited |
en-US
{ $user } made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
|
da
{ $user } har gjort den fremtidige historik for rummet synlig for alle rummets medlemmer fra det tidspunkt, de bliver inviteret.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-history-joined |
en-US
{ $user } made future room history visible to all room members, from the point they joined.
|
da
{ $user } har gjort den fremtidige historik for rummet synlig for alle rummets medlemmer fra det tidspunkt, de deltager i rummet.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-history-shared |
en-US
{ $user } made future room history visible to all room members.
|
da
{ $user } har gjort den fremtidige historik for rummet synlig for alle rummets medlemmer.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-invited |
en-US
{ $user } invited { $userWhoGotInvited }.
|
da
{ $user } inviterede { $userWhoGotInvited }.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-joined |
en-US
{ $user } has joined the room.
|
da
{ $user } deltager i rummet.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-kicked |
en-US
{ $user } kicked { $userGotKicked }.
|
da
{ $user } smed { $userGotKicked } ud.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-kicked-with-reason |
en-US
{ $user } kicked { $userGotKicked }. Reason: { $reason }
|
da
{ $user } smed { $userGotKicked } ud. Årsag: { $reason }
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-left |
en-US
{ $user } has left the room.
|
da
{ $user } har forladt rummet.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-power-level-changed |
en-US
{ $user } changed the power level of { $powerLevelChanges }.
|
da
{ $user } ændrede brugerniveauet for { $powerLevelChanges }.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-power-level-from-to |
en-US
{ $user } from { $oldPowerLevel } to { $newPowerLevel }
|
da
{ $user } fra { $oldPowerLevel } til { $newPowerLevel }
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-reaction |
en-US
{ $userThatReacted } reacted to { $userThatSentMessage } with { $reaction }.
|
da
{ $userThatReacted } reagerede på { $userThatSentMessage } med { $reaction }.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-rejected-invite |
en-US
{ $user } has rejected the invitation.
|
da
{ $user } har afvist invitationen.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-room-name-changed |
en-US
{ $user } changed the room name to { $newRoomName }.
|
da
{ $user } ændrede rummets navn til { $newRoomName }.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-room-name-remove |
en-US
{ $user } removed the room name.
|
da
{ $user } fjernede rummets navn.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-unbanned |
en-US
{ $user } unbanned { $userUnbanned }.
|
da
{ $user } afblokerede { $userUnbanned }.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-verification-cancel2 |
en-US
{ $user } cancelled the verification with the reason: { $reason }
|
da
{ $user } annullerede bekræftelsen med årsagen: { $reason }
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-verification-request2 |
en-US
{ $user } wants to verify { $userReceiving }.
|
da
{ $user } ønsker at bekræfte { $userReceiving }.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-withdrew-invite |
en-US
{ $user } withdrew { $userInvitationWithdrawn }’s invitation.
|
da
{ $user } trak invitationen til { $userInvitationWithdrawn } tilbage.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-withdrew-invite-with-reason |
en-US
{ $user } withdrew { $userInvitationWithdrawn }’s invitation. Reason: { $reason }
|
da
{ $user } trak invitationen til { $userInvitationWithdrawn } tilbage. Årsag: { $reason }
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl options-encryption-set-up-secret-storage |
en-US
To set up secret storage, please use another client and afterwards enter the generated backup key passphrase in the “General” tab.
|
da
For at opsætte et hemmeligt lager, skal du bruge en anden klient og derefter indtaste det genererede adgangsudtryk til nøglesikkerhedskopien på fanebladet "Generelt".
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl power-level-ban |
en-US
Ban users: { $powerLevelName }
|
da
Bloker brugere: { $powerLevelName }
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl power-level-invite-user |
en-US
Invite users: { $powerLevelName }
|
da
Inviter brugere: { $powerLevelName }
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl power-level-kick-users |
en-US
Kick users: { $powerLevelName }
|
da
Smid brugere ud: { $powerLevelName }
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.ban |
en-US
%S <userId> [<reason>]: Ban the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to ban users.
|
da
%S <userId> [<årsag>]: Bloker brugeren med userId fra rummet med en valgfri årsagsmeddelelse. Kræver tilladelse til at blokere brugere.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.deop |
en-US
%S <userId>: Reset the user to power level 0 (User). Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself.
|
da
%S <userId>: Nulstil brugeren til brugerniveau 0 (Bruger). Kræver tilladelse til at ændre medlemmers brugerniveau. Kan ikke anvendes på andre administratorer end dig selv.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.guest |
en-US
%S <guest access> <history visibility>: Set the access and history visibility of the current room for the guest users. Enter two integer values, the first for the guest access (not allowed: 0 and allowed: 1) and the second for the history visibility (not visible: 0 and visible: 1). Requires permission to change history visibility.
|
da
%S <gæsteadgang> <historik-synlighed>: Indstil synligheden for adgang og historik for det aktuelle rum for gæstebrugere. Indtast to talværdier, den første for gæsteadgang (ikke tilladt: 0 og tilladt: 1) og den anden for synlighed af historik (Ikke synlig: 0 og synlig: 1). Kræver tilladelse til at ændre synlighed for historik.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.invite |
en-US
%S <userId>: Invite the user to the room.
