Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 199 results for the string Go in en-US:
Entity | en-US | fr |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • branding • official • brand.ftl trademarkInfo |
en-US
Firefox and the Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation.
|
fr
Firefox et les logos Firefox sont des marques déposées de la Mozilla Foundation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-breach-alert-link |
en-US
Go to { $hostname }
|
fr
Accéder à { $hostname }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-error-message-duplicate-login-with-link |
en-US
An entry for { $loginTitle } with that username already exists. <a data-l10n-name="duplicate-link">Go to existing entry?</a>
|
fr
Un nom d’utilisateur ou d’utilisatrice pour { $loginTitle } existe déjà. <a data-l10n-name="duplicate-link">Accéder à l’entrée existante ?</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-vulnerable-alert-link |
en-US
Go to { $hostname }
|
fr
Accéder à { $hostname }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-instructions-fxa-settings |
en-US
Go to Settings > Sync > Turn on syncing… Select the Logins and passwords checkbox.
|
fr
Allez dans Paramètres > Synchronisation > Activer la synchronisation… et sélectionnez la case Identifiants et mots de passe.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-cookie-banners-promo-body |
en-US
We now automatically refuse many cookie banners so you can get tracked less and go back to distraction-free browsing.
|
fr
Désormais, nous refusons automatiquement de nombreuses demandes de dépôt de cookies. Vous pouvez ainsi subir moins de pistage et retrouver une navigation sans distractions.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-cookie-banners-promo-header |
en-US
Cookie banners begone!
|
fr
Fini les bannières de cookies !
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-focus-promo-header |
en-US
{ -focus-brand-name }: Private browsing on-the-go
|
fr
{ -focus-brand-name } : navigation privée mobile
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-search-banner-description |
en-US
{
PLATFORM() ->
[windows] To select a different search engine go to <a data-l10n-name="link-options">Options</a>
*[other] To select a different search engine go to <a data-l10n-name="link-options">Preferences</a>
}
|
fr
{ PLATFORM() ->
[windows] Pour sélectionner un moteur de recherche différent, accédez aux <a data-l10n-name="link-options">options</a>
*[other] Pour sélectionner un moteur de recherche différent, accédez aux <a data-l10n-name="link-options">préférences</a>
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRobots.ftl error-short-desc-text |
en-US
We have come to visit you in peace and with goodwill!
|
fr
Nous sommes venus en paix et avec bienveillance !
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRobots.ftl page-title |
en-US
Gort! Klaatu barada nikto!
|
fr
Gort! Klaatu barada nikto!
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl welcome-back-page-info |
en-US
{ -brand-short-name } is ready to go.
|
fr
{ -brand-short-name } est prêt.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl welcome-back-restore-button.label |
en-US
Let’s go!
|
fr
Terminer
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-go-button.tooltiptext |
en-US
Go to the address in the Location Bar
|
fr
Se rendre à la page indiquée dans la barre d’adresse
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-search-tips-confirm |
en-US
Okay, Got It
|
fr
J’ai compris
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-search-tips-confirm-short |
en-US
Got it
|
fr
J’ai compris
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-search-tips-persist |
en-US
Searching just got simpler. Try making your search more specific here in the address bar. To show the URL instead, visit Search, in settings.
|
fr
Chercher devient plus simple. Essayez de rendre votre recherche plus précise, ici dans la barre d’adresse. Pour afficher plutôt l’adresse web, rendez-vous à la section « Recherche » des paramètres.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-back-2.tooltiptext |
en-US
Go back one page ({ $shortcut })
|
fr
Reculer d’une page ({ $shortcut })
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-forward-2.tooltiptext |
en-US
Go forward one page ({ $shortcut })
|
fr
Avancer d’une page ({ $shortcut })
|
Entity
#
all locales
browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl default-browser-guidance-notification-body-instruction-win10 |
en-US
Step 1: Go to Settings > Default apps
Step 2: Scroll down to “Web browser”
Step 3: Select and choose { -brand-short-name }
|
fr
Étape 1 : allez dans Paramètres > Applications par défaut
Étape 2 : faites défiler jusqu’à « Navigateur web »
Étape 3 : sélectionnez { -brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl default-browser-guidance-notification-body-instruction-win11 |
en-US
Step 1: Go to Settings > Default apps
Step 2: Select “Set default” for { -brand-short-name }
|
fr
Étape 1 : allez dans Paramètres > Applications par défaut
Étape 2 : sélectionnez « Définir par défaut » pour { -brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-go-to-download-page.label |
en-US
Go To Download Page
|
fr
Aller à la page de téléchargement
|
Entity
#
all locales
browser • browser • featureCallout.ftl callout-pdfjs-draw-button |
en-US
Got it!
