Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 200 results out of 968 for the string Open in en-US:
Displaying 200 results out of 968 for the string Open in af:
Entity | en-US | af |
---|---|---|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-errorOpeningFile |
en-US
Could not open the file.
|
af
Kon nie die lêer open nie.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • SearchDialog.dtd openButton.label |
en-US
Open
|
af
Open
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • SearchDialog.dtd openInFolder.label |
en-US
Open in Folder
|
af
Open in vouer
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • aboutDownloads.dtd cmd.open.label |
en-US
Open
|
af
Open
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd publicNamespace.label |
en-US
Public (shared):
|
af
Openbaar (gedeel):
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties promptTitle |
en-US
Running Filters
|
af
Huidig lopende filters
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapPublicFolderTypeDescription |
en-US
This is a public folder.
|
af
Hierdie is 'n openbare vouer.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapPublicFolderTypeName |
en-US
Public Folder
|
af
Openbare vouer
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapStatusSelectingMailbox |
en-US
Opening folder %S…
|
af
Open tans vouer %S…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd contextOpenConversation.label |
en-US
Open Message in Conversation
|
af
Open boodskap in gesprek
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd contextOpenNewTab.label |
en-US
Open Message in New Tab
|
af
Open boodskap in nuwe oortjie
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd contextOpenNewWindow.label |
en-US
Open Message in New Window
|
af
Open boodskap in nuwe venster
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd folderContextOpenNewTab.label |
en-US
Open in New Tab
|
af
Open in nuwe oortjie
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd openInBrowser.label |
en-US
Open In Browser
|
af
Open in blaaier
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd openLinkInBrowser.label |
en-US
Open Link In Browser
|
af
Open skakel in blaaier
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd openMessageFileCmd.label |
en-US
Saved Message…
|
af
Open gestoorde boodskap…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd openMessageWindowCmd.label |
en-US
Open Message
|
af
Open boodskap
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd sortAscending.label |
en-US
Ascending
|
af
Oplopend
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd sortDescending.label |
en-US
Descending
|
af
Aflopend
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties OpenEMLFiles |
en-US
Open Message
|
af
Open boodskap
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties cantMoveMsgWOBodyOffline |
en-US
While working offline, you cannot move or copy messages that were not downloaded for offline use. From the Mail window, open the File menu, choose Offline, then uncheck Work Offline, and then try again.
|
af
U kan nie terwyl U aflyn werk boodskappe skuif of kopieer wat nie vir aflyngebruik gekopieer is nie. Uit die Pos-venster, open die Lêer-kieslys, kies Aflyn, en ontmerk 'Werk aflyn', en probeer weer.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties errorGettingDB |
en-US
Unable to open the summary file for %S. Perhaps there was an error on disk, or the full path is too long.
|
af
Kon nie die opsomminglêer vir %S open nie. Dalk was daar 'n fout op die skyf, of dalk is die volle pad te lank.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties errorOpenMessageForMessageIdTitle |
en-US
Error opening message-id
|
af
Kon nie boodskap-ID open nie
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties openLabel |
en-US
Open
|
af
Open
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties unableToOpenFile |
en-US
Unable to open the file %S.
|
af
Kan nie lêer %S open nie.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties unableToOpenTmpFile |
en-US
Unable to open the temporary file %S. Check your 'Temporary Directory' setting.
|
af
Kan nie die tydelike lêer %S open nie. Gaan u 'Tydelike subgids'-opstelling na.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties OpenHTMLFile |
en-US
Open HTML File
|
af
Open HTML-lêer
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd openAttachment.label |
en-US
Open
|
af
Open
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd openAttachmentCmd.label |
en-US
Open
|
af
Open
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • virtualFolderProperties.dtd searchOnline.label |
en-US
Search Online (Gives up-to-date results for IMAP and News folders but increases time to open the folder)
|
af
Soek aanlyn (gee jou bygewerkte resultate vir IMAP- en nuusvouers maar neem langer om vouer te open)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd unknownProtocolFound.longDesc |
en-US
<ul>
<li>You might need to install other software to open this address.</li>
</ul>
|
af
<ul> <li>Dalk moet u ander sagteware installeer om hierdie adres te open.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
mail • installer • override.properties FileError |
en-US
Error opening file for writing: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClick Abort to stop the installation,\r\nRetry to try again, or\r\nIgnore to skip this file.