|
da
%S <userId>: Inviter brugeren til rummet.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.kick |
en-US
%S <userId> [<reason>]: Kick the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to kick users.
|
da
%S <userId> [<årsag>]: Smid brugeren med userId ud af rummet med en valgfri årsagsmeddelelse. Kræver tilladelse til at smide brugere ud.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.msg |
en-US
%S <userId> <message>: Send a direct message to the given user.
|
da
%S <userId> <besked>: Send en direkte besked til den angivne bruger.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.op |
en-US
%S <userId> [<power level>]: Define the power level of the user. Enter an integer value, User: 0, Moderator: 50 and Admin: 100. Default will be 50 if no argument is provided. Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself.
|
da
%S <userId> [<brugerniveau>]: Definer brugerniveau. Angiv en talværdi, Bruger: 0, Moderator: 50 og Administrator: 100. Standardværdien er 50, hvis intet andet angives. Kræver tilladelse til at ændre medlemmers brugerniveau. Kan ikke anvendes på andre administratorer end dig selv.
|
Displaying 200 results out of 2185 for the string Use in da:
Entity | en-US | da |
---|---|---|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • downloads • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_downloads_button_pause |
en-US
Pause
|
da
Pause
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • downloads • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_downloads_paused_notification_text |
en-US
Download paused
|
da
Hentning sat på pause
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • media • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_media_notification_action_pause |
en-US
Pause
|
da
Pause
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml browser_menu_syncing_paused_caption |
en-US
Syncing paused
|
da
Synkronisering sat på pause
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml juno_onboarding_add_search_widget_description |
en-US
With Firefox on your home screen, you’ll have easy access to the privacy-first browser that blocks cross-site trackers.
|
da
Med Firefox på din startskærm har du nem adgang til browseren, der er fokuseret på at beskytte dit privatliv og blokerer forsøg på at spore dig på tværs af websteder.
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-event-dialog-attendees.ftl event-attendee-usertype-unknown |
en-US
Unknown Type ({ $userType })
|
da
Ukendt type ({ $userType })
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.ftl topic-changed |
en-US
{ $user } has changed the topic to: { $topic }.
|
da
{ $user } har ændret emnet til: { $topic }.
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.ftl topic-cleared |
en-US
{ $user } has cleared the topic.
|
da
{ $user } har fjernet emnet.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl command-ban |
en-US
{ $commandName } <nick!user@host>: Ban the users matching the given pattern.
|
da
{ $commandName } <nick!user@host>: Udeluk brugere der matcher mønsteret.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl connection-error-invalid-username |
en-US
{ $username } is not an allowed username
|
da
{ $username } er ikke tilladt som brugernavn
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl ctcp-time |
en-US
The time for { $username } is { $timeResponse }.
|
da
Tiden hos { $username } er { $timeResponse }.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl ctcp-version |
en-US
{ $username } is using “{ $version }”.
|
da
{ $username } bruger "{ $version }"
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl message-channelmode |
en-US
Channel mode { $mode } set by { $user }.
|
da
Kanaltilstanden { $mode } er aktiveret af { $user }.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.ftl message-usermode |
en-US
Mode { $mode } for { $targetUser } set by { $sourceUser }.
|
da
Den nye tilstand { $mode } for { $targetUser } er aktiveret af { $sourceUser }.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.ban |
en-US
%S <nick!user@host>: Ban the users matching the given pattern.
|
da
%S <nick!user@host>: Udeluk brugere der matcher mønsteret.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl command-ban |
en-US
{ $commandName } <userId> [<reason>]: Ban the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to ban users.
|
da
{ $commandName } <userId> [<årsag>]: Bloker brugeren med userId fra rummet med en valgfri årsagsmeddelelse. Kræver tilladelse til at blokere brugere.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl command-deop |
en-US
{ $commandName } <userId>: Reset the user to power level 0 (User). Requires permission to change member’s power levels. Does not work on admins other than yourself.
|
da
{ $commandName } <userId>: Nulstil brugeren til brugerniveau 0 (Bruger). Kræver tilladelse til at ændre medlemmers brugerniveau. Kan ikke anvendes på andre administratorer end dig selv.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl command-invite |
en-US
{ $commandName } <userId>: Invite the user to the room.
|
da
{ $commandName } <userId>: Inviter brugeren til rummet.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl command-kick |
en-US
{ $commandName } <userId> [<reason>]: Kick the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to kick users.
|
da
{ $commandName } <userId> [<årsag>]: Smid brugeren med userId ud af rummet med en valgfri årsagsmeddelelse. Kræver tilladelse til at smide brugere ud.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl command-msg |
en-US
{ $commandName } <userId> <message>: Send a direct message to the given user.
|
da
{ $commandName } <userId> <besked>: Send en direkte besked til den angivne bruger.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl command-op |
en-US
{ $commandName } <userId> [<power level>]: Define the power level of the user. Enter an integer value, User: 0, Moderator: 50 and Admin: 100. Default will be 50 if no argument is provided. Requires permission to change member’s power levels. Does not work on admins other than yourself.
|
da
{ $commandName } <userId> [<brugerniveau>]: Definer brugerniveau. Angiv en talværdi, Bruger: 0, Moderator: 50 og Administrator: 100. Standardværdien er 50, hvis intet andet angives. Kræver tilladelse til at ændre medlemmers brugerniveau. Kan ikke anvendes på andre administratorer end dig selv.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl command-unban |
en-US
{ $commandName } <userId>: Unban a user who is banned from the room. Requires permission to ban users.
