BETA

Transvision

Displaying 200 results out of 2185 for the string Use in en-US:

Entity en-US da
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • engine-system • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_engine_system_auth_message
en-US
%2$s is requesting your username and password. The site says: “%1$s”
da
%2$s beder om dit brugernavn og din adgangskode. Webstedet siger: "%1$s"
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • engine-system • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_engine_system_auth_no_realm_message
en-US
%1$s is requesting your username and password.
da
%1$s beder om dit brugernavn og din adgangskode.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_content_crashed_message
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p> <ul> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
da
<p>Siden, du forsøger at se, kan ikke vises, da der er fundet en fejl i overførslen af data.</p> <ul> <li>Kontakt webstedets ejere omkring dette problem.</li> </ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_corrupted_content_message
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p> <ul> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
da
<p>Siden, du forsøger at se, kan ikke vises, da der er fundet en fejl i overførslen af data.</p> <ul> <li>Kontakt webstedets ejere omkring dette problem.</li> </ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_invalid_content_encoding_message
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because it uses an invalid or unsupported form of compression.</p> <ul> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
da
<p>Siden kunne ikke vises, da den bruger en ugyldig eller ikke-understøttet form for komprimering.</p> <ul> <li>Kontakt webstedets ejere omkring dette problem.</li> </ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_port_blocked_message
en-US
<p>The requested address specified a port (e.g., <q>mozilla.org:80</q> for port 80 on mozilla.org) normally used for purposes <em>other</em> than Web browsing. The browser has canceled the request for your protection and security.</p>
da
<p>Den angivne adresse specificerede en port (fx <q>mozilla.org:80</q> for port 80 på mozilla.org), der normalt anvendes til <em>andre</em> formål end visning af websider. Browseren har afbrudt forespørgslen af sikkerhedshensyn.</p>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_proxy_connection_refused_message
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p> <ul> <li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li> <li>Does the proxy service allow connections from this network?</li> <li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li> </ul>
da
<p>Browseren er indstillet til at anvende en proxyserver, men proxyserveren afviste forbindelsen.</p> <ul> <li>Er browserens proxy-indstillinger korrekte? Kontrollér indstillingerne og prøv igen.</li> <li>Tillader proxy-tjenesten forbindelser fra dette netværk?</li> <li>Har du stadig problemer? Kontakt din netværksadministrator eller din internetudbyder for at få hjælp.</li> </ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_proxy_connection_refused_title
en-US
Proxy Server Refused Connection
da
Proxyserveren afviste forbindelse
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_techInfo
en-US
<label>Someone could be trying to impersonate the site and you should not continue.</label> <br><br> <label>Websites prove their identity via certificates. %1$s does not trust <b>%2$s</b> because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.</label>
da
<label>Nogen kan have lavet en falsk version af webstedet, og du bør ikke fortsætte.</label> <br><br> <label>Websteder bekræfter deres identitet ved hjælp af sikkerhedscertifikater. %1$s stoler ikke på <b>%2$s</b>, fordi udstederen af webstedets certifikat er ukendt, fordi certifikatet er underskrevet af indehaveren selv, eller fordi serveren ikke sender de korrekte mellemliggende certifikater.</label>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_security_bad_hsts_cert_message
en-US
<ul> <li>The page you are trying to view cannot be shown because this website requires a secure connection.</li> <li>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it.</li> <li>You can notify the website’s administrator about the problem.</li> </ul>
da
<ul> <li>Siden kan ikke vises, da webstedet kræver en sikker forbindelse.</li> <li>Problemet skyldes højst sandsynligt webstedet, og du kan ikke selv løse problemet.</li> <li>Du kan prøve at kontakte webstedets administrator for at gøre opmærksom på problemet.</li> </ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_security_ssl_message
en-US
<ul> <li>The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</li> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
da
<ul> <li>Siden kunne ikke vises, da autenticiteten af de modtagne data ikke kunne bekræftes.</li> <li>Kontakt ejerne af webstedet omkring dette problem.</li> </ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_unknown_proxy_host_message
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p> <ul> <li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li> <li>Is the device connected to an active network?</li> <li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li> </ul>
da
<p>Browseren er indstillet til at anvende en proxyserver, men serveren kunne ikke findes.</p> <ul> <li>Er browserens proxy-indstillinger korrekte? Kontrollér indstillingerne og prøv igen.</li> <li>Er enheden forbundet til et aktivt netværk?</li> <li>Har du stadig problemer? Kontakt din netværksadministrator eller din internetudbyder for at få hjælp.</li> </ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_admin_install_only
en-US
%1$s could not be installed because it can only be installed by an organization using enterprise policies, which isn‘t supported on this platform.
da
%1$s kunne ikke installeres, fordi den kun kan installeres af en organisation, der benytter virksomhedspolitikker - hvilket ikke understøttes på denne platform.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_blocklisted_1
en-US
%1$s could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
da
%1$s kunne ikke installeres, fordi der er høj risiko for at tilføjelsen kan forårsage stabilitets- eller sikkerhedsproblemer.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_extension_failed_to_install_corrupt_error
en-US
This extension could not be installed because it appears to be corrupt.
da
Denne udvidelse kunne ikke installeres, fordi den lader til at være ødelagt.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_extension_failed_to_install_network_error
en-US
This extension could not be downloaded because of a connection failure.
da
Denne udvidelse kunne ikke hentes på grund af en forbindelsesfejl.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_extension_failed_to_install_not_signed_error
en-US
This extension could not be installed because it has not been verified.
da
Denne udvidelse kunne ikke installeres, fordi den ikke er blevet verificeret.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_failed_to_install_incompatible_error
en-US
%1$s could not be installed because it is not compatible with %2$s %3$s.
da
%1$s kunne ikke installeres, fordi den ikke er kompatibel med %2$s %3$s.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • autofill • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_autofill_popup_no_username
en-US
(No username)
da
(Intet brugernavn)
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • downloads • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_downloads_button_pause
en-US
Pause
da
Pause
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • downloads • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_downloads_paused_notification_text
en-US
Download paused
da
Hentning sat på pause
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • media • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_media_notification_action_pause
en-US
Pause
da
Pause
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_prompt_login_add_username_headline
en-US
Add username to saved password?
da
Føj brugernavn til gemt adgangskode?
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_prompt_username_hint
en-US
Username
da
Brugernavn
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_prompts_identity_credentials_privacy_policy_title
en-US
Use %1$s as a login provider
da
Brug %1$s som login-udbyder
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_prompts_select_credit_card_2
en-US
Use saved card
da
Brug gemt kort
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_2
en-US
Use strong password
da
Brug stærk adgangskode
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_message
en-US
Use strong password: %1$s
da
Brug stærk adgangskode: %1$s
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_title
en-US
Use strong password?
da
Brug stærk adgangskode?
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_use_password
en-US
Use password
da
Brug adgangskode
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_sitepermissions_camera_and_microphone
en-US
Allow %1$s to use your camera and microphone?
da
Vil du give %1$s lov til at anvende dit kamera og din mikrofon?
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_sitepermissions_camera_title
en-US
Allow %1$s to use your camera?
da
Vil du give %1$s lov til at anvende dit kamera?
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_sitepermissions_location_title
en-US
Allow %1$s to use your location?
da
Vil du give %1$s lov til at anvende din position?
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_sitepermissions_microfone_title
en-US
Allow %1$s to use your microphone?
da
Vil du give %1$s lov til at anvende din mikrofon?
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_sitepermissions_storage_access_title
en-US
Allow %1$s to use its cookies on %2$s?
da
Tillad %1$s at bruge sine cookies på %2$s?
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
about_other_open_source_libraries
en-US
Libraries that we use
da
Biblioteker, som vi bruger
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
browser_menu_syncing_paused_caption
en-US
Syncing paused
da
Synkronisering sat på pause
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
cookie_banner_cfr_title
en-US
%1$s just refused cookies for you
da
%1$s har lige afvist cookies for dig
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
credit_cards_biometric_prompt_unlock_message_2
en-US
Unlock to use saved payment methods
da
Lås op for at bruge gemte betalingsmetoder
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
customize_addon_collection_user_hint
en-US
Collection owner (User ID)
da
Samlingens ejer (Bruger-id)
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
debug_drawer_logins_delete_login_button_content_description
en-US
Delete login with username %s
da
Slet login med brugernavn %s
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
etp_cookies_description
en-US
Blocks cookies that ad networks and analytics companies use to compile your browsing data across many sites.
da
Blokerer cookies, som reklame-netværk og analyse-virksomheder bruger til at sammenstille din aktivitet på nettet på tværs af websteder.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
etp_cookies_description_2
en-US
Total Cookie Protection isolates cookies to the site you’re on so trackers like ad networks can’t use them to follow you across sites.
da
Komplet Cookiebeskyttelse isolerer cookies til det websted, du befinder dig på. Så kan sporings-tjenester, som fx reklamenetværk, ikke følge dig på tværs af websteder.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
etp_fingerprinters_description
en-US
Stops uniquely identifiable data from being collected about your device that can be used for tracking purposes.
da
Stopper indsamling af unikt identificerbare data om din enhed med henblik på at spore dig rundt på nettet.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
likert_scale_option_6
en-US
I don’t use it
da
Jeg bruger den ikke
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
logins_username_copied
en-US
Username copied to clipboard
da
Brugernavn er kopieret til udklipsholder
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_3
en-US
All third-party cookies (may cause websites to break)
da
Alle tredjeparts-cookies (kan forhindre websteder i at fungere)
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_4
en-US
All cookies (will cause websites to break)
da
Alle cookies (vil forhindre websteder i at fungere)
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preference_etp_smartblock_description
en-US
Some trackers marked below have been partially unblocked on this page because you interacted with them *.