|
fr
J’ai compris
|
Entity
#
all locales
browser • browser • featureCallout.ftl callout-primary-complete-button-label |
en-US
Got it!
|
fr
J’ai compris
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-import-history-description |
en-US
Make { -brand-short-name } your go-to browser. Import browsing history, bookmarks, and more.
|
fr
Faites de { -brand-short-name } votre navigateur par défaut. Importez l’historique de navigation, les marque-pages, etc.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-mobile-confirmation-header |
en-US
🎉 Good to go!
|
fr
🎉 C’est parti !
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-recentlyclosed-empty-description-two |
en-US
To find tabs from longer ago, view your <a data-l10n-name="history-url">browsing history</a>.
|
fr
Pour retrouver des onglets plus anciens, consultez votre <a data-l10n-name="history-url">historique de navigation</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl source-name-chrome |
en-US
Google Chrome
|
fr
Google Chrome
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migrationWizard.ftl migration-safari-password-import-step1 |
en-US
In Safari, open “Safari” menu and go to Preferences > Passwords
|
fr
Dans Safari, ouvrez le menu « Safari » puis allez dans Réglages > Mots de passe
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migrationWizard.ftl migration-source-name-chrome |
en-US
Google Chrome
|
fr
Google Chrome
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl july-jam-body |
en-US
Every month, { -brand-short-name } blocks an average of 3,000+ trackers per user, giving you safe, speedy access to the good internet.
|
fr
Chaque mois, { -brand-short-name } bloque en moyenne plus de 3 000 traqueurs par utilisateur, vous offrant un accès rapide et sûr au meilleur d’Internet.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl july-jam-headline |
en-US
We’ve got you covered
|
fr
Nous assurons votre protection
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl set-default-pdf-handler-primary |
en-US
Got it
|
fr
J’ai compris
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl spotlight-peace-mind-body |
en-US
Every month, { -brand-short-name } blocks an average of over 3,000 trackers per user. Because nothing, especially privacy nuisances like trackers, should stand between you and the good internet.
|
fr
Chaque mois, { -brand-short-name } bloque en moyenne au moins 3 000 traqueurs par utilisateur. Car rien, et en particulier des atteintes à la vie privée tels les traqueurs, ne devrait se tenir entre vous et ce qu’Internet offre de meilleur.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl spotlight-peace-mind-header |
en-US
We’ve got you covered
|
fr
Nous assurons votre protection
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl tail-fox-spotlight-subtitle |
en-US
Say goodbye to annoying ad trackers and settle into a safer, speedy internet experience.
|
fr
Dites adieu aux traqueurs publicitaires pénibles et optez pour une expérience Internet plus rapide et plus sûre.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-go-to-download-page |
en-US
Go to Download Page
|
fr
Aller à la page de téléchargement
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr1-return-to-amo-addon-title |
en-US
You’ve got a fast, private browser at your fingertips. Now you can add <b>{ $addon-name }</b> and do even more with { -brand-short-name }.