|
da
{ $commandName } <userId>: Afbloker en bruger, som er blevet blokeret fra rummet. Kræver tilladelse til at blokere brugere.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-accepted-invite |
en-US
{ $user } accepted an invitation.
|
da
{ $user } accepterede en invitation.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-accepted-invite-for |
en-US
{ $user } accepted the invitation for { $userWhoSent }.
|
da
{ $user } accepterede invitationen for { $userWhoSent }.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-alias-added |
en-US
{ $user } added { $addresses } as alternative address for this room.
|
da
{ $user } tilføjede { $addresses } som alternativ adresse for dette rum.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-alias-main |
en-US
{ $user } set the main address for this room from { $oldAddress } to { $newAddress }.
|
da
{ $user } ændrede hovedadressen for dette rum fra { $oldAddress } til { $newAddress }.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-alias-removed |
en-US
{ $user } removed { $addresses } as alternative address for this room.
|
da
{ $user } fjernede { $addresses } som alternativ adresse for dette rum.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-alias-removed-and-added |
en-US
{ $user } removed { $removedAddresses } and added { $addedAddresses } as address for this room.
|
da
{ $user } fjernede { $removedAddresses } og tilføjede { $addedAddresses } som adresse for dette rum.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-banned |
en-US
{ $user } banned { $userBanned }.
|
da
{ $user } blokerede { $userBanned }.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-banned-with-reason |
en-US
{ $user } banned { $userBanned }. Reason: { $reason }
|
da
{ $user } blokerede { $userBanned }. Årsag: { $reason }
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-display-name-changed |
en-US
{ $user } changed their display name from { $oldDisplayName } to { $newDisplayName }.
|
da
{ $user } ændrede sit viste navn fra { $oldDisplayName } til { $newDisplayName }.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-display-name-remove |
en-US
{ $user } removed their display name { $nameRemoved }.
|
da
{ $user } fjernede sit viste navn { $nameRemoved }.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-display-name-set |
en-US
{ $user } set their display name to { $changedName }.
|
da
{ $user } indstillede sit viste navn til { $changedName }.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-guest-allowed |
en-US
{ $user } has allowed guests to join the room.
|
da
{ $user } har givet gæster adgang til rummet.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-guest-prevented |
en-US
{ $user } has prevented guests from joining the room.
|
da
{ $user } har forhindret gæster i at få adgang til rummet.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-history-anyone |
en-US
{ $user } made future room history visible to anyone.
|
da
{ $user } har gjort den fremtidige historik for rummet synlig for alle.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-history-invited |
en-US
{ $user } made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
|
da
{ $user } har gjort den fremtidige historik for rummet synlig for alle rummets medlemmer fra det tidspunkt, de bliver inviteret.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-history-joined |
en-US
{ $user } made future room history visible to all room members, from the point they joined.
|
da
{ $user } har gjort den fremtidige historik for rummet synlig for alle rummets medlemmer fra det tidspunkt, de deltager i rummet.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-history-shared |
en-US
{ $user } made future room history visible to all room members.
|
da
{ $user } har gjort den fremtidige historik for rummet synlig for alle rummets medlemmer.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-invited |
en-US
{ $user } invited { $userWhoGotInvited }.
|
da
{ $user } inviterede { $userWhoGotInvited }.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-joined |
en-US
{ $user } has joined the room.
|
da
{ $user } deltager i rummet.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-kicked |
en-US
{ $user } kicked { $userGotKicked }.
|
da
{ $user } smed { $userGotKicked } ud.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-kicked-with-reason |
en-US
{ $user } kicked { $userGotKicked }. Reason: { $reason }
|
da
{ $user } smed { $userGotKicked } ud. Årsag: { $reason }
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-left |
en-US
{ $user } has left the room.
|
da
{ $user } har forladt rummet.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-power-level-changed |
en-US
{ $user } changed the power level of { $powerLevelChanges }.
|
da
{ $user } ændrede brugerniveauet for { $powerLevelChanges }.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-power-level-from-to |
en-US
{ $user } from { $oldPowerLevel } to { $newPowerLevel }
|
da
{ $user } fra { $oldPowerLevel } til { $newPowerLevel }
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-reaction |
en-US
{ $userThatReacted } reacted to { $userThatSentMessage } with { $reaction }.
|
da
{ $userThatReacted } reagerede på { $userThatSentMessage } med { $reaction }.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-rejected-invite |
en-US
{ $user } has rejected the invitation.
|
da
{ $user } har afvist invitationen.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-room-name-changed |
en-US
{ $user } changed the room name to { $newRoomName }.
|
da
{ $user } ændrede rummets navn til { $newRoomName }.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-room-name-remove |
en-US
{ $user } removed the room name.
|
da
{ $user } fjernede rummets navn.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-unbanned |
en-US
{ $user } unbanned { $userUnbanned }.
|
da
{ $user } afblokerede { $userUnbanned }.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-verification-cancel2 |
en-US
{ $user } cancelled the verification with the reason: { $reason }
|
da
{ $user } annullerede bekræftelsen med årsagen: { $reason }
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-verification-request2 |
en-US
{ $user } wants to verify { $userReceiving }.