da
Blokeringen af nogle af sporings-mekanismerne angivet nedenfor er blevet delvist ophævet, fordi du har interageret med dem *.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preferences_android_autofill_description
en-US
Fill usernames and passwords in other apps on your device.
da
Udfyld brugernavne og adgangskoder i andre apps på din enhed.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preferences_passwords_autofill_description
en-US
Fill and save usernames and passwords in websites while using %1$s.
da
Udfyld og gem brugernavne og adgangskoder på websteder, når du bruger %1$s.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preferences_passwords_saved_logins_username
en-US
Username
da
Brugernavn
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
private_browsing_placeholder_description_2
en-US
%1$s clears your search and browsing history from private tabs when you close them or quit the app. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this device.
da
%1$s rydder din søge- og browserhistorik fra private faneblade, når du lukker dem, eller når du afslutter programmet. Det gør det nemmere at holde din færden på nettet for dig selv, hvis andre bruger den samme computer. Websteder og din internetudbyder kan dog stadig finde ud af, hvad du foretager dig.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site_3
en-US
Turn on and %1$s will try to automatically refuse all cookie banners on this site.
da
Slå funktionen til - og %1$s vil forsøge at afvise cookie-bannere automatisk på dette websted.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use
en-US
terms of use
da
betingelser for brug
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
review_quality_check_explanation_body_reliability
en-US
We use AI technology from %s by Mozilla to check the reliability of product reviews. This will only help you assess review quality, not product quality.
da
Vi bruger kunstig intelligens fra %s fra Mozilla til at kontrollere pålideligheden af produktanmeldelser. Dette hjælper dig kun med at bedømme kvaliteten af anmeldelserne, ikke selve produkternes kvalitet.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
saved_login_clear_username
en-US
Clear username
da
Ryd brugernavn
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
saved_login_copy_username
en-US
Copy username
da
Kopier brugernavn
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
saved_login_duplicate
en-US
A login with that username already exists
da
Et login med dette brugernavn findes allerede
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
saved_login_username_description_3
en-US
The editable text field for the username.
da
Det redigerbare tekstfelt for brugernavnet.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
saved_login_username_required_2
en-US
Enter a username
da
Indtast et brugernavn
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
saved_logins_sort_strategy_last_used
en-US
Last used
da
Senest brugt
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
search_add_custom_engine_search_string_hint_2
en-US
URL to use for search
da
URL til brug for søgning
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
share_link_recent_apps_subheader
en-US
Recently used
da
Brugt for nylig
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
sign_in_with_email
en-US
Use email instead
da
Brug mail i stedet
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
about_content
en-US
<p>%1$s puts you in control.</p> <p>Use it as a private browser: <ul> <li>Search and browse right in the app</li> <li>Block trackers (or update settings to allow trackers)</li> <li>Erase to delete cookies as well as search and browsing history</li> </ul> </p> <p>%1$s is produced by Mozilla. Our mission is to foster a healthy, open Internet.<br/> <a href="%2$s">Learn more</a></p>
da
<p>%1$s giver dig fuld kontrol.</p> <p>Anvend den som privat browser: <ul> <li>Søg og surf direkte i appen</li> <li>Bloker sporing (eller opdater indstillingerne og tillad sporing)</li> <li>Fjern nemt cookies samt søge- og browser-historik</li> </ul> </p> <p>%1$s er udviklet af Mozilla. Vores formål er at fremme et sundt, åbent internet.<br/> <a href="%2$s">Læs mere</a></p>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
biometric_prompt_subtitle
en-US
You can use your fingerprint to continue your current app session.
da
Du kan bruge dit fingeraftryk til at fortsætte din aktuelle app-session.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
errorpage_httpsonly_message2
en-US
%1$s tries to use an HTTPS connection whenever possible for more security. <a href="%2$s">Learn more</a> <br/><br/> Change this setting in Settings > Privacy &amp; Security > Security.
da
%1$s prøver om muligt at benytte en HTTPS-forbindelse for mere sikkerhed. <a href="%2$s">Læs mere</a> <br/><br/> Skift denne indstilling i Indstillinger > Privatliv og sikkerhed > Sikkerhed.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
gv_prompt_username_hint
en-US
Username
da
Brugernavn
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_techInfo
en-US
<label>Someone could be trying to impersonate the site and continuing could be risky.</label> <br><br> <label>%1$s does not trust <b>%2$s</b> because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.</label>
da
<label>Nogen kan have lavet en falsk version af webstedet, og det kan være risikabelt at fortsætte.</label> <br><br> <label>%1$s stoler ikke på <b>%2$s</b>, fordi udstederen af webstedets certifikat er ukendt, fordi certifikatet er underskrevet af indehaveren selv, eller fordi serveren ikke sender de korrekte mellemliggende certifikater.</label>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
preference_category_data_collection_use
en-US
Data Collection & Use
da
Dataindsamling og brug
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
preference_libraries_we_use
en-US
Libraries that we use
da
Biblioteker, som vi bruger
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
preference_privacy_block_analytics_summary
en-US
Used to collect, analyze and measure activities like tapping and scrolling
da
Bruges til at indsamle, analysere og måle aktiviteter som tryk og scrolling
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
preference_privacy_block_content_summary2
en-US
Enabling may cause some pages to behave unexpectedly
da
Aktivering kan medføre, at visse sider opfører sig uventet
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
preference_security_biometric
en-US
Use fingerprint to unlock app
da
Brug fingeraftryk til at låse appen op
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
search_add_manually_string
en-US
Search string to use
da
Søgestreng der skal anvendes
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
tip_add_to_homescreen
en-US
Get one-tap access to sites you use most%1$s Menu > Add to Home screen
da
Få adgang til dine mest brugte sider med et enkelt tryk%1$s Menu > Føj til startskærmen
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
tip_autocomplete_url
en-US
Autocomplete URLs for sites you use most\n Long-press any URL in the address bar
da
Autofuldfør URL\'er for de sider, du bruger mest\n Tryk og hold en URL i adressefeltet
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • focus-android • app • src • main • res • values • strings.xml
your_rights_content5
en-US
%1$s also uses blocklists provided by Disconnect, Inc. as separate and independent works under the <a href="%2$s">GNU General Public License v3</a>, and available <a href="%3$s">here</a>.
da
%1$s benytter sig også af blokeringslister fra Disconnect, Inc. som adskilte og uafhængige værker under <a href="%2$s">GNU General Public License v3</a>. Listerne er tilgængelige <a href="%3$s">her</a>.
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-event-dialog-attendees.ftl
event-attendee-usertype-unknown
en-US
Unknown Type ({ $userType })
da
Ukendt type ({ $userType })
Entity # all locales calendar • calendar • calendar.ftl
cal-dav-request-status-code-string-403
en-US
The user lacks the required permission to perform the request.
da
Brugeren har ikke de fornødne rettigheder til at udføre forespørgslen.
Entity # all locales calendar • calendar • calendar.ftl
delete-will-lose-data
en-US
Deleting this item will cause loss of the changes made on the server.
da
Hvis du sletter dette element vil ændringerne på serveren gå tabt.
Entity # all locales calendar • calendar • calendar.ftl
disabled-mode
en-US
There has been an error reading data for calendar: { $name }. It has been disabled until it is safe to use it.
da
Der er opstået en læsningsfejl i kalenderen: { $name }. Den er blevet slået fra, indtil det er sikkert at bruge den.
Entity # all locales calendar • calendar • calendar.ftl
tz-from-locale
en-US
This ZoneInfo timezone was chosen based on matching the operating system timezone with likely timezones for internet users using US English.
da
Denne tidszone fra ZoneInfo blev valgt baseret på overensstemmelse mellem styresystemets tidszone og sandsynlige tidszoner for internetbrugere, er benytter US English som sprog.
Entity # all locales calendar • calendar • calendar.ftl
unable-to-create-provider
en-US
An error was encountered preparing the calendar located at { $location } for use. It will not be available.
da
Der opstod en fejl i forbindelse med kalenderen på { $location }. Kalenderen vil ikke være tilgængelig.
Entity # all locales calendar • calendar • category-dialog.ftl
category-color-label.label
en-US
Use Color
da
Brug farve
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
reminder-custom-sound-label.label
en-US
Use the following sound file
da
Anvend følgende lydfil
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
reminder-default-sound-label.label
en-US
Use default sound
da
Brug standard-lyd
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
use-system-timezone-radio-button.label
en-US
Use system timezone
da
Brug systemets tidszone
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
TZFromLocale
en-US
This ZoneInfo timezone was chosen based on matching the operating system\ntimezone with likely timezones for internet users using US English.
da
Denne tidszone fra ZoneInfo blev valgt baseret på overensstemmelse mellem styresystemets\ntidszone og sandsynlige tidszoner for internetbrugere, er benytter US English som sprog.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
caldavRequestStatusCodeString403
en-US
The user lacks the required permission to perform the request.
da
Brugeren har ikke de fornødne rettigheder til at udføre forespørgslen.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
deleteWillLoseData
en-US
Deleting this item will cause loss of the changes made on the server.
da
Hvis du sletter dette element vil ændringerne på serveren gå tabt.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
disabledMode
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. It has been disabled until it is safe to use it.
da
Der er opstået en læsningsfejl i kalenderen: %1$S. Den er blevet slået fra, indtil det er sikkert at bruge den.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
unableToCreateProvider
en-US
An error was encountered preparing the calendar located at %1$S for use. It will not be available.
da
Der opstod en fejl i forbindelse med kalenderen på %1$S. Kalenderen vil ikke være tilgængelig.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
locationpage.login.description
en-US
Optional: enter an username and password
da
Valgfrit: angiv brugernavn og adgangskode
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
locationpage.username.label
en-US
Username:
da
Brugernavn:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • provider-uninstall.dtd
providerUninstall.postName.label
en-US
This will cause the calendars below to be disabled.
da
Dette vil deaktivere nedenstående kalendere.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
noIdentitySelectedNotification
en-US
If you want to use this calendar to store invitations to or from other people you should assign an email identity below.
da
Hvis du vil bruge denne kalender til at tilføje invitationer til eller fra andre, skal du tilknytte en mailadresse nedenfor.
