BETA

Transvision

All translations for this string:

toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl:unknownProtocolFound-title

Locale Translation  
ach Pe ki niang kanonge 🔍
af Die adres word nie verstaan nie 🔍
an No s'ha entendiu l'adreza 🔍
ar لم يُفهم العنوان 🔍
ast Nun s'entendió la direición 🔍
az Ünvan başa düşülmədi 🔍
be Немагчыма распазнаць адрас 🔍
bg Адресът не е разпознат 🔍
bn ঠিকানাটি বোঝা যায়নি 🔍
bo དྲ་གནས་དེ་ཤེས་ཐུབ་མ་སོང 🔍
br N'eo ket bet komprenet ar chomlec’h 🔍
brx थंखौ बुजिनो मोनाखिसै 🔍
bs Adresa nije razumiva 🔍
ca No s'ha entès l'adreça 🔍
ca-valencia No s'ha entés l'adreça 🔍
cak Man nich'ob'otäj ta ri ochochib'äl 🔍
ckb ناونیشان تێی ناگەین 🔍
cs Adresa nebyla rozpoznána 🔍
cy Heb ddeall y cyfeiriad 🔍
da Adressen kunne ikke forstås 🔍
de Adresse nicht erkannt 🔍
dsb Adresa njejo se zrozměła 🔍
el Η διεύθυνση δεν έγινε κατανοητή 🔍
en-CA The address wasn’t understood 🔍
en-GB The address wasn’t understood 🔍
en-US The address wasn’t understood 🔍
eo La adreso ne estis komprenita 🔍
es-AR La dirección no fue comprendida 🔍
es-CL La dirección no fue comprendida 🔍
es-ES La dirección no resulta comprensible 🔍
es-MX No se comprende la dirección 🔍
et Aadress jäi arusaamatuks 🔍
eu Ez da helbidea ulertu 🔍
fa نشانی قابل فهم نبود 🔍
ff Ñiiɓirde ndee faamaaka 🔍
fi Osoitetta ei ymmärretty 🔍
fr L’adresse n’a pas été reconnue 🔍
fur No ai capît la direzion 🔍
fy-NL It adres waard net begrepen 🔍
ga-IE Níor tuigeadh an seoladh 🔍
gd Cha deach an seòladh a thuigsinn 🔍
gl Non se entendeu o enderezo 🔍
gn Pe kundaharape nahesakãi 🔍
gu-IN સરનામું સમજમાં આવતુ ન હતુ 🔍
he כתובת זו אינה מובנת 🔍
hi-IN पता समझा नहीं गया था 🔍
hr Nepoznata vrsta adrese 🔍
hsb Adresa njeje so zrozumiła 🔍
hu A cím nem volt érthető 🔍
hy-AM Հասցեն անհասկանալի էր 🔍
hye Հասցէն անհասկանալի էր 🔍
ia Le adresse non ha essite comprendite 🔍
id Alamat tidak dipahami 🔍
is Vistfangið skildist ekki 🔍
it Indirizzo non interpretabile 🔍
ja アドレスのプロトコルが不明です 🔍
ja-JP-mac アドレスのプロトコルが不明です 🔍
ka მისამართი გაუგებარია 🔍
kab Ur nessin ara tansa 🔍
kk Адресті талдау қатесі 🔍
km មិន​ស្គាល់​អាសយដ្ឋាន​នេះ 🔍
kn ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿಲ್ಲ 🔍
ko 인식할 수 없는 주소 🔍
lij Indirisso no interpretabile 🔍
lo ບໍ່ເຂົ້າໃຈທີ່ຢູ່ນີ້ 🔍
lt Neatpažintas adresas 🔍
ltg Adress natyka saprosta 🔍
lv Adrese netika saprasta 🔍
meh Ntu kuka'nuni nuu ya´a 🔍
mk Адресата не беше разбрана 🔍
mr पत्ता समझला नाही 🔍
ms Alamat tidak difahami 🔍
my လိပ်စာကို နားမလည်ပါ 🔍
nb-NO Klarte ikke forstå adressen 🔍
ne-NP यो ठेगाना बुझिएन 🔍
nl Het adres werd niet begrepen 🔍
nn-NO Klarte ikkje å forstå adressa 🔍
oc La connexion es pas estada compresa 🔍
pa-IN ਐਡਰੈਸ ਦੀ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆਈ 🔍
pl Nieznany protokół 🔍
pt-BR O endereço não foi compreendido 🔍
pt-PT O endereço não foi compreendido 🔍
rm Impussibel da chapir l'adressa 🔍
ro Adresa nu a fost înțeleasă 🔍
ru Неизвестный тип адреса 🔍
sat ᱴᱷᱤᱠᱬᱟᱹ ᱵᱟᱭ ᱵᱩᱡᱷᱟᱹᱣ ᱞᱮᱱ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟ ᱾ 🔍
sc Impossìbile interpretare s'indiritzu 🔍
sco The address wisnae unnerstuid 🔍
si ලිපිනය වටහා ගෙන නැත 🔍
sk Adresa nebola rozpoznaná 🔍
skr پتہ سمجھ کائنی آیا 🔍
sl Naslova ni bilo mogoče razumeti 🔍
son Aderesoo mana fahamandi 🔍
sq Adresa nuk u kuptua 🔍
sr Непознати протокол 🔍
sv-SE Adressen kan inte tolkas 🔍
szl Niyspokopiōno adresa 🔍
ta முகவரியை புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை 🔍
te ఆ చిరునామా అర్థం కాలేదు 🔍
tg Нишонӣ фаҳмида нашудааст 🔍
th ไม่เข้าใจที่อยู่ 🔍
tl Ang address ay hindi naintindihan 🔍
tr Adres anlaşılamadı 🔍
trs Nu gachrun hue'êt direksiôn 🔍
uk Незрозуміла адреса 🔍
ur پتہ سمجھ نہیں آیا 🔍
uz Manzil tushunilmadi 🔍
vi Chương trình không hiểu địa chỉ này 🔍
wo Makkaan bi kenn xamuko 🔍
xh Idilesi ayiqondwanga 🔍
zh-CN 无法理解该网址 🔍
zh-TW 無法理解的網址 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.