|
da
{ $user } ønsker at bekræfte { $userReceiving }.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-withdrew-invite |
en-US
{ $user } withdrew { $userInvitationWithdrawn }’s invitation.
|
da
{ $user } trak invitationen til { $userInvitationWithdrawn } tilbage.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix-properties.ftl message-withdrew-invite-with-reason |
en-US
{ $user } withdrew { $userInvitationWithdrawn }’s invitation. Reason: { $reason }
|
da
{ $user } trak invitationen til { $userInvitationWithdrawn } tilbage. Årsag: { $reason }
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.ban |
en-US
%S <userId> [<reason>]: Ban the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to ban users.
|
da
%S <userId> [<årsag>]: Bloker brugeren med userId fra rummet med en valgfri årsagsmeddelelse. Kræver tilladelse til at blokere brugere.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.deop |
en-US
%S <userId>: Reset the user to power level 0 (User). Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself.
|
da
%S <userId>: Nulstil brugeren til brugerniveau 0 (Bruger). Kræver tilladelse til at ændre medlemmers brugerniveau. Kan ikke anvendes på andre administratorer end dig selv.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.invite |
en-US
%S <userId>: Invite the user to the room.
|
da
%S <userId>: Inviter brugeren til rummet.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.kick |
en-US
%S <userId> [<reason>]: Kick the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to kick users.
|
da
%S <userId> [<årsag>]: Smid brugeren med userId ud af rummet med en valgfri årsagsmeddelelse. Kræver tilladelse til at smide brugere ud.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.msg |
en-US
%S <userId> <message>: Send a direct message to the given user.
|
da
%S <userId> <besked>: Send en direkte besked til den angivne bruger.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.op |
en-US
%S <userId> [<power level>]: Define the power level of the user. Enter an integer value, User: 0, Moderator: 50 and Admin: 100. Default will be 50 if no argument is provided. Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself.
|
da
%S <userId> [<brugerniveau>]: Definer brugerniveau. Angiv en talværdi, Bruger: 0, Moderator: 50 og Administrator: 100. Standardværdien er 50, hvis intet andet angives. Kræver tilladelse til at ændre medlemmers brugerniveau. Kan ikke anvendes på andre administratorer end dig selv.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.unban |
en-US
%S <userId>: Unban a user who is banned from the room. Requires permission to ban users.
|
da
%S <userId>: Afbloker en bruger, som er blevet blokeret fra rummet. Kræver tilladelse til at blokere brugere.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.ftl conversation-message-version |
en-US
{ $user } is using “{ $clientName } { $clientVersion }”.
|
da
{ $user } bruger "{ $clientName } { $clientVersion }".
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.ftl conversation-message-version-with-os |
en-US
{ $user } is using “{ $clientName } { $clientVersion }” on { $systemResponse }.
|
da
{ $user } bruger "{ $clientName } { $clientVersion }" i { $systemResponse }.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties paused2 |
en-US
Paused
|
da
Pause
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd contextPause.label |
en-US
Pause
|
da
Pause
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd folderContextPauseAllUpdates.label |
en-US
Pause All Updates
|
da
Sæt alle opdateringer på pause
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd folderContextPauseUpdates.label |
en-US
Pause Updates
|
da
Sæt opdateringer på pause
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mimeheader.properties USER-AGENT |
en-US
User-Agent
|
da
User-Agent
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO |
en-US
Position your mouse over a component to see its description.
|
da
Placer musemarkøren over en komponent for at se en beskrivelse.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • firefoxAccounts.ftl fxa-verification-sent-body |
en-US
A verification link has been sent to { $userEmail }.
|
da
Et bekræftelseslink er blevet sendt til { $userEmail }.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl delete-pub-key |
en-US
Do you want to delete the public key
‘{ $userId }’?
|
da
Vil du slette den offentlige nøgle
'{ $userId }'?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl delete-secret-key |
en-US
WARNING: You are about to delete a secret key!
If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key, nor will you be able to revoke it.
Do you really want to delete BOTH, the secret key and the public key
‘{ $userId }’?
|
da
ADVARSEL: Du er ved at slette en hemmelig nøgle!
Hvis du sletter din hemmelige nøgle, vil du ikke længere kunne dekryptere meddelelser, der er krypteret til den nøgle, og du vil heller ikke kunne tilbagekalde den.
Vil du virkelig slette BÅDE den hemmelige nøgle og den offentlige nøgle
'{ $userId }'?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-enc-sub-keys-expired |
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) have expired.
|
da
Alle krypteringsundernøgler på nøglen { $userId } (nøgle-id { $keyId }) er udløbet.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-enc-sub-keys-revoked |
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked.
|
da
Alle krypteringsundernøgler på nøglen { $userId } (nøgle-id { $keyId }) er tilbagekaldt.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-no-secret-key |
en-US
You do not seem to have the secret key for { $userId } (key ID { $keyId }) on your keyring; you cannot use the key for signing.
|
da
Det ser ikke ud til, at du har den hemmelige nøgle til { $userId } (nøgle-id { $keyId }) på din nøglering; du kan ikke bruge nøglen til signering.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-pub-key-expired |
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) has expired.