Entity # all locales chat • accounts-properties.ftl
password-prompt-save-checkbox
en-US
Use Password Manager to remember this password.
da
Brug Adgangskode-håndteringen til at huske denne adgangskode.
Entity # all locales chat • accounts.properties
passwordPromptSaveCheckbox
en-US
Use Password Manager to remember this password.
da
Brug Adgangskode-håndteringen til at huske denne adgangskode.
Entity # all locales chat • commands.ftl
commands-key
en-US
Commands: { $command }. Use /help &lt;command&gt; for more information.
da
Kommandoer: { $command }. Brug /help &lt;kommando&gt; for at få mere information.
Entity # all locales chat • commands.ftl
help-help-string
en-US
help &lt;name&gt;: show the help message for the &lt;name&gt; command, or the list of possible commands when used without parameter.
da
help &lt;kommando&gt;: vis en hjælpetekst for &lt;kommando&gt; eller undlad parameteren for at få vist en liste over tilgælgelige kommandoer.
Entity # all locales chat • commands.properties
commands
en-US
Commands: %S.\nUse /help &lt;command&gt; for more information.
da
Kommandoer: %S.\nBrug /help &lt;kommando&gt; for at få mere information.
Entity # all locales chat • commands.properties
helpHelpString
en-US
help &lt;name&gt;: show the help message for the &lt;name&gt; command, or the list of possible commands when used without parameter.
da
help &lt;kommando&gt;: vis en hjælpetekst for &lt;kommando&gt; eller undlad parameteren for at få vist en liste over tilgælgelige kommandoer.
Entity # all locales chat • conversations.ftl
topic-changed
en-US
{ $user } has changed the topic to: { $topic }.
da
{ $user } har ændret emnet til: { $topic }.
Entity # all locales chat • conversations.ftl
topic-cleared
en-US
{ $user } has cleared the topic.
da
{ $user } har fjernet emnet.
Entity # all locales chat • imtooltip.ftl
buddy-username
en-US
Username
da
Brugernavn
Entity # all locales chat • imtooltip.properties
buddy.username
en-US
Username
da
Brugernavn
Entity # all locales chat • irc.ftl
command-ban
en-US
{ $commandName } &lt;nick!user@host&gt;: Ban the users matching the given pattern.
da
{ $commandName } &lt;nick!user@host&gt;: Udeluk brugere der matcher mønsteret.
Entity # all locales chat • irc.ftl
command-mode-user2
en-US
{ $commandName } &lt;nick&gt; [(+|-)&lt;mode&gt;]: Get, set or unset a user’s mode.
da
{ $commandName } &lt;nick&gt; [(+|-)&lt;mode&gt;]: Hent, angiv eller fjern en brugers status.
Entity # all locales chat • irc.ftl
command-msg
en-US
{ $commandName } &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as opposed to a channel).
da
{ $commandName } &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send en privat besked til en bruger (ikke til kanalen).
Entity # all locales chat • irc.ftl
command-notice
en-US
{ $commandName } &lt;target&gt; &lt;message&gt;: Send a notice to a user or channel.
da
{ $commandName } &lt;target&gt; &lt;message&gt;: Send en besked til en bruger eller kanal.
Entity # all locales chat • irc.ftl
command-ping
en-US
{ $commandName } [&lt;nick&gt;]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
da
{ $commandName } [&lt;nick&gt;]: Tjek hvor meget lag en bruger (eller serveren hvis en bruger ikke er angivet) har.
Entity # all locales chat • irc.ftl
command-umode
en-US
{ $commandName } (+|-)&lt;new mode&gt;: Set or unset a user mode.
da
{ $commandName } (+|-)&lt;new mode&gt;: Angiv eller fjern en brugerstatus.
Entity # all locales chat • irc.ftl
command-version
en-US
{ $commandName } &lt;nick&gt;: Request the version of a user’s client.
da
{ $commandName } &lt;nick&gt;: Send en forespørgsel om en brugers klient-program.
Entity # all locales chat • irc.ftl
command-whois2
en-US
{ $commandName } [&lt;nick&gt;]: Get information on a user.
da
{ $commandName } [&lt;nick&gt;]: Få information om en bruger.
Entity # all locales chat • irc.ftl
connection-error-invalid-username
en-US
{ $username } is not an allowed username
da
{ $username } er ikke tilladt som brugernavn
Entity # all locales chat • irc.ftl
ctcp-time
en-US
The time for { $username } is { $timeResponse }.
da
Tiden hos { $username } er { $timeResponse }.
Entity # all locales chat • irc.ftl
ctcp-version
en-US
{ $username } is using “{ $version }”.
da
{ $username } bruger "{ $version }"
Entity # all locales chat • irc.ftl
error-mode-wrong-user
en-US
You cannot change modes for other users.
da
Du kan ikke ændre status for andre brugere.
Entity # all locales chat • irc.ftl
error-nick-collision
en-US
Nick already in use, changing nick to { $name } [{ $details }].
da
Aliasset er allerede i brug, dit alias ændres til { $name } [{ $details }].
Entity # all locales chat • irc.ftl
error-non-unique-target
en-US
{ $name } is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
da
{ $name } er ikke en unik bruger@server eller forkortelse, eller du har forsøgt at tilgå for mange kanaler samtidig.
Entity # all locales chat • irc.ftl
error-unknown-mode
en-US
‘{ $mode }’ is not a valid user mode on this server.
da
'{ $mode }' er ikke en gyldig bruger-tilstand på denne server.
Entity # all locales chat • irc.ftl
message-ban-mask-added
en-US
Users connected from locations matching { $locationMatches } have been banned by { $nick }.
da
{ $nick } har udelukket brugere, der er forbundet fra steder, som matcher { $locationMatches }.
Entity # all locales chat • irc.ftl
message-ban-mask-removed
en-US
Users connected from locations matching { $locationMatches } are no longer banned by { $nick }.
da
Brugere, der er forbundet fra steder, som matcher { $locationMatches }, er ikke længere udelukket af { $nick }.
Entity # all locales chat • irc.ftl
message-ban-masks
en-US
Users connected from the following locations are banned from { $place }:
da
Brugere fra de følgende steder er udelukket fra { $place }:
Entity # all locales chat • irc.ftl
message-channelmode
en-US
Channel mode { $mode } set by { $user }.
da
Kanaltilstanden { $mode } er aktiveret af { $user }.
Entity # all locales chat • irc.ftl
message-nick-fail
en-US
Could not use the desired nickname. Your nick remains { $nick }.
da
Kunne ikke aktivere det angivne alias. Dit alias er stadig { $nick }.
Entity # all locales chat • irc.ftl
message-usermode
en-US
Mode { $mode } for { $targetUser } set by { $sourceUser }.
da
Den nye tilstand { $mode } for { $targetUser } er aktiveret af { $sourceUser }.
Entity # all locales chat • irc.ftl
options-ssl
en-US
Use SSL
da
Brug SSL
Entity # all locales chat • irc.properties
command.ban
en-US
%S &lt;nick!user@host&gt;: Ban the users matching the given pattern.
da
%S &lt;nick!user@host&gt;: Udeluk brugere der matcher mønsteret.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.modeUser2
en-US
%S &lt;nick&gt; [(+|-)&lt;mode&gt;]: Get, set or unset a user's mode.
da
%S &lt;nick&gt; [(+|-)&lt;mode&gt;]: Hent, angiv eller fjern en brugers status.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.msg
en-US
%S &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as opposed to a channel).
da
%S &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send en privat besked til en bruger (ikke til kanalen).
Entity # all locales chat • irc.properties
command.notice
en-US
%S &lt;target&gt; &lt;message&gt;: Send a notice to a user or channel.
da
%S &lt;target&gt; &lt;message&gt;: Send en besked til en bruger eller kanal.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.ping
en-US
%S [&lt;nick&gt;]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
da
%S [&lt;nick&gt;]: Tjek hvor meget lag en bruger (eller serveren hvis en bruger ikke er angivet) har.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.umode
en-US
%S (+|-)&lt;new mode&gt;: Set or unset a user mode.
da
%S (+|-)&lt;new mode&gt;: Angiv eller fjern en brugerstatus.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.version
en-US
%S &lt;nick&gt;: Request the version of a user's client.
da
%S &lt;nick&gt;: Send en forespørgsel om en brugers klient-program.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.whois2
en-US
%S [&lt;nick&gt;]: Get information on a user.
da
%S [&lt;nick&gt;]: Få information om en bruger.
Entity # all locales chat • irc.properties
connection.error.invalidUsername
en-US
%S is not an allowed username
da
%S er ikke tilladt som brugernavn
Entity # all locales chat • irc.properties
error.mode.wrongUser
en-US
You cannot change modes for other users.
da
Du kan ikke ændre status for andre brugere.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.nickCollision
en-US
Nick already in use, changing nick to %1$S [%2$S].
da
Aliasset er allerede i brug, dit alias ændres til %1$S [%2$S].
Entity # all locales chat • irc.properties
error.nonUniqueTarget
en-US
%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
da
%S er ikke en unik bruger@server eller forkortelse, eller du har forsøgt at tilgå for mange kanaler samtidig.
