BETA

Transvision

Displaying 32 results for the string messages in fr:

Entity fr en-US
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-loaded-insecure
fr
Les informations que vous partagez avec ce site peuvent être visualisées par d’autres personnes (comme par exemple les mots de passe, les messages, les cartes bancaires, etc.).
en-US
Information you share with this site could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-insecure
fr
Votre connexion à ce site n’est pas privée. Les informations que vous transmettez peuvent être visualisées par d’autres personnes (comme par exemple les mots de passe, les messages, les cartes bancaires, etc.).
en-US
Your connection to this site is not private. Information you submit could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-UserMessaging
fr
Masquer certains messages à destination de l’utilisateur.
en-US
Don’t show certain messages to the user.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
choose-browser-language-description
fr
Choisissez en quelle langue doivent s’afficher les menus, messages et notifications de { -brand-short-name }.
en-US
Choose the languages used to display menus, messages, and notifications from { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-harmful-page-short-desc
fr
{ -brand-short-name } a bloqué cette page, car elle pourrait tenter d’installer des logiciels dangereux capables de dérober ou supprimer vos données (par exemple vos photos, mots de passe, messages ou cartes bancaires).
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it might try to install dangerous apps that steal or delete your information (for example, photos, passwords, messages and credit cards).
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
midi.shareSysexWithFile
fr
Autoriser ce fichier local à accéder à vos appareils MIDI et à envoyer/recevoir des messages SysEx ?
en-US
Allow this local file to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
midi.shareSysexWithSite
fr
Autoriser %S à accéder à vos appareils MIDI et à envoyer/recevoir des messages SysEx ?
en-US
Allow %S to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
openAutofillMessagePanel
fr
Ouvrir le panneau des messages de remplissage automatique des formulaires
en-US
Open Form Autofill message panel
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding
fr
Connexion encore en attente, vérifiez les messages sur le navigateur cible
en-US
Connection still pending, check for messages on the target browser
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.tab.messages
fr
Messages
en-US
Messages
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.label
fr
Filtrer les messages
en-US
Filter Messages
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.ws.truncated-messages.warning
fr
Un message a été tronqué pour économiser de la mémoire;#1 messages ont été tronqués pour économiser de la mémoire
en-US
#1 message has been truncated to conserve memory;#1 messages have been truncated to conserve memory
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.ws.summary.framesCount2
fr
1 message;#1 messages
en-US
#1 message;#1 messages
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount
fr
Nombre de messages
en-US
Number of messages
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize
fr
Taille totale des messages affichés
en-US
Total size of displayed messages
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
toggleMessagesTruncation
fr
Conserver tous les futurs messages
en-US
Keep all future messages
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
toggleMessagesTruncation.title
fr
Conserver tous les messages à venir ou continuer à afficher des messages tronqués
en-US
Keep all future messages or continue showing truncated messages
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
connectionTimeout
fr
Délai d’attente de la connexion dépassé. Consultez la console d’erreurs des deux côtés pour les messages d’erreurs potentiels. Ouvrez à nouveau la console web pour réessayer.
en-US
Connection timeout. Check the Error Console on both ends for potential error messages. Reopen the Web Console to try again.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.label
fr
Grouper les messages similaires
en-US
Group Similar Messages
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.tooltip
fr
Si vous activez cette option, les messages similaires sont regroupés
en-US
When enabled, similar messages are placed into groups
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.menu.copyAllMessages.label
fr
Copier tous les messages
en-US
Copy all Messages
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.menu.saveAllMessagesFile.label
fr
Enregistrer tous les messages dans un fichier
en-US
Save all Messages to File
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip
fr
#1 message;#1 messages
en-US
#1 message;#1 messages
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH
fr
L’adresse dans le certificat de signature ne correspond pas à celle figurant dans les en-têtes de messages.
en-US
Address in signing certificate does not match address in message headers.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutLogging.ftl
about-logging-with-profiler-stacks-checkbox
fr
Activer les traces d’appels pour les messages du journal.
en-US
Enable stack traces for log messages
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-messages-received
fr
Messages reçus
en-US
Messages Received
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-messages-sent
fr
Messages envoyés
en-US
Messages Sent
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl
about-webauthn-auth-info-max-msg-size
fr
Taille maximale des messages
en-US
Max message size
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWindowsMessages.ftl
windows-messages-intro
fr
Cette page affiche les messages les plus récents envoyés par Windows aux fenêtres du navigateur { -brand-short-name }. L’entrée en gras correspond à cette fenêtre. Notez que la page affiche les messages les plus récents reçus au moment de son chargement. Pour voir les messages actuels, vous devez la rafraîchir.
en-US
This page shows the most recent messages sent by Windows to the { -brand-short-name } browser windows. The bolded entry represents this window. Note that this page shows the most recent messages at the time the page was loaded; to see current ones you will need to refresh the page.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWindowsMessages.ftl
windows-messages-page-title
fr
Informations sur les messages de Windows
en-US
Windows Messages Information
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • extensionPermissions.ftl
webext-perms-description-nativeMessaging
fr
Échanger des messages avec d’autres programmes que { -brand-short-name }
en-US
Exchange messages with programs other than { -brand-short-name }
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-cert-addr-mismatch
fr
L’adresse dans le certificat de signature ne correspond pas à celle figurant dans les en-têtes de messages.
en-US
Address in signing certificate does not match address in message headers.