|
da
Nøglen { $userId } (nøgle-id { $keyId }) er udløbet.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-pub-key-not-for-encryption |
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) cannot be used for encryption.
|
da
Nøglen { $userId } (nøgle-id { $keyId }) kan ikke bruges til kryptering.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-pub-key-not-for-signing |
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) cannot be used for signing.
|
da
Nøglen { $userId } (nøgle-id { $keyId }) kan ikke bruges til signering.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-pub-key-revoked |
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) is revoked.
|
da
Nøglen { $userId } (nøgle-id { $keyId }) er tilbagekaldt.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-sign-sub-keys-expired |
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) have expired.
|
da
Alle signeringsundernøgler på nøglen { $userId } (nøgle-id { $keyId }) er udløbet.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-sign-sub-keys-revoked |
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked.
|
da
Alle signeringsundernøgler på nøglen { $userId } (nøgle-id { $keyId }) er tilbagekaldt.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl passphrase-prompt2 |
en-US
Enter the passphrase to unlock the secret key with ID { $key }, created { $date }, { $username_and_email }
|
da
Indtast adgangsudtrykket for at låse op for den hemmelige nøgle med ID'et { $key }, oprettet { $date }, { $username_and_email }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl passphrase-prompt2-sub |
en-US
Enter the passphrase to unlock the secret key with ID { $subkey }, which is a subkey of key ID { $key }, created { $date }, { $username_and_email }
|
da
Indtast adgangsudtrykket for at låse op for den hemmelige nøgle med ID'et { $subkey }, en undernøgle til nøgle-ID { $key }, oprettet { $date }, { $username_and_email }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl sync-pane-email-not-verified |
en-US
“{ $userEmail }” is not verified.
|
da
“{ $userEmail }” er ikke bekræftet
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl sync-signedin-login-failure |
en-US
Please sign in to reconnect “{ $userEmail }”
|
da
Log ind for at synkronisere “{ $userEmail }”
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl update-setting-write-failure-message |
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that setting this update preference requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file.
Could not write to file: { $path }
|
da
{ -brand-short-name } stødte på en fejl og gemte ikke ændringen. Bemærk, at for at kunne gemme ændringer, skal der være tilladelse til at skrive til den nedennævnte fil. Du eller en systemadministrator kan måske løse problemet ved at give gruppen Users fuld kontrol over filen.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • syncAccounts.ftl sync-verification-sent-body |
en-US
A verification link has been sent to { $userEmail }.
|
da
Et bekræftelseslink er blevet sendt til { $userEmail }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl profiler-popup-presets-debug-description |
en-US
Preset for debugging in { -brand-shorter-name }. High overhead, do not use for performance work but use for focusing on understanding browser behavior.
|
da
Forhåndsindstilling for debugging i { -brand-shorter-name }. Tungt at køre, så benyt det ikke til opgaver fokuseret på ydelse, men til at fokusere på at forstå browseradfærd.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl firefox-relay-offer-what-relay-provides |
en-US
All emails sent to your email masks will be forwarded to <strong>{ $useremail }</strong> (unless you decide to block them).
|
da
Alle mail sendt til dine mail-masker bliver sendt videre til <strong>{ $useremail }</strong> (medmindre du beslutter at blokere dem)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-media-pause.label |
en-US
Pause
|
da
Pause
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-pause.label |
en-US
Pause
|
da
Pause
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-new-user-survey-legal-link-label |
en-US
By selecting “{ onboarding-new-user-survey-next-button-label },” you agree to { -brand-product-name }’s <a data-l10n-name="privacy_notice">Privacy Notice</a>
|
da
Ved at klikke på "{ onboarding-new-user-survey-next-button-label }" accepterer du <a data-l10n-name="privacy_notice">privatlivserklæringen</a> for { -brand-product-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-use-app-default-label.value |
en-US
{ applications-use-app-default.label }
|
da
{ applications-use-app-default.label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-use-app-label.value |
en-US
{ applications-use-app.label }
|
da
{ applications-use-app.label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-use-os-default-label.value |
en-US
{ applications-use-os-default.label }
|
da
{ applications-use-os-default.label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-use-other-label.value |
en-US
{ applications-use-other.label }
|
da
{ applications-use-other.label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-use-plugin-in-label.value |
en-US
{ applications-use-plugin-in.label }
|
da
{ applications-use-plugin-in.label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl permissions-notification-pause.label |
en-US
Pause notifications until { -brand-short-name } restarts
|
da
Sæt beskeder på pause, indtil { -brand-short-name } starter igen
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl settings-tabs-show-image-in-preview.label |
en-US
Show an image preview when you hover on a tab
|
da
Forhåndsvis når musemarkøren er over et faneblad
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-setting-write-failure-message2 |
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that changing this update setting requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file.
Could not write to file: { $path }
|
da
{ -brand-short-name } stødte på en fejl og gemte ikke denne ændring. Bemærk at det kræver tilladelse til at skrive til filen nedenfor, hvis du vil ændre indstillinger for opdatering. Du eller en systemadministrator kan måske løse problemet ved at give gruppen Users fuld kontrol over denne fil.