Entity # all locales chat • irc.properties
error.unknownMode
en-US
'%S' is not a valid user mode on this server.
da
'%S' er ikke en gyldig bruger-tilstand på denne server.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.banMaskAdded
en-US
Users connected from locations matching %1$S have been banned by %2$S.
da
%2$S har udelukket brugere, der er forbundet fra steder, som matcher %1$S.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.banMaskRemoved
en-US
Users connected from locations matching %1$S are no longer banned by %2$S.
da
Brugere, der er forbundet fra steder, som matcher %1$S, er ikke længere udelukket af %2$S.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.banMasks
en-US
Users connected from the following locations are banned from %S:
da
Brugere fra de følgende steder er udelukket fra %S:
Entity # all locales chat • irc.properties
message.nick.fail
en-US
Could not use the desired nickname. Your nick remains %S.
da
Kunne ikke aktivere det angivne alias. Dit alias er stadig %S.
Entity # all locales chat • irc.properties
options.ssl
en-US
Use SSL
da
Brug SSL
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
command-ban
en-US
{ $commandName } &lt;userId&gt; [&lt;reason&gt;]: Ban the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to ban users.
da
{ $commandName } &lt;userId&gt; [&lt;årsag&gt;]: Bloker brugeren med userId fra rummet med en valgfri årsagsmeddelelse. Kræver tilladelse til at blokere brugere.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
command-deop
en-US
{ $commandName } &lt;userId&gt;: Reset the user to power level 0 (User). Requires permission to change member’s power levels. Does not work on admins other than yourself.
da
{ $commandName } &lt;userId&gt;: Nulstil brugeren til brugerniveau 0 (Bruger). Kræver tilladelse til at ændre medlemmers brugerniveau. Kan ikke anvendes på andre administratorer end dig selv.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
command-guest
en-US
{ $commandName } &lt;guest access&gt; &lt;history visibility&gt;: Set the access and history visibility of the current room for the guest users. Enter two integer values, the first for the guest access (not allowed: 0 and allowed: 1) and the second for the history visibility (not visible: 0 and visible: 1). Requires permission to change history visibility.
da
{ $commandName } &lt;gæsteadgang&gt; &lt;historik-synlighed&gt;: Indstil synligheden for adgang og historik for det aktuelle rum for gæstebrugere. Indtast to talværdier, den første for gæsteadgang (ikke tilladt: 0 og tilladt: 1) og den anden for synlighed af historik (Ikke synlig: 0 og synlig: 1). Kræver tilladelse til at ændre synlighed for historik.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
command-invite
en-US
{ $commandName } &lt;userId&gt;: Invite the user to the room.
da
{ $commandName } &lt;userId&gt;: Inviter brugeren til rummet.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
command-kick
en-US
{ $commandName } &lt;userId&gt; [&lt;reason&gt;]: Kick the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to kick users.
da
{ $commandName } &lt;userId&gt; [&lt;årsag&gt;]: Smid brugeren med userId ud af rummet med en valgfri årsagsmeddelelse. Kræver tilladelse til at smide brugere ud.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
command-msg
en-US
{ $commandName } &lt;userId&gt; &lt;message&gt;: Send a direct message to the given user.
da
{ $commandName } &lt;userId&gt; &lt;besked&gt;: Send en direkte besked til den angivne bruger.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
command-op
en-US
{ $commandName } &lt;userId&gt; [&lt;power level&gt;]: Define the power level of the user. Enter an integer value, User: 0, Moderator: 50 and Admin: 100. Default will be 50 if no argument is provided. Requires permission to change member’s power levels. Does not work on admins other than yourself.
da
{ $commandName } &lt;userId&gt; [&lt;brugerniveau&gt;]: Definer brugerniveau. Angiv en talværdi, Bruger: 0, Moderator: 50 og Administrator: 100. Standardværdien er 50, hvis intet andet angives. Kræver tilladelse til at ændre medlemmers brugerniveau. Kan ikke anvendes på andre administratorer end dig selv.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
command-unban
en-US
{ $commandName } &lt;userId&gt;: Unban a user who is banned from the room. Requires permission to ban users.
da
{ $commandName } &lt;userId&gt;: Afbloker en bruger, som er blevet blokeret fra rummet. Kræver tilladelse til at blokere brugere.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-accepted-invite
en-US
{ $user } accepted an invitation.
da
{ $user } accepterede en invitation.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-accepted-invite-for
en-US
{ $user } accepted the invitation for { $userWhoSent }.
da
{ $user } accepterede invitationen for { $userWhoSent }.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-alias-added
en-US
{ $user } added { $addresses } as alternative address for this room.
da
{ $user } tilføjede { $addresses } som alternativ adresse for dette rum.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-alias-main
en-US
{ $user } set the main address for this room from { $oldAddress } to { $newAddress }.
da
{ $user } ændrede hovedadressen for dette rum fra { $oldAddress } til { $newAddress }.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-alias-removed
en-US
{ $user } removed { $addresses } as alternative address for this room.
da
{ $user } fjernede { $addresses } som alternativ adresse for dette rum.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-alias-removed-and-added
en-US
{ $user } removed { $removedAddresses } and added { $addedAddresses } as address for this room.
da
{ $user } fjernede { $removedAddresses } og tilføjede { $addedAddresses } som adresse for dette rum.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-banned
en-US
{ $user } banned { $userBanned }.
da
{ $user } blokerede { $userBanned }.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-banned-with-reason
en-US
{ $user } banned { $userBanned }. Reason: { $reason }
da
{ $user } blokerede { $userBanned }. Årsag: { $reason }
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-display-name-changed
en-US
{ $user } changed their display name from { $oldDisplayName } to { $newDisplayName }.
da
{ $user } ændrede sit viste navn fra { $oldDisplayName } til { $newDisplayName }.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-display-name-remove
en-US
{ $user } removed their display name { $nameRemoved }.
da
{ $user } fjernede sit viste navn { $nameRemoved }.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-display-name-set
en-US
{ $user } set their display name to { $changedName }.
da
{ $user } indstillede sit viste navn til { $changedName }.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-guest-allowed
en-US
{ $user } has allowed guests to join the room.
da
{ $user } har givet gæster adgang til rummet.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-guest-prevented
en-US
{ $user } has prevented guests from joining the room.
da
{ $user } har forhindret gæster i at få adgang til rummet.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-history-anyone
en-US
{ $user } made future room history visible to anyone.
da
{ $user } har gjort den fremtidige historik for rummet synlig for alle.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-history-invited
en-US
{ $user } made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
da
{ $user } har gjort den fremtidige historik for rummet synlig for alle rummets medlemmer fra det tidspunkt, de bliver inviteret.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-history-joined
en-US
{ $user } made future room history visible to all room members, from the point they joined.
da
{ $user } har gjort den fremtidige historik for rummet synlig for alle rummets medlemmer fra det tidspunkt, de deltager i rummet.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-history-shared
en-US
{ $user } made future room history visible to all room members.
da
{ $user } har gjort den fremtidige historik for rummet synlig for alle rummets medlemmer.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-invited
en-US
{ $user } invited { $userWhoGotInvited }.
da
{ $user } inviterede { $userWhoGotInvited }.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-joined
en-US
{ $user } has joined the room.
da
{ $user } deltager i rummet.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-kicked
en-US
{ $user } kicked { $userGotKicked }.
da
{ $user } smed { $userGotKicked } ud.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-kicked-with-reason
en-US
{ $user } kicked { $userGotKicked }. Reason: { $reason }
da
{ $user } smed { $userGotKicked } ud. Årsag: { $reason }
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-left
en-US
{ $user } has left the room.
da
{ $user } har forladt rummet.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-power-level-changed
en-US
{ $user } changed the power level of { $powerLevelChanges }.
da
{ $user } ændrede brugerniveauet for { $powerLevelChanges }.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-power-level-from-to
en-US
{ $user } from { $oldPowerLevel } to { $newPowerLevel }
da
{ $user } fra { $oldPowerLevel } til { $newPowerLevel }
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-reaction
en-US
{ $userThatReacted } reacted to { $userThatSentMessage } with { $reaction }.
da
{ $userThatReacted } reagerede på { $userThatSentMessage } med { $reaction }.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-rejected-invite
en-US
{ $user } has rejected the invitation.
da
{ $user } har afvist invitationen.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-room-name-changed
en-US
{ $user } changed the room name to { $newRoomName }.
da
{ $user } ændrede rummets navn til { $newRoomName }.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-room-name-remove
en-US
{ $user } removed the room name.
da
{ $user } fjernede rummets navn.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-unbanned
en-US
{ $user } unbanned { $userUnbanned }.
da
{ $user } afblokerede { $userUnbanned }.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-verification-cancel2
en-US
{ $user } cancelled the verification with the reason: { $reason }
da
{ $user } annullerede bekræftelsen med årsagen: { $reason }
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-verification-request2
en-US
{ $user } wants to verify { $userReceiving }.
da
{ $user } ønsker at bekræfte { $userReceiving }.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-withdrew-invite
en-US
{ $user } withdrew { $userInvitationWithdrawn }’s invitation.
da
{ $user } trak invitationen til { $userInvitationWithdrawn } tilbage.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-withdrew-invite-with-reason
en-US
{ $user } withdrew { $userInvitationWithdrawn }’s invitation. Reason: { $reason }
da
{ $user } trak invitationen til { $userInvitationWithdrawn } tilbage. Årsag: { $reason }
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
options-encryption-set-up-secret-storage
en-US
To set up secret storage, please use another client and afterwards enter the generated backup key passphrase in the “General” tab.
da
For at opsætte et hemmeligt lager, skal du bruge en anden klient og derefter indtaste det genererede adgangsudtryk til nøglesikkerhedskopien på fanebladet "Generelt".