|
fr
Vous disposez d’un navigateur rapide et respectueux de votre vie privée au bout de vos doigts. Maintenant, ajoutez-lui <b>{ $addon-name }</b> et faites-en encore plus avec { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-default-image-alt.aria-label |
en-US
Person hugging the { -brand-product-name } logo
|
fr
Une personne enlaçant le logo de { -brand-product-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-live-language-switch-to |
en-US
Switch to { $negotiatedLanguage }
|
fr
Passer en { $negotiatedLanguage }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-pin-private-image-alt.aria-label |
en-US
Magic wand makes { -brand-product-name } private browsing logo appear out of a hat
|
fr
Une baguette magique fait jaillir hors d’un chapeau le logo de la navigation privée de { -brand-product-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-set-default-title |
en-US
Make { -brand-short-name } your go-to browser
|
fr
Faites de { -brand-short-name } votre navigateur par défaut
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-live-language-button-label-downloading |
en-US
Downloading the language pack for { $negotiatedLanguage }…
|
fr
Téléchargement du paquetage linguistique en { $negotiatedLanguage }…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-live-language-installing |
en-US
Installing the language pack for { $negotiatedLanguage }…
|
fr
Installation du paquetage linguistique en { $negotiatedLanguage }…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl return-to-amo-subtitle |
en-US
Great, you’ve got { -brand-short-name }
|
fr
Parfait, vous disposez de { -brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-back-button.tooltiptext |
en-US
Go back
|
fr
Retour en arrière
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-forward-button.tooltiptext |
en-US
Go forward
|
fr
Avancer
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-AllowedDomainsForApps |
en-US
Define domains allowed to access Google Workspace.
|
fr
Définir les domaines autorisés à accéder à Google Workspace.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl fxa-qrcode-pair-step2-signin |
en-US
2. Go to the menu (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> on iOS or <img data-l10n-name="android-menu-icon"/> on Android) and tap <strong>Sync and save data</strong>
|
fr
2. Ouvrez le menu (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> sous iOS ou <img data-l10n-name="android-menu-icon"/> sous Android) et appuyez sur <strong>Synchroniser et enregistrer les données</strong>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl category-list.aria-label |
en-US
Categories
|
fr
Catégories
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl extension-controlled-enable |
en-US
To enable the extension go to <img data-l10n-name="addons-icon"/> Add-ons in the <img data-l10n-name="menu-icon"/> menu.
|
fr
Pour activer l’extension, sélectionnez <img data-l10n-name="addons-icon"/> Modules complémentaires dans le menu <img data-l10n-name="menu-icon"/>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl translate-attribution |
en-US
Translations by <img data-l10n-name="logo"/>
|
fr
Traductions fournies par <img data-l10n-name="logo"/>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl monitor-no-breaches-title |
en-US
Good news!
|
fr
Bonne nouvelle !
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override |
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing a potentially harmful application</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
|
fr
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> a été <a data-l10n-name='error_desc_link'>signalé comme pouvant comporter une application potentiellement dangereuse</a>. Vous pouvez <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorer cet avertissement</a> et poursuivre vers ce site non sécurisé.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo |
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
|
fr
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> a été <a data-l10n-name='error_desc_link'>signalé comme comportant des logiciels malveillants</a>. Vous pouvez <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorer cet avertissement</a> et poursuivre vers ce site non sécurisé.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override |
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as a deceptive site</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a> or <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
|
fr
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> a été <a data-l10n-name='error_desc_link'>signalé comme étant un site trompeur</a>. Vous pouvez <a data-l10n-name='report_detection'>signaler une erreur de détection</a> ou <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorer cet avertissement</a> et poursuivre vers ce site non sécurisé.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override |
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing harmful software</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
|
fr
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> a été <a data-l10n-name='error_desc_link'>signalé comme comportant des logiciels dangereux</a>. Vous pouvez <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorer cet avertissement</a> et poursuivre vers ce site non sécurisé.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-palm-accept-label |
en-US
Go back
|
fr
Retour
|
Entity
#
all locales
browser • browser • search.ftl removed-search-engine-message |
en-US
<strong>Your default search engine has been changed.</strong> { $oldEngine } is no longer available as a default search engine in { -brand-short-name }. { $newEngine } is now your default search engine. To change to another default search engine, go to settings. <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">Learn more</label>
|
fr
<strong>Votre moteur de recherche par défaut a été changé.</strong> { $oldEngine } n’est plus disponible comme moteur de recherche par défaut dans { -brand-short-name }. Désormais, { $newEngine } le remplace. Pour changer le moteur de recherche par défaut, accédez aux paramètres. <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">En savoir plus</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • search.ftl removed-search-engine-message2 |
en-US
<strong>Your default search engine has been changed.</strong> { $oldEngine } is no longer available as a default search engine in { -brand-short-name }. { $newEngine } is now your default search engine. To change to another default search engine, go to settings.