Kunne ikke skrive til filen: { $path }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • shopping.ftl shopping-onboarding-opt-in-privacy-policy-and-terms-of-use3 |
en-US
By selecting “{ shopping-onboarding-opt-in-button }“ you agree to { -brand-product-name }’s <a data-l10n-name="privacy_policy">privacy policy</a> and { -fakespot-brand-name }’s <a data-l10n-name="terms_of_use">terms of use.</a>
|
da
Ved at vælge “{ shopping-onboarding-opt-in-button }“ accepterer du { -brand-product-name }' <a data-l10n-name="privacy_policy">privatlivspolitik</a> samt { -fakespot-brand-name }s <a data-l10n-name="terms_of_use">betingelser for brug.</a>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties statePaused |
en-US
Paused
|
da
Sat på pause
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO |
en-US
Position your mouse over a component to see its description.
|
da
Placer musemarkøren over en komponent for at se dens beskrivelse.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • animationinspector.properties timeline.resumedButtonTooltip |
en-US
Pause the animations
|
da
Sæt animationerne på pause
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties callStack.notPaused |
en-US
Not paused
|
da
Ikke pauset
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties pauseButtonTooltip |
en-US
Pause %S
|
da
Klik for at pause (%S)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties pauseOnAnyXHR |
en-US
Pause on any URL
|
da
Pause på enhver URL
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties pauseOnCaughtExceptionsItem |
en-US
Pause on caught exceptions
|
da
Pause på caught exceptions
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties pauseOnDebuggerStatement |
en-US
Pause on debugger statement
|
da
Pause på debugger-statement
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties pauseOnExceptions |
en-US
Pause on all exceptions. Click to ignore exceptions
|
da
Pause ved alle exceptions. Klik for at ignorere exceptions
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties pauseOnExceptionsItem2 |
en-US
Pause on exceptions
|
da
Pause på exceptions
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties pausedThread |
en-US
paused
|
da
sat på pause
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties scopes.notPaused |
en-US
Not paused
|
da
Ikke pauset
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties shortcuts.pauseOrResume |
en-US
Pause/Resume
|
da
Pause/Fortsæt
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties traceOnNextInteraction |
en-US
Trace only on next user interaction (mousedown/keydown)
|
da
Trace kun ved næste bruger-interaktion (mousedown/keydown)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.toggleRecording |
en-US
Pause/Resume recording network log
|
da
Pause/fortsæt optagelse af netværks-log
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-presets-debug-description |
en-US
Preset for debugging in { -brand-shorter-name }. High overhead, do not use for performance work but use for focusing on understanding browser behavior.
|
da
Forhåndsindstilling for debugging i { -brand-shorter-name }. Tungt at køre, så benyt det ikke til opgaver fokuseret på ydelse, men til at fokusere på at forstå browseradfærd.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.customUserAgent |
en-US
Custom User Agent
|
da
Tilpasset user agent
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.deviceAdderUserAgent2 |
en-US
User Agent String
|
da
User agent-streng
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.reloadConditions.userAgent |
en-US
Reload when user agent is changed
|
da
Genindlæs når user agent ændres
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.showUserAgentInput |
en-US
Show user agent
|
da
Vis user agent
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-inspector-rules-focus-next-on-enter-label |
en-US
Focus next input on <kbd>Enter</kbd>
|
da
Fokuser næste input på <kbd>Enter</kbd>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.ftl toolbox-mode-parent-process-container.title |
en-US
Only focus on resources from the parent process.
|
da
Fokuser kun på ressourcer fra den overordnede proces.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger-paused-reasons.ftl whypaused-assert |
en-US
Paused on assertion
|
da
Sat på pause på assertion
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger-paused-reasons.ftl whypaused-breakpoint |
en-US
Paused on breakpoint
|
da
Sat på pause på breakpoint
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger-paused-reasons.ftl whypaused-debug-command |
en-US
Paused on debugged function
|
da
Sat på pause på debugged-funktion
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger-paused-reasons.ftl whypaused-debugger-statement |
en-US
Paused on debugger statement
|
da
Sat på pause på debugger-statement
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger-paused-reasons.ftl whypaused-event-breakpoint |
en-US
Paused on event breakpoint
|
da
Sat på pause på event-breakpoint
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger-paused-reasons.ftl whypaused-exception |
en-US
Paused on exception
|
da
Sat på pause på exception
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger-paused-reasons.ftl whypaused-get-watchpoint |
en-US
Paused on property get
|
da
Sat på pause på property access
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger-paused-reasons.ftl whypaused-interrupted |
en-US
Paused at Execution
|
da
Sat på pause ved udførelse
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger-paused-reasons.ftl whypaused-mutation-breakpoint |
en-US
Paused on DOM mutation
|
da
Sat på pause ved ændring af DOM
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger-paused-reasons.ftl whypaused-other |
en-US
Debugger paused
|
da
Debugger er sat på pause
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger-paused-reasons.ftl whypaused-pause-on-dom-events |
en-US
Paused on event listener
|
da
Sat på pause på event-listener
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger-paused-reasons.ftl whypaused-promise-rejection |
en-US
Paused on promise rejection
|
da
Sat på pause på promise-rejection
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger-paused-reasons.ftl whypaused-resume-limit |
en-US
Paused while stepping
|
da
Sat på pause på under stepping
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger-paused-reasons.ftl whypaused-set-watchpoint |
en-US
Paused on property set
|
da
Sat på pause på property set
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger-paused-reasons.ftl whypaused-xhr |
en-US
Paused on XMLHttpRequest
|
da
Sat på pause på XMLHttpRequest
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • styleinspector.properties rule.userAgentStyles |
en-US
(user agent)
|
da
(user agent)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn |
en-US
Request for fullscreen was denied because Element.requestFullscreen() was called from inside a mouse event handler not triggered by left mouse button.