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
power-level-ban
en-US
Ban users: { $powerLevelName }
da
Bloker brugere: { $powerLevelName }
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
power-level-invite-user
en-US
Invite users: { $powerLevelName }
da
Inviter brugere: { $powerLevelName }
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
power-level-kick-users
en-US
Kick users: { $powerLevelName }
da
Smid brugere ud: { $powerLevelName }
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.ban
en-US
%S &lt;userId&gt; [&lt;reason&gt;]: Ban the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to ban users.
da
%S &lt;userId&gt; [&lt;årsag&gt;]: Bloker brugeren med userId fra rummet med en valgfri årsagsmeddelelse. Kræver tilladelse til at blokere brugere.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.deop
en-US
%S &lt;userId&gt;: Reset the user to power level 0 (User). Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself.
da
%S &lt;userId&gt;: Nulstil brugeren til brugerniveau 0 (Bruger). Kræver tilladelse til at ændre medlemmers brugerniveau. Kan ikke anvendes på andre administratorer end dig selv.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.guest
en-US
%S &lt;guest access&gt; &lt;history visibility&gt;: Set the access and history visibility of the current room for the guest users. Enter two integer values, the first for the guest access (not allowed: 0 and allowed: 1) and the second for the history visibility (not visible: 0 and visible: 1). Requires permission to change history visibility.
da
%S &lt;gæsteadgang&gt; &lt;historik-synlighed&gt;: Indstil synligheden for adgang og historik for det aktuelle rum for gæstebrugere. Indtast to talværdier, den første for gæsteadgang (ikke tilladt: 0 og tilladt: 1) og den anden for synlighed af historik (Ikke synlig: 0 og synlig: 1). Kræver tilladelse til at ændre synlighed for historik.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.invite
en-US
%S &lt;userId&gt;: Invite the user to the room.
da
%S &lt;userId&gt;: Inviter brugeren til rummet.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.kick
en-US
%S &lt;userId&gt; [&lt;reason&gt;]: Kick the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to kick users.
da
%S &lt;userId&gt; [&lt;årsag&gt;]: Smid brugeren med userId ud af rummet med en valgfri årsagsmeddelelse. Kræver tilladelse til at smide brugere ud.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.msg
en-US
%S &lt;userId&gt; &lt;message&gt;: Send a direct message to the given user.
da
%S &lt;userId&gt; &lt;besked&gt;: Send en direkte besked til den angivne bruger.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.op
en-US
%S &lt;userId&gt; [&lt;power level&gt;]: Define the power level of the user. Enter an integer value, User: 0, Moderator: 50 and Admin: 100. Default will be 50 if no argument is provided. Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself.
da
%S &lt;userId&gt; [&lt;brugerniveau&gt;]: Definer brugerniveau. Angiv en talværdi, Bruger: 0, Moderator: 50 og Administrator: 100. Standardværdien er 50, hvis intet andet angives. Kræver tilladelse til at ændre medlemmers brugerniveau. Kan ikke anvendes på andre administratorer end dig selv.

Displaying 200 results out of 2185 for the string Use in da:

Entity en-US da
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • downloads • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_downloads_button_pause
en-US
Pause
da
Pause
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • downloads • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_downloads_paused_notification_text
en-US
Download paused
da
Hentning sat på pause
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • media • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_media_notification_action_pause
en-US
Pause
da
Pause
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
browser_menu_syncing_paused_caption
en-US
Syncing paused
da
Synkronisering sat på pause
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
juno_onboarding_add_search_widget_description
en-US
With Firefox on your home screen, you’ll have easy access to the privacy-first browser that blocks cross-site trackers.
da
Med Firefox på din startskærm har du nem adgang til browseren, der er fokuseret på at beskytte dit privatliv og blokerer forsøg på at spore dig på tværs af websteder.
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-event-dialog-attendees.ftl
event-attendee-usertype-unknown
en-US
Unknown Type ({ $userType })
da
Ukendt type ({ $userType })
Entity # all locales chat • conversations.ftl
topic-changed
en-US
{ $user } has changed the topic to: { $topic }.
da
{ $user } har ændret emnet til: { $topic }.
Entity # all locales chat • conversations.ftl
topic-cleared
en-US
{ $user } has cleared the topic.
da
{ $user } har fjernet emnet.
Entity # all locales chat • irc.ftl
command-ban
en-US
{ $commandName } &lt;nick!user@host&gt;: Ban the users matching the given pattern.
da
{ $commandName } &lt;nick!user@host&gt;: Udeluk brugere der matcher mønsteret.
Entity # all locales chat • irc.ftl
connection-error-invalid-username
en-US
{ $username } is not an allowed username
da
{ $username } er ikke tilladt som brugernavn
Entity # all locales chat • irc.ftl
ctcp-time
en-US
The time for { $username } is { $timeResponse }.
da
Tiden hos { $username } er { $timeResponse }.
Entity # all locales chat • irc.ftl
ctcp-version
en-US
{ $username } is using “{ $version }”.
da
{ $username } bruger "{ $version }"
Entity # all locales chat • irc.ftl
message-channelmode
en-US
Channel mode { $mode } set by { $user }.
da
Kanaltilstanden { $mode } er aktiveret af { $user }.
Entity # all locales chat • irc.ftl
message-usermode
en-US
Mode { $mode } for { $targetUser } set by { $sourceUser }.
da
Den nye tilstand { $mode } for { $targetUser } er aktiveret af { $sourceUser }.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.ban
en-US
%S &lt;nick!user@host&gt;: Ban the users matching the given pattern.
da
%S &lt;nick!user@host&gt;: Udeluk brugere der matcher mønsteret.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
command-ban
en-US
{ $commandName } &lt;userId&gt; [&lt;reason&gt;]: Ban the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to ban users.
da
{ $commandName } &lt;userId&gt; [&lt;årsag&gt;]: Bloker brugeren med userId fra rummet med en valgfri årsagsmeddelelse. Kræver tilladelse til at blokere brugere.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
command-deop
en-US
{ $commandName } &lt;userId&gt;: Reset the user to power level 0 (User). Requires permission to change member’s power levels. Does not work on admins other than yourself.
da
{ $commandName } &lt;userId&gt;: Nulstil brugeren til brugerniveau 0 (Bruger). Kræver tilladelse til at ændre medlemmers brugerniveau. Kan ikke anvendes på andre administratorer end dig selv.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
command-invite
en-US
{ $commandName } &lt;userId&gt;: Invite the user to the room.
da
{ $commandName } &lt;userId&gt;: Inviter brugeren til rummet.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
command-kick
en-US
{ $commandName } &lt;userId&gt; [&lt;reason&gt;]: Kick the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to kick users.
da
{ $commandName } &lt;userId&gt; [&lt;årsag&gt;]: Smid brugeren med userId ud af rummet med en valgfri årsagsmeddelelse. Kræver tilladelse til at smide brugere ud.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
command-msg
en-US
{ $commandName } &lt;userId&gt; &lt;message&gt;: Send a direct message to the given user.
da
{ $commandName } &lt;userId&gt; &lt;besked&gt;: Send en direkte besked til den angivne bruger.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
command-op
en-US
{ $commandName } &lt;userId&gt; [&lt;power level&gt;]: Define the power level of the user. Enter an integer value, User: 0, Moderator: 50 and Admin: 100. Default will be 50 if no argument is provided. Requires permission to change member’s power levels. Does not work on admins other than yourself.
da
{ $commandName } &lt;userId&gt; [&lt;brugerniveau&gt;]: Definer brugerniveau. Angiv en talværdi, Bruger: 0, Moderator: 50 og Administrator: 100. Standardværdien er 50, hvis intet andet angives. Kræver tilladelse til at ændre medlemmers brugerniveau. Kan ikke anvendes på andre administratorer end dig selv.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
command-unban
en-US
{ $commandName } &lt;userId&gt;: Unban a user who is banned from the room. Requires permission to ban users.
da
{ $commandName } &lt;userId&gt;: Afbloker en bruger, som er blevet blokeret fra rummet. Kræver tilladelse til at blokere brugere.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-accepted-invite
en-US
{ $user } accepted an invitation.
da
{ $user } accepterede en invitation.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-accepted-invite-for
en-US
{ $user } accepted the invitation for { $userWhoSent }.
da
{ $user } accepterede invitationen for { $userWhoSent }.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-alias-added
en-US
{ $user } added { $addresses } as alternative address for this room.
da
{ $user } tilføjede { $addresses } som alternativ adresse for dette rum.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-alias-main
en-US
{ $user } set the main address for this room from { $oldAddress } to { $newAddress }.
da
{ $user } ændrede hovedadressen for dette rum fra { $oldAddress } til { $newAddress }.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-alias-removed
en-US
{ $user } removed { $addresses } as alternative address for this room.
da
{ $user } fjernede { $addresses } som alternativ adresse for dette rum.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-alias-removed-and-added
en-US
{ $user } removed { $removedAddresses } and added { $addedAddresses } as address for this room.
da
{ $user } fjernede { $removedAddresses } og tilføjede { $addedAddresses } som adresse for dette rum.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-banned
en-US
{ $user } banned { $userBanned }.
da
{ $user } blokerede { $userBanned }.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-banned-with-reason
en-US
{ $user } banned { $userBanned }. Reason: { $reason }
da
{ $user } blokerede { $userBanned }. Årsag: { $reason }
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-display-name-changed
en-US
{ $user } changed their display name from { $oldDisplayName } to { $newDisplayName }.
da
{ $user } ændrede sit viste navn fra { $oldDisplayName } til { $newDisplayName }.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-display-name-remove
en-US
{ $user } removed their display name { $nameRemoved }.
da
{ $user } fjernede sit viste navn { $nameRemoved }.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-display-name-set
en-US
{ $user } set their display name to { $changedName }.