|
fr
<strong>Votre moteur de recherche par défaut a été changé.</strong> { $oldEngine } n’est plus disponible comme moteur de recherche par défaut dans { -brand-short-name }. Désormais, { $newEngine } le remplace. Pour changer le moteur de recherche par défaut, accédez aux paramètres.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • shopping.ftl shopping-callout-closed-not-opted-in-revised-button |
en-US
Got it
|
fr
J’ai compris
|
Entity
#
all locales
browser • browser • shopping.ftl shopping-callout-disabled-auto-open-button |
en-US
Got it
|
fr
J’ai compris
|
Entity
#
all locales
browser • browser • shopping.ftl shopping-callout-opted-out-button |
en-US
Got it
|
fr
J’ai compris
|
Entity
#
all locales
browser • browser • spotlight.ftl spotlight-android-marketplace-button.title |
en-US
Get it on Google Play
|
fr
Disponible sur Google Play
|
Entity
#
all locales
browser • browser • translations.ftl translations-panel-error-dismiss-button.label |
en-US
Got it
|
fr
J’ai compris
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties downloads.tooltip |
en-US
Display the progress of ongoing downloads (%S)
|
fr
Afficher la progression des téléchargements en cours (%S)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties keywordURIFixup.message |
en-US
Did you mean to go to %S?
|
fr
Vouliez-vous vous rendre sur %S ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties pasteAndGo.label |
en-US
Paste and Go
|
fr
Coller et ouvrir
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties tabHistory.goBack |
en-US
Go back to this page
|
fr
Revenir à cette page
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties tabHistory.goForward |
en-US
Go forward to this page
|
fr
Avancer jusqu’à cette page
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties inadequateSecurityError |
en-US
The website tried to negotiate an inadequate level of security.
|
fr
Le site web a essayé d’accéder à un niveau de sécurité inapproprié.
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties first_page.title |
en-US
Go to First Page
|
fr
Aller à la première page
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties first_page_label |
en-US
Go to First Page
|
fr
Aller à la première page
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties last_page.title |
en-US
Go to Last Page
|
fr
Aller à la dernière page
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties last_page_label |
en-US
Go to Last Page
|
fr
Aller à la dernière page
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.logo |
en-US
Accessibility Logo
|
fr
Logo d’accessibilité
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties gotoLineModal.placeholder |
en-US
Go to line…
|
fr
Aller à la ligne…
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties gotoLineModal.title |
en-US
Go to a line number in a file
|
fr
Se rendre à un numéro de ligne dans un fichier
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip |
en-US
Ignores all sources on the source map x_google_ignoreList field.
|
fr
Ignore toutes les sources dans le champ x_google_ignoreList de la source liée.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties shortcuts.fileSearch2 |
en-US
Go to file
|
fr
Aller au fichier
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties shortcuts.gotoLine |
en-US
Go to line
|
fr
Aller à la ligne
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties sourceSearch.search2 |
en-US
Go to file…
|
fr
Aller au fichier…
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties welcome.search2 |
en-US
%S Go to file
|
fr
%S Aller au fichier
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip |
en-US
Label objects by the broad categories they fit in
|
fr
Regrouper les éléments selon les grandes catégories auxquelles ils appartiennent
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties toolbar.pop-view.label |
en-US
Go back to aggregates
|
fr
Retour aux agrégats
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties treeMapDisplays.coarseType.tooltip |
en-US
Label objects by the broad categories they fit in
|
fr
Regrouper les éléments selon les grandes catégories auxquelles ils appartiennent
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-button-save-settings |
en-US
Save settings and go back
|
fr
Enregistrer les paramètres et revenir en arrière
|
Entity
#
all locales
devtools • client • sourceeditor.properties gotoLineCmd.promptTitle |
en-US
Go to line…
|
fr
Aller à la ligne…
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-disable-javascript-tooltip.title |
en-US
Turning this option on will disable JavaScript for the current tab. If the tab or the toolbox is closed then this setting will be forgotten.