|
af
Kon nie lêer open vir skryf nie: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKliek Staak om die installering te staak,\r\n'Probeer weer' om weer te probeer, of\r\nIgnoreer om hierdie lêer oor te slaan.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • override.properties FileError_NoIgnore |
en-US
Error opening file for writing: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClick Retry to try again, or\r\nCancel to stop the installation.
|
af
Kon nie lêer open vir skryf nie: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKliek 'Probeer weer' om weer te probeer, of\r\nKanselleer om die installering te stop.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl open-msg-label.value |
en-US
Open messages in:
|
af
Open boodskappe in:
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 9204b800ac33ea00e0e0b3b77a778c93 |
en-US
New Private Tab opened
|
af
Nuwe private oortjie geopen
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff a1a6838949bfed97be0db0839198f73a |
en-US
New Tab opened
|
af
Nuwe oortjie geopen
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 7fb5f6327bf8cff541f86f5b95ef211c |
en-US
Open Settings
|
af
Open instellings
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 88f317c043998f0bdfbaef867e80efa0 |
en-US
Open articles in Reader View by tapping the book icon when it appears in the title bar.
|
af
Open artikels in Leesaansig deur op die boekikoon te raak as dit op die titelbalk verskyn.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 1b260d074f401fcbdb4d6ee44e5b62e1 |
en-US
Cannot Open Page
|
af
Kan nie bladsy open nie
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff bf2755af8ea69f0629b17b5d26fa2880 |
en-US
Open & Fill
|
af
Open en vul in
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl privatebrowsingpage-open-private-window-label |
en-US
Open a Private Window
|
af
Open 'n privaatvenster
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-comment.placeholder |
en-US
Optional comments (comments are publicly visible)
|
af
Opsionele kommentaar (kommentaar is sigbaar in die openbaar)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl toolbar-button-new-private-window.tooltiptext |
en-US
Open a new private browsing window ({ $shortcut })
|
af
Open 'n nuwe private blaaivenster ({ $shortcut })
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl toolbar-button-open-file.label |
en-US
Open file
|
af
Open lêer
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl toolbar-button-open-file.tooltiptext |
en-US
Open a file ({ $shortcut })
|
af
Open 'n lêer… ({ $shortcut })
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-addons-notification-anchor.tooltiptext |
en-US
Open add-on installation message panel
|
af
Open paneel met boodskappe oor byvoeginginstallasie
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-default-notification-anchor.tooltiptext |
en-US
Open message panel
|
af
Open boodskappaneel
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-geolocation-notification-anchor.tooltiptext |
en-US
Open location request panel
|
af
Open liggingversoek-paneel
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-indexed-db-notification-anchor.tooltiptext |
en-US
Open offline storage message panel
|
af
Open paneel met boodskappe oor stoorplek vanlyn
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-password-notification-anchor.tooltiptext |
en-US
Open save password message panel
|
af
Open paneel vir die stoor van wagwoorde
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-services-notification-anchor.tooltiptext |
en-US
Open install message panel
|
af
Open paneel met installasieboodskappe
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-frame-open-tab.label |
en-US
Open Frame in New Tab
|
af
Open raam in nuwe oortjie
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-frame-open-window.label |
en-US
Open Frame in New Window
|
af
Open raam in nuwe venster
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-open-link-container-tab.label |
en-US
Open Link in New Container Tab
|
af
Open skakel in nuwe konteksoortjie
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-open-link-new-private-window.label |
en-US
Open Link in New Private Window
|
af
Open skakel in nuwe private venster
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-open-link-new-tab.label |
en-US
Open Link in New Tab
|
af
Open skakel in nuwe oortjie
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-open-link-new-window.label |
en-US
Open Link in New Window
|
af
Open skakel in nuwe venster
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-open-link.label |
en-US
Open Link
|
af
Open skakel
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-choose-open-panel.aria-label |
en-US
Open or Remove File
|
af
Open of verwyder lêer
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-choose-open.tooltiptext |
en-US
Open or Remove File
|
af
Open of verwyder lêer
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-open-file.value |
en-US
Open File
|
af
Open lêer
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-file-open-file.label |
en-US
Open File…
|
af
Open lêer…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-file-open-location.label |
en-US
Open Location…
|
af
Open ligging…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • panicButton.ftl panic-button-open-new-window |
en-US
Open a new clean Window
|
af
Open 'n nuwe skoon venster
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-open-all-in-tabs.label |
en-US
Open All in Tabs
|
af
Open almal in oortjies
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-open.label |
en-US
Open
|
af
Open
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-popup-desc |
en-US
You can specify which websites are allowed to open pop-up windows. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow.