da
{ $user } indstillede sit viste navn til { $changedName }.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-guest-allowed
en-US
{ $user } has allowed guests to join the room.
da
{ $user } har givet gæster adgang til rummet.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-guest-prevented
en-US
{ $user } has prevented guests from joining the room.
da
{ $user } har forhindret gæster i at få adgang til rummet.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-history-anyone
en-US
{ $user } made future room history visible to anyone.
da
{ $user } har gjort den fremtidige historik for rummet synlig for alle.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-history-invited
en-US
{ $user } made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
da
{ $user } har gjort den fremtidige historik for rummet synlig for alle rummets medlemmer fra det tidspunkt, de bliver inviteret.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-history-joined
en-US
{ $user } made future room history visible to all room members, from the point they joined.
da
{ $user } har gjort den fremtidige historik for rummet synlig for alle rummets medlemmer fra det tidspunkt, de deltager i rummet.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-history-shared
en-US
{ $user } made future room history visible to all room members.
da
{ $user } har gjort den fremtidige historik for rummet synlig for alle rummets medlemmer.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-invited
en-US
{ $user } invited { $userWhoGotInvited }.
da
{ $user } inviterede { $userWhoGotInvited }.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-joined
en-US
{ $user } has joined the room.
da
{ $user } deltager i rummet.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-kicked
en-US
{ $user } kicked { $userGotKicked }.
da
{ $user } smed { $userGotKicked } ud.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-kicked-with-reason
en-US
{ $user } kicked { $userGotKicked }. Reason: { $reason }
da
{ $user } smed { $userGotKicked } ud. Årsag: { $reason }
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-left
en-US
{ $user } has left the room.
da
{ $user } har forladt rummet.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-power-level-changed
en-US
{ $user } changed the power level of { $powerLevelChanges }.
da
{ $user } ændrede brugerniveauet for { $powerLevelChanges }.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-power-level-from-to
en-US
{ $user } from { $oldPowerLevel } to { $newPowerLevel }
da
{ $user } fra { $oldPowerLevel } til { $newPowerLevel }
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-reaction
en-US
{ $userThatReacted } reacted to { $userThatSentMessage } with { $reaction }.
da
{ $userThatReacted } reagerede på { $userThatSentMessage } med { $reaction }.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-rejected-invite
en-US
{ $user } has rejected the invitation.
da
{ $user } har afvist invitationen.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-room-name-changed
en-US
{ $user } changed the room name to { $newRoomName }.
da
{ $user } ændrede rummets navn til { $newRoomName }.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-room-name-remove
en-US
{ $user } removed the room name.
da
{ $user } fjernede rummets navn.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-unbanned
en-US
{ $user } unbanned { $userUnbanned }.
da
{ $user } afblokerede { $userUnbanned }.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-verification-cancel2
en-US
{ $user } cancelled the verification with the reason: { $reason }
da
{ $user } annullerede bekræftelsen med årsagen: { $reason }
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-verification-request2
en-US
{ $user } wants to verify { $userReceiving }.
da
{ $user } ønsker at bekræfte { $userReceiving }.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-withdrew-invite
en-US
{ $user } withdrew { $userInvitationWithdrawn }’s invitation.
da
{ $user } trak invitationen til { $userInvitationWithdrawn } tilbage.
Entity # all locales chat • matrix-properties.ftl
message-withdrew-invite-with-reason
en-US
{ $user } withdrew { $userInvitationWithdrawn }’s invitation. Reason: { $reason }
da
{ $user } trak invitationen til { $userInvitationWithdrawn } tilbage. Årsag: { $reason }
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.ban
en-US
%S &lt;userId&gt; [&lt;reason&gt;]: Ban the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to ban users.
da
%S &lt;userId&gt; [&lt;årsag&gt;]: Bloker brugeren med userId fra rummet med en valgfri årsagsmeddelelse. Kræver tilladelse til at blokere brugere.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.deop
en-US
%S &lt;userId&gt;: Reset the user to power level 0 (User). Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself.
da
%S &lt;userId&gt;: Nulstil brugeren til brugerniveau 0 (Bruger). Kræver tilladelse til at ændre medlemmers brugerniveau. Kan ikke anvendes på andre administratorer end dig selv.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.invite
en-US
%S &lt;userId&gt;: Invite the user to the room.
da
%S &lt;userId&gt;: Inviter brugeren til rummet.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.kick
en-US
%S &lt;userId&gt; [&lt;reason&gt;]: Kick the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to kick users.
da
%S &lt;userId&gt; [&lt;årsag&gt;]: Smid brugeren med userId ud af rummet med en valgfri årsagsmeddelelse. Kræver tilladelse til at smide brugere ud.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.msg
en-US
%S &lt;userId&gt; &lt;message&gt;: Send a direct message to the given user.
da
%S &lt;userId&gt; &lt;besked&gt;: Send en direkte besked til den angivne bruger.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.op
en-US
%S &lt;userId&gt; [&lt;power level&gt;]: Define the power level of the user. Enter an integer value, User: 0, Moderator: 50 and Admin: 100. Default will be 50 if no argument is provided. Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself.
da
%S &lt;userId&gt; [&lt;brugerniveau&gt;]: Definer brugerniveau. Angiv en talværdi, Bruger: 0, Moderator: 50 og Administrator: 100. Standardværdien er 50, hvis intet andet angives. Kræver tilladelse til at ændre medlemmers brugerniveau. Kan ikke anvendes på andre administratorer end dig selv.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.unban
en-US
%S &lt;userId&gt;: Unban a user who is banned from the room. Requires permission to ban users.
da
%S &lt;userId&gt;: Afbloker en bruger, som er blevet blokeret fra rummet. Kræver tilladelse til at blokere brugere.
Entity # all locales chat • xmpp.ftl
conversation-message-version
en-US
{ $user } is using “{ $clientName } { $clientVersion }”.
da
{ $user } bruger "{ $clientName } { $clientVersion }".
Entity # all locales chat • xmpp.ftl
conversation-message-version-with-os
en-US
{ $user } is using “{ $clientName } { $clientVersion }” on { $systemResponse }.
da
{ $user } bruger "{ $clientName } { $clientVersion }" i { $systemResponse }.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.properties
paused2
en-US
Paused
da
Pause
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
contextPause.label
en-US
Pause
da
Pause
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
folderContextPauseAllUpdates.label
en-US
Pause All Updates
da
Sæt alle opdateringer på pause
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
folderContextPauseUpdates.label
en-US
Pause Updates
da
Sæt opdateringer på pause
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mimeheader.properties
USER-AGENT
en-US
User-Agent
da
User-Agent
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO
en-US
Position your mouse over a component to see its description.
da
Placer musemarkøren over en komponent for at se en beskrivelse.
Entity # all locales mail • messenger • firefoxAccounts.ftl
fxa-verification-sent-body
en-US
A verification link has been sent to { $userEmail }.
da
Et bekræftelseslink er blevet sendt til { $userEmail }.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-pub-key
en-US
Do you want to delete the public key ‘{ $userId }’?
da
Vil du slette den offentlige nøgle '{ $userId }'?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-secret-key
en-US
WARNING: You are about to delete a secret key! If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key, nor will you be able to revoke it. Do you really want to delete BOTH, the secret key and the public key ‘{ $userId }’?
da
ADVARSEL: Du er ved at slette en hemmelig nøgle! Hvis du sletter din hemmelige nøgle, vil du ikke længere kunne dekryptere meddelelser, der er krypteret til den nøgle, og du vil heller ikke kunne tilbagekalde den. Vil du virkelig slette BÅDE den hemmelige nøgle og den offentlige nøgle '{ $userId }'?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-enc-sub-keys-expired
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) have expired.
da
Alle krypteringsundernøgler på nøglen { $userId } (nøgle-id { $keyId }) er udløbet.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-enc-sub-keys-revoked
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked.
da
Alle krypteringsundernøgler på nøglen { $userId } (nøgle-id { $keyId }) er tilbagekaldt.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-no-secret-key
en-US
You do not seem to have the secret key for { $userId } (key ID { $keyId }) on your keyring; you cannot use the key for signing.
da
Det ser ikke ud til, at du har den hemmelige nøgle til { $userId } (nøgle-id { $keyId }) på din nøglering; du kan ikke bruge nøglen til signering.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-pub-key-expired
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) has expired.
da
Nøglen { $userId } (nøgle-id { $keyId }) er udløbet.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-pub-key-not-for-encryption
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) cannot be used for encryption.
da
Nøglen { $userId } (nøgle-id { $keyId }) kan ikke bruges til kryptering.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-pub-key-not-for-signing
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) cannot be used for signing.
da
Nøglen { $userId } (nøgle-id { $keyId }) kan ikke bruges til signering.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-pub-key-revoked
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) is revoked.
da
Nøglen { $userId } (nøgle-id { $keyId }) er tilbagekaldt.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-sign-sub-keys-expired
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) have expired.
da
Alle signeringsundernøgler på nøglen { $userId } (nøgle-id { $keyId }) er udløbet.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-sign-sub-keys-revoked
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked.
da
Alle signeringsundernøgler på nøglen { $userId } (nøgle-id { $keyId }) er tilbagekaldt.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
passphrase-prompt2
en-US
Enter the passphrase to unlock the secret key with ID { $key }, created { $date }, { $username_and_email }
da
Indtast adgangsudtrykket for at låse op for den hemmelige nøgle med ID'et { $key }, oprettet { $date }, { $username_and_email }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
passphrase-prompt2-sub
en-US
Enter the passphrase to unlock the secret key with ID { $subkey }, which is a subkey of key ID { $key }, created { $date }, { $username_and_email }
da
Indtast adgangsudtrykket for at låse op for den hemmelige nøgle med ID'et { $subkey }, en undernøgle til nøgle-ID { $key }, oprettet { $date }, { $username_and_email }
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
sync-pane-email-not-verified
en-US
“{ $userEmail }” is not verified.
da
“{ $userEmail }” er ikke bekræftet
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
sync-signedin-login-failure
en-US
Please sign in to reconnect “{ $userEmail }”
da
Log ind for at synkronisere “{ $userEmail }”
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
update-setting-write-failure-message
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that setting this update preference requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file. Could not write to file: { $path }
da
{ -brand-short-name } stødte på en fejl og gemte ikke ændringen. Bemærk, at for at kunne gemme ændringer, skal der være tilladelse til at skrive til den nedennævnte fil. Du eller en systemadministrator kan måske løse problemet ved at give gruppen Users fuld kontrol over filen.