|
fr
Activer cette option désactivera JavaScript pour l’onglet courant. Ce paramètre sera oublié à la fermeture de l’onglet ou de la boîte à outils.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.input.editor.onboarding.dismiss.label |
en-US
Got it!
|
fr
J’ai compris
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties inadequateSecurityError |
en-US
The website tried to negotiate an inadequate level of security.
|
fr
Le site web a essayé d’accéder à un niveau de sécurité inapproprié.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties netOffline |
en-US
This document cannot be displayed while offline. To go online, uncheck Work Offline from the File menu.
|
fr
Ce document ne peut pas être affiché en étant hors connexion. Pour vous connecter, décochez Travailler hors connexion à partir du menu Fichier.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties MalformedIntegrityHash |
en-US
The script element has a malformed hash in its integrity attribute: “%1$S”. The correct format is “<hash algorithm>-<hash value>”.
|
fr
L’élément script possède un URI mal formé dans son attribut « integrity » : « %1$S ». Le format correct est « <algorithme de hachage>-<valeur d’empreinte> ».
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties UnsupportedHashAlg |
en-US
Unsupported hash algorithm in the integrity attribute: “%1$S”
|
fr
Algorithme de hachage non pris en charge dans l’attribut « integrity » : « %1$S »
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH |
en-US
The signature algorithm in the signature field of the certificate does not match the algorithm in its signatureAlgorithm field.
|
fr
L’algorithme de signature présent dans le champ « signature » du certificat ne correspond pas à l’algorithme de son champ « signatureAlgorithm ».
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM |
en-US
Required algorithm is not allowed.
|
fr
L’algorithme requis n’est pas autorisé.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED |
en-US
The certificate was signed using a signature algorithm that is disabled because it is not secure.
|
fr
Le certificat a été signé à l’aide d’un algorithme de signature qui est désactivé pour son manque de sûreté.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED |
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
|
fr
Impossible de déchiffrer : chiffré en utilisant un algorithme ou une taille de clé non autorisés.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM |
en-US
security library: invalid algorithm.
|
fr
Bibliothèque de sécurité : algorithme invalide.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM |
en-US
Unable to import. MAC algorithm not supported.
|
fr
Importation impossible. Algorithme MAC non géré.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM |
en-US
Unable to import. Encryption algorithm not supported.
|
fr
Importation impossible. Algorithme de chiffrement non géré.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH |
en-US
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
|
fr
Impossible de déchiffrer : l’algorithme de chiffrement de clé ne correspond pas à votre certificat.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG |
en-US
Unsupported or unknown key algorithm.
|
fr
Algorithme de clé non géré ou inconnu.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH |
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
|
fr
Le certificat fourni ne peut être utilisé avec l’algorithme d’échange de clés sélectionné.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE |
en-US
Bulk data decryption algorithm failed in selected cipher suite.
|
fr
L’algorithme de déchiffrement de données en volume a échoué pour la suite de chiffrement sélectionnée.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE |
en-US
Bulk data encryption algorithm failed in selected cipher suite.
|
fr
L’algorithme de chiffrement de données en volume a échoué pour la suite de chiffrement sélectionnée.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT |
en-US
Peer reports negotiation not in compliance with export regulations.
|
fr
Le pair signale une négociation qui n’est pas en conformité avec les lois sur l’exportation.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT |
en-US
SSL peer was unable to negotiate an acceptable set of security parameters.
|
fr
Le pair SSL n’a pas réussi à négocier un jeu de paramètres de sécurité acceptable.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM |
en-US
Incorrect signature algorithm specified in a digitally-signed element.
|
fr
Algorithme de signature incorrect spécifié dans un élément signé numériquement.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK |
en-US
The next protocol negotiation extension was enabled, but the callback was cleared prior to being needed.
|
fr
L’extension « next protocol negotiation » était activée, mais la fonction de rappel a été effacée avant d’avoir pu être utilisée.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP |
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common compression algorithm(s).
|
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé avec le pair : aucun algorithme de compression en commun.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP |
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common encryption algorithm(s).