|
af
U kan spesifiseer watter webwerwe toegelaat word om opspringers te open. Tik die presiese webadres van die werf wat u wil toelaat en kliek dan Laat toe.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • selectBookmark.ftl select-bookmark-desc |
en-US
Choose a Bookmark to be your Home Page. If you choose a folder, the Bookmarks in that folder will be opened in Tabs.
|
af
Kies 'n boekmerk om te gebruik as u tuisblad. As u 'n vouer kies, sal die boekmerke in daardie vouer geopen word in oortjies.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • setDesktopBackground.ftl open-desktop-prefs.label |
en-US
Open Desktop Preferences
|
af
Open werkskermvoorkeure
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-context-open-all-in-tabs.label |
en-US
Open All in Tabs
|
af
Open almal in oortjies
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-context-open.label |
en-US
Open
|
af
Open
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties captivePortal.showLoginPage2 |
en-US
Open network login page
|
af
Open die netwerk se aanmeldblad
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties menuOpenAllInTabs.label |
en-US
Open All in Tabs
|
af
Open almal in oortjies
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties newTabButton.tooltip |
en-US
Open a new tab (%S)
|
af
Open 'n nuwe oortjie (%S)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties newWindowButton.tooltip |
en-US
Open a new window (%S)
|
af
Open 'n nuwe venster (%S)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties openFile |
en-US
Open File
|
af
Open lêer
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties unblockButtonOpen |
en-US
Open
|
af
Open
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties unblockHeaderOpen |
en-US
Are you sure you want to open this file?
|
af
Wil u definitief dié lêer open?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties unblockTypeUncommon2 |
en-US
This file is not commonly downloaded and may not be safe to open. It may contain a virus or make unexpected changes to your programs and settings.
|
af
Dié lêer word nie tipies afgelaai nie en is dalk nie veilig om te open nie. Dit bevat dalk 'n virus of kan onverwagse veranderinge aan programme en instellings maak.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • sitePermissions.properties permission.popup.label |
en-US
Open pop-up windows
|
af
Open opspringers
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • taskbar.properties taskbar.tasks.newPrivateWindow.description |
en-US
Open a new window in private browsing mode.
|
af
Open 'n nuwe venster in privaatblaaimodus.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • taskbar.properties taskbar.tasks.newTab.description |
en-US
Open a new browser tab.
|
af
Open 'n nuwe blaaieroortjie.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • taskbar.properties taskbar.tasks.newTab.label |
en-US
Open new tab
|
af
Open nuwe oortjie
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • taskbar.properties taskbar.tasks.newWindow.description |
en-US
Open a new browser window.
|
af
Open 'n nuwe blaaiervenster.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • taskbar.properties taskbar.tasks.newWindow.label |
en-US
Open new window
|
af
Open nuwe venster
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties unknownProtocolFound |
en-US
Firefox doesn’t know how to open this address, because one of the following protocols (%S) isn’t associated with any program or is not allowed in this context.
|
af
Firefox weet nie hoe om dié adres te open nie want een van die volgende protokolle (%S) word nie met enige program geassosieer nie of word nie in dié konteks toegelaat nie.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties unsafeContentType |
en-US
The page you are trying to view cannot be shown because it is contained in a file type that may not be safe to open. Please contact the website owners to inform them of this problem.
|
af
Die bladsy wat u probeer bekyk, kan nie gewys word nie omdat dit in 'n lêersoort verpak is wat dalk nie veilig is om te open nie. Kontak die webwerf se eienaar om hulle oor die probleem in te lig.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties FileError |
en-US
Error opening file for writing: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClick Abort to stop the installation,\r\nRetry to try again, or\r\nIgnore to skip this file.
|
af
Kon nie lêer vir skryf open nie: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKliek Staak om die installering te stop,\r\n'Probeer weer' om weer te probeer, of\r\nIgnoreer om hierdie lêer oor te slaan.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties FileError_NoIgnore |
en-US
Error opening file for writing: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClick Retry to try again, or\r\nCancel to stop the installation.
|
af
Kon nie lêer vir skryf open nie: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKliek 'Probeer weer' om weer te probeer, of\r\nKanselleer om die installering te stop.