Entity # all locales mail • messenger • syncAccounts.ftl
sync-verification-sent-body
en-US
A verification link has been sent to { $userEmail }.
da
Et bekræftelseslink er blevet sendt til { $userEmail }.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
profiler-popup-presets-debug-description
en-US
Preset for debugging in { -brand-shorter-name }. High overhead, do not use for performance work but use for focusing on understanding browser behavior.
da
Forhåndsindstilling for debugging i { -brand-shorter-name }. Tungt at køre, så benyt det ikke til opgaver fokuseret på ydelse, men til at fokusere på at forstå browseradfærd.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
firefox-relay-offer-what-relay-provides
en-US
All emails sent to your email masks will be forwarded to <strong>{ $useremail }</strong> (unless you decide to block them).
da
Alle mail sendt til dine mail-masker bliver sendt videre til <strong>{ $useremail }</strong> (medmindre du beslutter at blokere dem)
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-media-pause.label
en-US
Pause
da
Pause
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-pause.label
en-US
Pause
da
Pause
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-new-user-survey-legal-link-label
en-US
By selecting “{ onboarding-new-user-survey-next-button-label },” you agree to { -brand-product-name }’s <a data-l10n-name="privacy_notice">Privacy Notice</a>
da
Ved at klikke på "{ onboarding-new-user-survey-next-button-label }" accepterer du <a data-l10n-name="privacy_notice">privatlivserklæringen</a> for { -brand-product-name }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-app-default-label.value
en-US
{ applications-use-app-default.label }
da
{ applications-use-app-default.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-app-label.value
en-US
{ applications-use-app.label }
da
{ applications-use-app.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-os-default-label.value
en-US
{ applications-use-os-default.label }
da
{ applications-use-os-default.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-other-label.value
en-US
{ applications-use-other.label }
da
{ applications-use-other.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-use-plugin-in-label.value
en-US
{ applications-use-plugin-in.label }
da
{ applications-use-plugin-in.label }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
permissions-notification-pause.label
en-US
Pause notifications until { -brand-short-name } restarts
da
Sæt beskeder på pause, indtil { -brand-short-name } starter igen
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
settings-tabs-show-image-in-preview.label
en-US
Show an image preview when you hover on a tab
da
Forhåndsvis når musemarkøren er over et faneblad
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-setting-write-failure-message2
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that changing this update setting requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file. Could not write to file: { $path }
da
{ -brand-short-name } stødte på en fejl og gemte ikke denne ændring. Bemærk at det kræver tilladelse til at skrive til filen nedenfor, hvis du vil ændre indstillinger for opdatering. Du eller en systemadministrator kan måske løse problemet ved at give gruppen Users fuld kontrol over denne fil. Kunne ikke skrive til filen: { $path }
Entity # all locales browser • browser • shopping.ftl
shopping-onboarding-opt-in-privacy-policy-and-terms-of-use3
en-US
By selecting “{ shopping-onboarding-opt-in-button }“ you agree to { -brand-product-name }’s <a data-l10n-name="privacy_policy">privacy policy</a> and { -fakespot-brand-name }’s <a data-l10n-name="terms_of_use">terms of use.</a>
da
Ved at vælge “{ shopping-onboarding-opt-in-button }“ accepterer du { -brand-product-name }' <a data-l10n-name="privacy_policy">privatlivspolitik</a> samt { -fakespot-brand-name }s <a data-l10n-name="terms_of_use">betingelser for brug.</a>
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
statePaused
en-US
Paused
da
Sat på pause
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO
en-US
Position your mouse over a component to see its description.
da
Placer musemarkøren over en komponent for at se dens beskrivelse.
Entity # all locales devtools • client • animationinspector.properties
timeline.resumedButtonTooltip
en-US
Pause the animations
da
Sæt animationerne på pause
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
callStack.notPaused
en-US
Not paused
da
Ikke pauset
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
pauseButtonTooltip
en-US
Pause %S
da
Klik for at pause (%S)
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
pauseOnAnyXHR
en-US
Pause on any URL
da
Pause på enhver URL
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
pauseOnCaughtExceptionsItem
en-US
Pause on caught exceptions
da
Pause på caught exceptions
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
pauseOnDebuggerStatement
en-US
Pause on debugger statement
da
Pause på debugger-statement
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
pauseOnExceptions
en-US
Pause on all exceptions. Click to ignore exceptions
da
Pause ved alle exceptions. Klik for at ignorere exceptions
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
pauseOnExceptionsItem2
en-US
Pause on exceptions
da
Pause på exceptions
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
pausedThread
en-US
paused
da
sat på pause
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
scopes.notPaused
en-US
Not paused
da
Ikke pauset
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
shortcuts.pauseOrResume
en-US
Pause/Resume
da
Pause/Fortsæt
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
traceOnNextInteraction
en-US
Trace only on next user interaction (mousedown/keydown)
da
Trace kun ved næste bruger-interaktion (mousedown/keydown)
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.toggleRecording
en-US
Pause/Resume recording network log
da
Pause/fortsæt optagelse af netværks-log
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-presets-debug-description
en-US
Preset for debugging in { -brand-shorter-name }. High overhead, do not use for performance work but use for focusing on understanding browser behavior.
da
Forhåndsindstilling for debugging i { -brand-shorter-name }. Tungt at køre, så benyt det ikke til opgaver fokuseret på ydelse, men til at fokusere på at forstå browseradfærd.
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.customUserAgent
en-US
Custom User Agent
da
Tilpasset user agent
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.deviceAdderUserAgent2
en-US
User Agent String
da
User agent-streng
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.reloadConditions.userAgent
en-US
Reload when user agent is changed
da
Genindlæs når user agent ændres
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.showUserAgentInput
en-US
Show user agent
da
Vis user agent
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-inspector-rules-focus-next-on-enter-label
en-US
Focus next input on <kbd>Enter</kbd>
da
Fokuser næste input på <kbd>Enter</kbd>
Entity # all locales devtools • client • toolbox.ftl
toolbox-mode-parent-process-container.title
en-US
Only focus on resources from the parent process.
da
Fokuser kun på ressourcer fra den overordnede proces.
Entity # all locales devtools • shared • debugger-paused-reasons.ftl
whypaused-assert
en-US
Paused on assertion
da
Sat på pause på assertion
Entity # all locales devtools • shared • debugger-paused-reasons.ftl
whypaused-breakpoint
en-US
Paused on breakpoint
da
Sat på pause på breakpoint
Entity # all locales devtools • shared • debugger-paused-reasons.ftl
whypaused-debug-command
en-US
Paused on debugged function
da
Sat på pause på debugged-funktion
Entity # all locales devtools • shared • debugger-paused-reasons.ftl
whypaused-debugger-statement
en-US
Paused on debugger statement
da
Sat på pause på debugger-statement
Entity # all locales devtools • shared • debugger-paused-reasons.ftl
whypaused-event-breakpoint
en-US
Paused on event breakpoint
da
Sat på pause på event-breakpoint
Entity # all locales devtools • shared • debugger-paused-reasons.ftl
whypaused-exception
en-US
Paused on exception
da
Sat på pause på exception
Entity # all locales devtools • shared • debugger-paused-reasons.ftl
whypaused-get-watchpoint
en-US
Paused on property get
da
Sat på pause på property access
Entity # all locales devtools • shared • debugger-paused-reasons.ftl
whypaused-interrupted
en-US
Paused at Execution
da
Sat på pause ved udførelse
Entity # all locales devtools • shared • debugger-paused-reasons.ftl
whypaused-mutation-breakpoint
en-US
Paused on DOM mutation
da
Sat på pause ved ændring af DOM
Entity # all locales devtools • shared • debugger-paused-reasons.ftl
whypaused-other
en-US
Debugger paused
da
Debugger er sat på pause
Entity # all locales devtools • shared • debugger-paused-reasons.ftl
whypaused-pause-on-dom-events
en-US
Paused on event listener
da
Sat på pause på event-listener
Entity # all locales devtools • shared • debugger-paused-reasons.ftl
whypaused-promise-rejection
en-US
Paused on promise rejection
da
Sat på pause på promise-rejection
Entity # all locales devtools • shared • debugger-paused-reasons.ftl
whypaused-resume-limit
en-US
Paused while stepping
da
Sat på pause på under stepping
Entity # all locales devtools • shared • debugger-paused-reasons.ftl
whypaused-set-watchpoint
en-US
Paused on property set
da
Sat på pause på property set
Entity # all locales devtools • shared • debugger-paused-reasons.ftl
whypaused-xhr
en-US
Paused on XMLHttpRequest
da
Sat på pause på XMLHttpRequest
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.userAgentStyles
en-US
(user agent)
da
(user agent)
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn
en-US
Request for fullscreen was denied because Element.requestFullscreen() was called from inside a mouse event handler not triggered by left mouse button.