|
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé avec le pair : aucun algorithme de chiffrement en commun.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT |
en-US
Peer does not permit renegotiation of SSL security parameters.
|
fr
Le pair ne permet pas la renégociation des paramètres de sécurité SSL.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG |
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
|
fr
Le serveur n’a pas de clé pour l’algorithme d’échange de clés utilisé.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM |
en-US
No supported TLS signature algorithm was configured.
|
fr
Aucune signature d’algorithme TLS prise en charge n’a été configurée.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED |
en-US
Renegotiation is not allowed on this SSL socket.
|
fr
La renégociation n’est pas autorisée sur cette interface de connexion SSL.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM |
en-US
Unsupported hash algorithm used by TLS peer.
|
fr
Algorithme de hachage non pris en charge utilisé par le pair TLS.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM |
en-US
The peer used an unsupported combination of signature and hash algorithm.
|
fr
Le pair a utilisé une combinaison non prise en charge de signature et d’algorithme de hachage.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled |
en-US
The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
|
fr
Le certificat n’est pas sûr car il a été signé à l’aide d’un algorithme de signature qui a été désactivé car cet algorithme n’est pas sécurisé.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • pippki • pippki.ftl reset-primary-password-text |
en-US
If you reset your Primary Password, all your stored web and e-mail passwords, personal certificates, and private keys will be forgotten. Are you sure you want to reset your Primary Password?
|
fr
Si vous effacez votre mot de passe principal, tous vos mots de passe web et courrier, vos certificats personnels et vos clés privées seront oubliés. Voulez-vous vraiment supprimer le mot de passe principal ?
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • viewSource.properties context_goToLine_label |
en-US
Go to Line…
|
fr
Aller à la ligne…
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • viewSource.properties goToLineTitle |
en-US
Go to line
|
fr
Aller à la ligne
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties check_error-2152398864 |
en-US
Network is offline (go online)
|
fr
Le réseau est hors connexion (passez en mode en ligne)
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties check_error-2152398918 |
en-US
Network is offline (go online)
|
fr
Le réseau est hors connexion (passez en mode en ligne)
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • places • places.properties finduri-AgeInDays-is |
en-US
%S days ago
|
fr
Il y a %S jours
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl header-back-button.title |
en-US
Go back
|
fr
Retour
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl plugins-widevine-name |
en-US
Widevine Content Decryption Module provided by Google Inc.
|
fr
Module de déchiffrement de contenu Widevine fourni par Google Inc.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl about-glean-adhoc-explanation |
en-US
For more <i>ad hoc</i> testing,
you can also determine the current value of a particular piece of instrumentation
by opening a devtools console here on <code>about:glean</code>
and using the <code>testGetValue()</code> API like
<code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>.
|
fr
Pour plus de tests ponctuels, vous pouvez également déterminer la valeur actuelle d’un élément d’instrumentation particulier en ouvrant une console d’outils de développement ici sur <code>about:glean</code> et en utilisant l’API <code>testGetValue()</code>, par exemple
<code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl about-glean-adhoc-explanation2 |
en-US
For more <i>ad hoc</i> testing,
you can also determine the current value of a particular piece of instrumentation
by opening a devtools console here on <code>about:glean</code>
and using the <code>testGetValue()</code> API like
<code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>
for a metric named <code>metric.category.metric_name</code>.
|
fr
Pour plus de tests ponctuels, vous pouvez également déterminer la valeur actuelle d’un élément d’instrumentation particulier en ouvrant une console d’outils de développement ici sur <code>about:glean</code> et en utilisant l’API <code>testGetValue()</code>, par exemple
<code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code> pour une métrique nommée <code>metric.category.metric_name</code>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl about-glean-adhoc-note |
en-US
Please note that you are using the Glean JS API by using the devtools console.
This means the metric category and metric name are formatted in
<code>camelCase</code> unlike in the Rust and C++ APIs.
|
fr
Veuillez noter que vous utilisez l’API Glean JS en utilisant la console des outils de développement.