Displaying 31 results for the string messages in en-US:

Entity fr en-US
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-loaded-insecure
fr
Les informations que vous partagez avec ce site peuvent être visualisées par d’autres personnes (comme par exemple les mots de passe, les messages, les cartes bancaires, etc.).
en-US
Information you share with this site could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-insecure
fr
Votre connexion à ce site n’est pas privée. Les informations que vous transmettez peuvent être visualisées par d’autres personnes (comme par exemple les mots de passe, les messages, les cartes bancaires, etc.).
en-US
Your connection to this site is not private. Information you submit could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-UserMessaging
fr
Masquer certains messages à destination de l’utilisateur.
en-US
Don’t show certain messages to the user.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
choose-browser-language-description
fr
Choisissez en quelle langue doivent s’afficher les menus, messages et notifications de { -brand-short-name }.
en-US
Choose the languages used to display menus, messages, and notifications from { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-harmful-page-short-desc
fr
{ -brand-short-name } a bloqué cette page, car elle pourrait tenter d’installer des logiciels dangereux capables de dérober ou supprimer vos données (par exemple vos photos, mots de passe, messages ou cartes bancaires).
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it might try to install dangerous apps that steal or delete your information (for example, photos, passwords, messages and credit cards).
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
midi.shareSysexWithFile
fr
Autoriser ce fichier local à accéder à vos appareils MIDI et à envoyer/recevoir des messages SysEx ?
en-US
Allow this local file to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
midi.shareSysexWithSite
fr
Autoriser %S à accéder à vos appareils MIDI et à envoyer/recevoir des messages SysEx ?
en-US
Allow %S to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding
fr
Connexion encore en attente, vérifiez les messages sur le navigateur cible
en-US
Connection still pending, check for messages on the target browser
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
messagesEmptyText
fr
Aucun message pour cette requête
en-US
No messages for this request
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.tab.messages
fr
Messages
en-US
Messages
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.label
fr
Filtrer les messages
en-US
Filter Messages
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.ws.truncated-messages.warning
fr
Un message a été tronqué pour économiser de la mémoire;#1 messages ont été tronqués pour économiser de la mémoire
en-US
#1 message has been truncated to conserve memory;#1 messages have been truncated to conserve memory
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.ws.summary.framesCount2
fr
1 message;#1 messages
en-US
#1 message;#1 messages
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty
fr
Aucun message
en-US
No messages
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount
fr
Nombre de messages
en-US
Number of messages
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize
fr
Taille totale des messages affichés
en-US
Total size of displayed messages
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime
fr
Temps total écoulé entre le premier et le dernier message affiché
en-US
Total elapsed time between the first and last displayed messages
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
toggleMessagesTruncation
fr
Conserver tous les futurs messages
en-US
Keep all future messages
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
toggleMessagesTruncation.title
fr
Conserver tous les messages à venir ou continuer à afficher des messages tronqués
en-US
Keep all future messages or continue showing truncated messages
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
connectionTimeout
fr
Délai d’attente de la connexion dépassé. Consultez la console d’erreurs des deux côtés pour les messages d’erreurs potentiels. Ouvrez à nouveau la console web pour réessayer.
en-US
Connection timeout. Check the Error Console on both ends for potential error messages. Reopen the Web Console to try again.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.label
fr
Grouper les messages similaires
en-US
Group Similar Messages
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.tooltip
fr
Si vous activez cette option, les messages similaires sont regroupés
en-US
When enabled, similar messages are placed into groups
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.menu.copyAllMessages.label
fr
Copier tous les messages
en-US
Copy all Messages
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.menu.saveAllMessagesFile.label
fr
Enregistrer tous les messages dans un fichier
en-US
Save all Messages to File
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip
fr
#1 message;#1 messages
en-US
#1 message;#1 messages
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutLogging.ftl
about-logging-with-profiler-stacks-checkbox
fr
Activer les traces d’appels pour les messages du journal.
en-US
Enable stack traces for log messages
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-messages-received
fr
Messages reçus
en-US
Messages Received
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-messages-sent
fr
Messages envoyés
en-US
Messages Sent
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWindowsMessages.ftl
windows-messages-intro
fr
Cette page affiche les messages les plus récents envoyés par Windows aux fenêtres du navigateur { -brand-short-name }. L’entrée en gras correspond à cette fenêtre. Notez que la page affiche les messages les plus récents reçus au moment de son chargement. Pour voir les messages actuels, vous devez la rafraîchir.
en-US
This page shows the most recent messages sent by Windows to the { -brand-short-name } browser windows. The bolded entry represents this window. Note that this page shows the most recent messages at the time the page was loaded; to see current ones you will need to refresh the page.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWindowsMessages.ftl
windows-messages-page-title
fr
Informations sur les messages de Windows
en-US
Windows Messages Information
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • extensionPermissions.ftl
webext-perms-description-nativeMessaging
fr
Échanger des messages avec d’autres programmes que { -brand-short-name }
en-US
Exchange messages with programs other than { -brand-short-name }
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.