|
da
Forespørgsel om fuld skærm blev nægtet, fordi Element.requestFullscreen() blev kaldt inde fra en event handler for musen, der ikke udløses af venstre museknap.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FullscreenDeniedNotFocusedTab |
en-US
Request for fullscreen was denied because requesting element is not in the currently focused tab.
|
da
Fuld skærm blev nægtet, fordi det forespurgte element ikke er i det fokuserede faneblad.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties InitMouseEventWarning |
en-US
initMouseEvent() is deprecated. Use the MouseEvent() constructor instead.
|
da
initMouseEvent() er forældet. Brug the MouseEvent() constructor i stedet.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties InitNSMouseEventWarning |
en-US
initNSMouseEvent() is deprecated. Use the MouseEvent() constructor instead.
|
da
initNSMouseEvent() er forældet. Brug the MouseEvent() constructor i stedet.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaLoadExhaustedCandidates |
en-US
All candidate resources failed to load. Media load paused.
|
da
Indlæsning fejlede for alle ressourcekandidater. Indlæsning af multimedieindhold er sat på pause.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MouseEvent_MozPressureWarning |
en-US
MouseEvent.mozPressure is deprecated. Use PointerEvent.pressure instead.
|
da
MouseEvent.mozPressure er forældet. Brug PointerEvent.pressure i stedet.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MozInputSourceWarning |
en-US
MouseEvent.mozInputSource is deprecated. Use PointerEvent.pointerType instead.
|
da
MouseEvent.mozInputSource er forældet. Brug PointerEvent.pointerType i stedet.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties NavigatorGetUserMediaWarning |
en-US
navigator.mozGetUserMedia has been replaced by navigator.mediaDevices.getUserMedia
|
da
navigator.mozGetUserMedia er blevet erstattet af navigator.mediaDevices.getUserMedia
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties RequestStorageAccessSandboxed |
en-US
document.requestStorageAccess() may not be called in a sandboxed iframe without allow-storage-access-by-user-activation in its sandbox attribute.
|
da
document.requestStorageAccess() kan ikke kaldes i en sandboxed iframe uden allow-storage-access-by-user-activation i dens sandbox-attribut.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncMetaUserDefined |
en-US
A meta tag was used to declare the character encoding as x-user-defined. This was interpreted as a windows-1252 declaration instead for compatibility with intentionally mis-encoded legacy fonts. This site should migrate to Unicode.
|
da
Et meta-tag blev brugt til at angive tegnkodning som x-user-defined. Dette blev fortolket som en angivelse af windows-1252 af hensyn til kompatibilitet med bevidst forkerte fonte. Dette websted bør skifte til Unicode-tegnkodning.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent |
en-US
An iframe which has both allow-top-navigation and allow-top-navigation-by-user-activation for its sandbox attribute will permit top navigations.
|
da
En iframe, der både har allow-top-navigation og allow-top-navigation-by-user-activation for dens sandbox-attribut vil tillade top-navigation.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • alerts • alert.properties pauseNotifications.label |
en-US
Pause notifications until %S restarts
|
da
Sæt beskeder på pause, indtil %S starter igen.
|
Entity
#
all locales
toolkit • services • accounts.ftl account-client-name |
en-US
{ $user }’s { -brand-short-name } on { $system }
|
da
{ $user }s { -brand-short-name } på { $system }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl user-count |
en-US
Users: { $dailyUsers }
|
da
Brugere: { $dailyUsers }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutCompat.ftl label-overrides |
en-US
User Agent Overrides
|
da
Tilsidesætning af user agent
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutCompat.ftl text-no-overrides |
en-US
No UA overrides are being used
|
da
Ingen tilsidesætninger af user agent er i brug
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl app-basics-user-agent |
en-US
User Agent
|
da
User Agent
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl user-js-description |
en-US
Your profile folder contains a <a data-l10n-name="user-js-link">user.js file</a>, which includes preferences that were not created by { -brand-short-name }.