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • chrome.properties open_with_different_viewer |
en-US
Open With Different Viewer
|
af
Open met 'n ander program
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties open_file.title |
en-US
Open File
|
af
Open lêer
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties open_file_label |
en-US
Open
|
af
Open
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties password_label |
en-US
Enter the password to open this PDF file.
|
af
Gee die wagwoord om dié PDF-lêer mee te open.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties open |
en-US
Open
|
af
Open
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • unix • accessible.properties open |
en-US
Open
|
af
Open
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • win • accessible.properties open |
en-US
Open
|
af
Open
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties unsafeContentType |
en-US
The page you are trying to view cannot be shown because it is contained in a file type that may not be safe to open. Please contact the website owners to inform them of this problem.
|
af
Die bladsy wat u probeer bekyk, kan nie gewys word nie omdat dit in 'n lêersoort verpak is wat dalk nie veilig is om te open nie. Kontak die webwerf se eienaar om hulle oor die probleem in te lig.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties KillScriptWithDebugMessage |
en-US
A script on this page may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the script now, open the script in the debugger, or let the script continue.
|
af
'n Skrip op hierdie bladsy is dalk besig, of het opgehou reageer. U kan die skrip nou stop, die skrip in die ontfouter open, of die skrip laat voortgaan.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties WindowCloseBlockedWarning |
en-US
Scripts may not close windows that were not opened by script.
|
af
Skripte mag nie vensters sluit wat nie deur die skrip geopen is nie.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties helperAppNotFound |
en-US
%S could not be opened, because the associated helper application does not exist. Change the association in your preferences.
|
af
%S kon nie geopen word nie, aangesien die geassosieerde helper-toepassing nie bestaan nie. Verander die assosiasie in u voorkeure.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties launchError |
en-US
%S could not be opened, because an unknown error occurred.\n\nTry saving to disk first and then opening the file.
|
af
%S kon nie geopen word nie, aangesien 'n onbekende fout plaasgevind het.\n\nProbeer dit eers op skyf stoor en dan die lêer te open.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • downloads • unknownContentType.properties title |
en-US
Opening %S
|
af
Open %S
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties restartMessageUnlocker |
en-US
%S is already running, but is not responding. The old %S process must be closed to open a new window.
|
af
%S loop reeds, maar reageer nie. Die ou %S-proses moet afgesluit word om 'n nuwe venster te open.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties restartMessageUnlockerMac |
en-US
A copy of %S is already open. The running copy of %S will quit in order to open this one.
|
af
'n Afskrif van %S is reeds oop. Die huidig lopende afskrif van %S sal afsluit sodat hierdie een kan open.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl plugins-openh264-description |
en-US
This plugin is automatically installed by Mozilla to comply with the WebRTC specification and to enable WebRTC calls with devices that require the H.264 video codec. Visit https://www.openh264.org/ to view the codec source code and learn more about the implementation.
|
af
Dié inprop word outomaties deur Mozilla geïnstalleer om te voldoen aan die WebRTC-spesifikasie en om WebRTC-oproepe toe te laat met toestelle wat die H.264-videokodering gebruik. Besoek http://www.openh264.org/ om die bronkode te sien en vir meer inligting oor die implementasie.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl plugins-openh264-name |
en-US
OpenH264 Video Codec provided by Cisco Systems, Inc.
|
af
OpenH264-videokodek verskaf deur Cisco Systems, geïnk.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutPlugins.ftl plugins-openh264-description |
en-US
This plugin is automatically installed by Mozilla to comply with the WebRTC specification and to enable WebRTC calls with devices that require the H.264 video codec. Visit https://www.openh264.org/ to view the codec source code and learn more about the implementation.