da
Forespørgsel om fuld skærm blev nægtet, fordi Element.requestFullscreen() blev kaldt inde fra en event handler for musen, der ikke udløses af venstre museknap.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FullscreenDeniedNotFocusedTab
en-US
Request for fullscreen was denied because requesting element is not in the currently focused tab.
da
Fuld skærm blev nægtet, fordi det forespurgte element ikke er i det fokuserede faneblad.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
InitMouseEventWarning
en-US
initMouseEvent() is deprecated. Use the MouseEvent() constructor instead.
da
initMouseEvent() er forældet. Brug the MouseEvent() constructor i stedet.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
InitNSMouseEventWarning
en-US
initNSMouseEvent() is deprecated. Use the MouseEvent() constructor instead.
da
initNSMouseEvent() er forældet. Brug the MouseEvent() constructor i stedet.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaLoadExhaustedCandidates
en-US
All candidate resources failed to load. Media load paused.
da
Indlæsning fejlede for alle ressourcekandidater. Indlæsning af multimedieindhold er sat på pause.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MouseEvent_MozPressureWarning
en-US
MouseEvent.mozPressure is deprecated. Use PointerEvent.pressure instead.
da
MouseEvent.mozPressure er forældet. Brug PointerEvent.pressure i stedet.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MozInputSourceWarning
en-US
MouseEvent.mozInputSource is deprecated. Use PointerEvent.pointerType instead.
da
MouseEvent.mozInputSource er forældet. Brug PointerEvent.pointerType i stedet.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
NavigatorGetUserMediaWarning
en-US
navigator.mozGetUserMedia has been replaced by navigator.mediaDevices.getUserMedia
da
navigator.mozGetUserMedia er blevet erstattet af navigator.mediaDevices.getUserMedia
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
RequestStorageAccessSandboxed
en-US
document.requestStorageAccess() may not be called in a sandboxed iframe without allow-storage-access-by-user-activation in its sandbox attribute.
da
document.requestStorageAccess() kan ikke kaldes i en sandboxed iframe uden allow-storage-access-by-user-activation i dens sandbox-attribut.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncMetaUserDefined
en-US
A meta tag was used to declare the character encoding as x-user-defined. This was interpreted as a windows-1252 declaration instead for compatibility with intentionally mis-encoded legacy fonts. This site should migrate to Unicode.
da
Et meta-tag blev brugt til at angive tegnkodning som x-user-defined. Dette blev fortolket som en angivelse af windows-1252 af hensyn til kompatibilitet med bevidst forkerte fonte. Dette websted bør skifte til Unicode-tegnkodning.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent
en-US
An iframe which has both allow-top-navigation and allow-top-navigation-by-user-activation for its sandbox attribute will permit top navigations.
da
En iframe, der både har allow-top-navigation og allow-top-navigation-by-user-activation for dens sandbox-attribut vil tillade top-navigation.
Entity # all locales toolkit • chrome • alerts • alert.properties
pauseNotifications.label
en-US
Pause notifications until %S restarts
da
Sæt beskeder på pause, indtil %S starter igen.
Entity # all locales toolkit • services • accounts.ftl
account-client-name
en-US
{ $user }’s { -brand-short-name } on { $system }
da
{ $user }s { -brand-short-name } på { $system }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
user-count
en-US
Users: { $dailyUsers }
da
Brugere: { $dailyUsers }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutCompat.ftl
label-overrides
en-US
User Agent Overrides
da
Tilsidesætning af user agent
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutCompat.ftl
text-no-overrides
en-US
No UA overrides are being used
da
Ingen tilsidesætninger af user agent er i brug
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
app-basics-user-agent
en-US
User Agent
da
User Agent
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
user-js-description
en-US
Your profile folder contains a <a data-l10n-name="user-js-link">user.js file</a>, which includes preferences that were not created by { -brand-short-name }.
da
Din profilmappe indeholder filen <a data-l10n-name="user-js-link">user.js</a>, som indeholder indstillinger, der ikke er oprettet af { -brand-short-name }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
user-js-title
en-US
user.js Preferences
da
Indstillinger i user.js
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local
en-US
Set Local SDP at timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
da
Sæt Lokal SDP ved tidsstempel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote
en-US
Set Remote SDP at timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
da
Sæt Fjern-SDP ved tidsstempel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-sdp-set-timestamp
en-US
Timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
da
Tidsstempel { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • videocontrols.ftl
videocontrols-pause-button.aria-label
en-US
Pause
da
Pause
Entity # all locales toolkit • toolkit • pictureinpicture • pictureinpicture.ftl
pictureinpicture-pause-btn.aria-label
en-US
Pause
da
Pause
Entity # all locales toolkit • toolkit • pictureinpicture • pictureinpicture.ftl
pictureinpicture-pause-btn.tooltip
en-US
Pause (Spacebar)
da
Pause (Mellemrum)
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • brave.ftl
compare-brave-brave-differentiates-itself
en-US
Warning: Source string is missing
da
{ -brand-name-brave } adskiller sig fra andre { -brand-name-chromium }-baserede browsere ved at fokusere på beskyttelse af brugernes privatliv gennem at blokere sporings-teknologier, scripts og reklamer som standard. Så når du bruger { -brand-name-brave } vil områderne på websider, som ellers bruges til at vise reklamer, vises som tomme pladser. I nogle tilfælde medfører det, at nogle sider ikke indlæses korrekt. Og for at undgå dette skal du enten vælge en anden browser eller ændre indstillingen "Afskærmning op" til "Afskærmning ned", hvilket slår beskyttelsen fra ift. sikkerhed og privatliv.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • brave.ftl
compare-brave-just-like-the-firefox-browser
en-US
Warning: Source string is missing
da
Ligesom { -brand-name-firefox } er { -brand-name-brave } gratis, open source og fokuseret på at beskytte brugernes privatliv. { -brand-name-brave } er en ret ny browser, som { -brand-name-brave } Software første gang udgav i januar 2016. I denne artikel vil vi sammenligne { -brand-name-firefox } med { -brand-name-brave } på tre områder: Beskyttelse af brugernes privatliv, funktionalitet og understøttelse på forskellige enheder.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • facebook_container.ftl
facebook-container-try-firefox-focus-the-privacy
en-US
Warning: Source string is missing
da
Prøv <strong>{ -brand-name-firefox-focus }</strong>, en browser til { -brand-name-android } og { -brand-name-ios } fokuseret på at beskytte dit privatliv.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • features • adblocker.ftl
features-adblocker-if-you-want-to-learn-more
en-US
Warning: Source string is missing
da
Hvis du vil lære mere om blokering af reklamer, så findes der hundredvis af adblockere til { -brand-name-firefox } og andre browsere. Vil du prøve nogle af de adblockere { -brand-name-firefox } bruger, så <a href="{ $url }">klik her for at hente</a> en browser, der er fokuseret på at beskytte dit privatliv.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • features • adblocker.ftl
features-adblocker-if-you-want-to-learn-more-v2
en-US
If you want to learn more about ad blocking, there are hundreds of ad blocker extensions available for { -brand-name-firefox } and other browsers. If you want to try out the ad blockers { -brand-name-firefox } uses, <a href="{ $url }">click here to download</a> a browser that puts privacy first.
da
Hvis du vil lære mere om blokering af reklamer, så findes der hundredvis af adblockere til { -brand-name-firefox } og andre browsere. Vil du prøve nogle af de adblockere, der findes til { -brand-name-firefox }, så <a href="{ $url }">klik her for at hente</a> en browser, der er fokuseret på at beskytte dit privatliv.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • features • eyedropper-2023.ftl
features-eyedropper-there-are-a-lot-of-reasons
en-US
There are a lot of reasons you might want to know the exact hex color code of a specific color on a web page — maybe you build webpages or are a graphic designer. The eyedropper tool, in the desktop version of { -brand-name-firefox }, lets you find exact hex color codes just by hovering over any color you see on a web page. A click will copy that color value to your clipboard.
da
Der er mange grund til, at du gerne vil vide, hvad hexkoden for en specifik farve på en webside er. Måske bygger du websider eller er grafisk designer. Pipetteværktøjet i desktop-versionen af { -brand-name-firefox } giver dig mulighed for at finde frem til hexkoden for en farve ved at holde musemarkøren over elementer på en webside. Med et enkelt klik bliver farvens hexkode kopieret til din udklipsholder.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • features • shared.ftl
features-shared-footer-cta-desc
en-US
Get the fast, lightweight, privacy-focused browser that’s backed by a non-profit and works across all your devices.
da
Få den hurtige, lette og privatlivsfokuserede browser, der er støttet af en non-profit organisation og fungerer på alle dine enheder.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • new • desktop.ftl
firefox-desktop-download-as-the-internet
en-US
As the internet grows and changes, { -brand-name-firefox } continues to focus on your right to privacy — we call it the <a { $attrs }>Personal Data Promise</a>: Take less. Keep it safe. No secrets. Your data, your web activity, your life online is protected with { -brand-name-firefox }.
da
Efterhånden som internettet vokser og ændrer sig, fortsætter { -brand-name-firefox } med at fokusere på din ret til privatliv — vi kalder det for <a { $attrs }>Løfte om private data</a>: Gem mindre. Beskyt alt. Ingen hemmeligheder. Dine data, din aktivitet på nettet og dit liv online er beskyttet med { -brand-name-firefox }.
Entity # all locales mozilla_org • en • mozorg • about • history.ftl
history-it-was-intended-to-harness
en-US
It was intended to harness the creative power of thousands of programmers on the internet and fuel unprecedented levels of innovation in the browser market.
da
Tanken var, at udnytte den kreative kraft fra tusindvis af programmører på internettet og sætte skub i et hidtil uset innovationsniveau på browsermarkedet.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.