|
da
Din profilmappe indeholder filen <a data-l10n-name="user-js-link">user.js</a>, som indeholder indstillinger, der ikke er oprettet af { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl user-js-title |
en-US
user.js Preferences
|
da
Indstillinger i user.js
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local |
en-US
Set Local SDP at timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
|
da
Sæt Lokal SDP ved tidsstempel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote |
en-US
Set Remote SDP at timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
|
da
Sæt Fjern-SDP ved tidsstempel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-sdp-set-timestamp |
en-US
Timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
|
da
Tidsstempel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • videocontrols.ftl videocontrols-pause-button.aria-label |
en-US
Pause
|
da
Pause
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • pictureinpicture • pictureinpicture.ftl pictureinpicture-pause-btn.aria-label |
en-US
Pause
|
da
Pause
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • pictureinpicture • pictureinpicture.ftl pictureinpicture-pause-btn.tooltip |
en-US
Pause (Spacebar)
|
da
Pause (Mellemrum)
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • brave.ftl compare-brave-brave-differentiates-itself |
en-US
Warning: Source string is missing
|
da
{ -brand-name-brave } adskiller sig fra andre { -brand-name-chromium }-baserede browsere ved at fokusere på beskyttelse af brugernes privatliv gennem at blokere sporings-teknologier, scripts og reklamer som standard. Så når du bruger { -brand-name-brave } vil områderne på websider, som ellers bruges til at vise reklamer, vises som tomme pladser. I nogle tilfælde medfører det, at nogle sider ikke indlæses korrekt. Og for at undgå dette skal du enten vælge en anden browser eller ændre indstillingen "Afskærmning op" til "Afskærmning ned", hvilket slår beskyttelsen fra ift. sikkerhed og privatliv.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • brave.ftl compare-brave-just-like-the-firefox-browser |
en-US
Warning: Source string is missing
|
da
Ligesom { -brand-name-firefox } er { -brand-name-brave } gratis, open source og fokuseret på at beskytte brugernes privatliv. { -brand-name-brave } er en ret ny browser, som { -brand-name-brave } Software første gang udgav i januar 2016. I denne artikel vil vi sammenligne { -brand-name-firefox } med { -brand-name-brave } på tre områder: Beskyttelse af brugernes privatliv, funktionalitet og understøttelse på forskellige enheder.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • facebook_container.ftl facebook-container-try-firefox-focus-the-privacy |
en-US
Warning: Source string is missing
|
da
Prøv <strong>{ -brand-name-firefox-focus }</strong>, en browser til { -brand-name-android } og { -brand-name-ios } fokuseret på at beskytte dit privatliv.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • adblocker.ftl features-adblocker-if-you-want-to-learn-more |
en-US
Warning: Source string is missing
|
da
Hvis du vil lære mere om blokering af reklamer, så findes der hundredvis af adblockere til { -brand-name-firefox } og andre browsere. Vil du prøve nogle af de adblockere { -brand-name-firefox } bruger, så <a href="{ $url }">klik her for at hente</a> en browser, der er fokuseret på at beskytte dit privatliv.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • adblocker.ftl features-adblocker-if-you-want-to-learn-more-v2 |
en-US
If you want to learn more about ad blocking, there are hundreds of ad blocker extensions available for { -brand-name-firefox } and other browsers. If you want to try out the ad blockers { -brand-name-firefox } uses, <a href="{ $url }">click here to download</a> a browser that puts privacy first.
|
da
Hvis du vil lære mere om blokering af reklamer, så findes der hundredvis af adblockere til { -brand-name-firefox } og andre browsere. Vil du prøve nogle af de adblockere, der findes til { -brand-name-firefox }, så <a href="{ $url }">klik her for at hente</a> en browser, der er fokuseret på at beskytte dit privatliv.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • eyedropper-2023.ftl features-eyedropper-there-are-a-lot-of-reasons |
en-US
There are a lot of reasons you might want to know the exact hex color code of a specific color on a web page — maybe you build webpages or are a graphic designer. The eyedropper tool, in the desktop version of { -brand-name-firefox }, lets you find exact hex color codes just by hovering over any color you see on a web page. A click will copy that color value to your clipboard.
|
da
Der er mange grund til, at du gerne vil vide, hvad hexkoden for en specifik farve på en webside er. Måske bygger du websider eller er grafisk designer. Pipetteværktøjet i desktop-versionen af { -brand-name-firefox } giver dig mulighed for at finde frem til hexkoden for en farve ved at holde musemarkøren over elementer på en webside. Med et enkelt klik bliver farvens hexkode kopieret til din udklipsholder.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • shared.ftl features-shared-footer-cta-desc |
en-US
Get the fast, lightweight, privacy-focused browser that’s backed by a non-profit and works across all your devices.
|
da
Få den hurtige, lette og privatlivsfokuserede browser, der er støttet af en non-profit organisation og fungerer på alle dine enheder.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • new • desktop.ftl firefox-desktop-download-as-the-internet |
en-US
As the internet grows and changes, { -brand-name-firefox } continues to focus on your right to privacy — we call it the <a { $attrs }>Personal Data Promise</a>: Take less. Keep it safe. No secrets. Your data, your web activity, your life online is protected with { -brand-name-firefox }.
|
da
Efterhånden som internettet vokser og ændrer sig, fortsætter { -brand-name-firefox } med at fokusere på din ret til privatliv — vi kalder det for <a { $attrs }>Løfte om private data</a>: Gem mindre. Beskyt alt. Ingen hemmeligheder. Dine data, din aktivitet på nettet og dit liv online er beskyttet med { -brand-name-firefox }.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • history.ftl history-it-was-intended-to-harness |
en-US
It was intended to harness the creative power of thousands of programmers on the internet and fuel unprecedented levels of innovation in the browser market.
|
da
Tanken var, at udnytte den kreative kraft fra tusindvis af programmører på internettet og sætte skub i et hidtil uset innovationsniveau på browsermarkedet.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
en-US or
da.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.