|
af
Dié inprop word outomaties deur Mozilla geïnstalleer om te voldoen aan die WebRTC-spesifikasie en om WebRTC-oproepe toe te laat met toestelle wat die H.264-videokodering gebruik. Besoek http://www.openh264.org/ om die bronkode te sien en vir meer inligting oor die implementasie.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutPlugins.ftl plugins-openh264-name |
en-US
OpenH264 Video Codec provided by Cisco Systems, Inc.
|
af
OpenH264-videokodek verskaf deur Cisco Systems, geïnk.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-opendir |
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Show in Finder
[windows] Open Folder
*[other] Open Directory
}
|
af
{ PLATFORM() ->
[macos] Wys in Finder
[windows] Open gids
*[other] Open gids
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl glcontext-crash-guard |
en-US
OpenGL
|
af
OpenGL
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl show-dir-label |
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Show in Finder
[windows] Open Folder
*[other] Open Directory
}
|
af
{ PLATFORM() ->
[macos] Wys in Finder
[windows] Open gids
*[other] Open gids
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • downloads • downloadUI.ftl download-ui-file-executable-security-warning |
en-US
“{ $executable }” is an executable file. Executable files may contain viruses or other malicious code that could harm your computer. Use caution when opening this file. Are you sure you want to launch “{ $executable }”?
|
af
"{ $executable }" is 'n uitvoerbare lêer. Uitvoerbare lêers kan virusse of ander kwaadwillige kode bevat wat u rekenaar kan beskadig. Wees versigtig wanneer u hierdie lêer open. Wil u definitief “{ $executable }” laat begin?
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • downloads • downloadUI.ftl download-ui-file-executable-security-warning-title |
en-US
Open Executable File?
|
af
Open uitvoerbare lêer?
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • unknownContentType.ftl unknowncontenttype-intro |
en-US
You have chosen to open:
|
af
U het gekies om te open:
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • unknownContentType.ftl unknowncontenttype-open-with.label |
en-US
Open with
|
af
Open met
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-open-portal-login-page-button |
en-US
Open Network Login Page
|
af
Open die netwerk se aanmeldbladF
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-unknown-protocol |
en-US
You might need to install other software to open this address.
|
af
Dalk moet u ander sagteware installeer om hierdie adres te open.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl pdfjs-open-file-button-label |
en-US
Open
|
af
Open
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl pdfjs-open-file-button.title |
en-US
Open File
|
af
Open lêer
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl pdfjs-password-label |
en-US
Enter the password to open this PDF file.
|
af
Gee die wagwoord om dié PDF-lêer mee te open.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • history.ftl history-a-sustainable-organization |
en-US
A sustainable organization has been created that uses market mechanisms to support a public benefit mission and this model has been reused by others to create open, transparent and collaborative organizations in a <a href="{ $range }">broad range</a> <a href="{ $areas }">of areas</a>.
|
af
'n Volhoubare organisasie is geskep wat markmeganismes gebruik om 'n missie vir openbare voordeel te ondersteun, en dié model is weer deur ander gebruik om oop, deursigtige en samewerkende organisasies te skep in 'n <a href="{ $range }">wye verskeidenheid</a> <a href="{ $areas }">areas</a>.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • history.ftl history-the-mozilla-community-together |
en-US
The { -brand-name-mozilla } community, together with other open source projects and other public benefit organizations, exists only because of the people who are engaged in making our common goals a reality.
|
af
Die { -brand-name-mozilla }-gemeenskap, asook ander oopbronprojekte en ander organisasies vir openbare voordeel, bestaan slegs as gevolg van die mense wat betrokke is om die gemeenskaplike doelwitte te laat realiseer.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • history.ftl history-the-new-mozilla-foundation |
en-US
The new { -brand-name-mozilla-foundation } continued the role of managing the daily operations of the project and also officially took on the role of promoting <a href="{ $manifesto }">openness, innovation and opportunity</a> on the internet.
|
af
Die nuwe { -brand-name-mozilla-foundation } het die projek se daaglikse bedrywighede verder bestuur en ook amptelik die rol vervul om <a href="{ $manifesto }">openheid, innovering en geleentheid</a> op die Internet te bevorder.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • manifesto.ftl manifesto-details-commercial-involvement |
en-US
Commercial involvement in the development of the internet brings many benefits; a balance between commercial profit and public benefit is critical.
|
af
Kommersiële betrokkenheid in die ontwikkeling van die Internet bied baie voordele; 'n balans tussen kommersiële wins en openbare voordeel is van kritieke belang.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • manifesto.ftl manifesto-details-free-and-open |
en-US
Free and open source software promotes the development of the internet as a public resource.
|
af
Vry en oopbronsagteware bevorder die ontwikkeling van die Internet as 'n openbare hulpbron.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • manifesto.ftl manifesto-details-promote-models |
en-US
promote models for creating economic value for the public benefit; and
|
af
modelle vir die skep van ekonomiese waarde van die openbare voordeel te bevorder; en
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • manifesto.ftl manifesto-details-promote-the-mozilla |
en-US
promote the { -brand-name-mozilla } Manifesto principles in public discourse and within the internet industry.
|
af
die beginsels van die { -brand-name-mozilla }-manifes te bevorder in openbare diskoers en in die Internetindustrie.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • manifesto.ftl manifesto-details-the-internet-is-global |
en-US
The internet is a global public resource that must remain open and accessible.
|
af
Die Internet is 'n globale, openbare hulpbron wat oop en toeganklik moet bly.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • manifesto.ftl manifesto-details-the-mozilla-project-global |
en-US
The { -brand-name-mozilla } project is a global community of people who believe that openness, innovation, and opportunity are key to the continued health of the internet. We have worked together since 1998 to ensure that the internet is developed in a way that benefits everyone. We are best known for creating the { -brand-name-mozilla } { -brand-name-firefox } web browser.
|
af
Die { -brand-name-mozilla }-projek is 'n wêreldwye gemeenskap van mense wat glo dat openheid, innovering en geleentheid noodsaaklik is vir die volgehoue welstand van die Internet. Sedert 1998 werk ons saam om te verseker dat die Internet ontwikkel word op 'n manier wat almal bevoordeel. Ons is veral bekend vir die webblaaier { -brand-name-mozilla } { -brand-name-firefox }.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • about • manifesto.ftl manifesto-details-these-principles |
en-US
These principles will not come to life on their own. People are needed to make the internet open and participatory - people acting as individuals, working together in groups, and leading others. The { -brand-name-mozilla-foundation } is committed to advancing the principles set out in the { -brand-name-mozilla } Manifesto. We invite others to join us and make the internet an ever better place for everyone.
|
af
Hierdie beginsels sal nie op hulle eie 'n realiteit word nie. Mense is nodig vir openheid en samewerking op die Internet — mense wat individueel of in groepe werk, of deur leiding te neem. Die { -brand-name-mozilla-foundation } is verbind tot die beginsels soos uiteengesit in die { -brand-name-mozilla }-manifes. Ons nooi ander uit om by ons aan te sluit en die Internet selfs nog 'n beter plek vir almal te maak.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • home.ftl home-did-you-know-mozilla-the-maker |
en-US
Did you know? { -brand-name-mozilla } — the maker of { -brand-name-firefox } — fights to keep the internet a global public resource, open and accessible to all.
|
af
Het u geweet? { -brand-name-mozilla } — die maker van { -brand-name-firefox } — werp alles in die stryd om die Internet 'n wêreldwye openbare hulpbron te hou wat oop en toeganklik vir almal is.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • home.ftl home-working-to-keep-the-internet |
en-US
Working to keep the internet healthy, open and accessible to all, we teach web literacy, provide tools and advocate on behalf of every individual who values the internet as a global public resource.
|
af
Ons werk om die Internet gesond, oop en toeganklik te hou vir almal. Ons verhoog webgeletterdheid, verskaf gereedskap en doen voorspraak namens elke individu wat die Internet waardeer as 'n globale openbare hulpbron.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • mission.ftl mission-our-mission-is-to-promote-openness |
en-US
Our mission is to promote openness, innovation & opportunity on the Web.
|
af
Ons missie is om openheid, innovering en geleentheid op die Web te bevorder.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
en-US or
af.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.