Cela implique que la catégorie et le nom des métriques sont au format
<code>camelCase</code> contrairement à l’usage des API Rust et C++.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl about-httpsonly-button-go-back |
en-US
Go Back
|
fr
Retour
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl about-httpsonly-suggestion-box-www-button |
en-US
Go to www.{ $websiteUrl }
|
fr
Ouvrir www.{ $websiteUrl }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutPlugins.ftl plugins-widevine-name |
en-US
Widevine Content Decryption Module provided by Google Inc.
|
fr
Module de déchiffrement de contenu Widevine fourni par Google Inc.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-intro-point-2 |
en-US
You are not granted any trademark rights or licenses to the trademarks of
the Mozilla Foundation or any party, including without limitation the
Firefox name or logo. Additional information on trademarks may be found
<a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">here</a>.
|
fr
Il ne vous est cédé aucun droit ou licence sur les marques déposées de la Fondation Mozilla ou de tiers, y compris et sans limitation, sur le nom et le logo de Firefox. Vous pouvez consulter des informations complémentaires sur les marques déposées <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">ici</a>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-safebrowsing |
en-US
<strong>SafeBrowsing: </strong>Disabling the Safe Browsing feature is not
recommended as it may result in you going to unsafe sites. If you wish to
disable the feature completely, follow these steps:
|
fr
<strong>Blocage de sites malveillants : </strong>Il n’est pas recommandé de désactiver cette fonctionnalité car cela peut vous amener à naviguer sur des sites non sûrs. Si vous désirez désactiver la fonctionnalité complètement, suivez ces instructions :
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-webservices-term-7 |
en-US
These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A.,
excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is
held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in
full force and effect. In the event of a conflict between a translated
version of these terms and the English language version, the English
language version shall control.
|
fr
Les présentes modalités sont régies par les lois de l’état de Californie, États-Unis d’Amérique, à l’exclusion de conflit avec des dispositions légales. Si une partie de ces modalités est invalidée ou ne peut pas être mise en application, les parties restantes demeureront pleinement applicables. Dans l’éventualité d’un conflit entre une version traduite de ces modalités et la version en langue anglaise, la version en langue anglaise fera foi.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl app-basics-location-service-key-google |
en-US
Google Location Service Key
|
fr
Clé du service de localisation de Google
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl app-basics-safebrowsing-key-google |
en-US
Google Safebrowsing Key
|
fr
Clé de Google Safebrowsing
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl crashes-time-days |
en-US
{ $days ->
[one] { $days } day ago
*[other] { $days } days ago
}
|
fr
{ $days ->
[one] Il y a { $days } jour
*[other] Il y a { $days } jours
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl crashes-time-hours |
en-US
{ $hours ->
[one] { $hours } hour ago
*[other] { $hours } hours ago
}
|
fr
{ $hours ->
[one] Il y a { $hours } heure
*[other] Il y a { $hours } heures
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl crashes-time-minutes |
en-US
{ $minutes ->
[one] { $minutes } minute ago
*[other] { $minutes } minutes ago
}
|
fr
{ $minutes ->
[one] Il y a { $minutes } minute
*[other] Il y a { $minutes } minutes
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl sandbox-sys-call-age |
en-US
Seconds Ago
|
fr
Il y a quelques secondes
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-category-header |
en-US
category
|
fr
catégorie
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl about-webauthn-auth-info-algorithms |
en-US
Algorithms
|
fr
Algorithmes
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-good |
en-US
Sample was good.
|
fr
L’échantillon est valide.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-goback-button |
en-US
Go back
|
fr
Retour
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl certificate-viewer-algorithm |
en-US
Algorithm
|
fr
Algorithme
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl certificate-viewer-business-category |
en-US
Business Category
|
fr
Catégorie d’affaires
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl certificate-viewer-signature-algorithm |
en-US
Signature Algorithm
|
fr
Algorithme de signature
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • downloads • downloadUI.ftl download-ui-confirm-offline-cancel-downloads |
en-US
{ $downloadsCount ->
[1] If you go offline now, 1 download will be canceled. Are you sure you want to go offline?
*[other] If you go offline now, { $downloadsCount } downloads will be canceled. Are you sure you want to go offline?
}
|
fr
{ $downloadsCount ->
[1] Si vous passez hors connexion maintenant, un téléchargement en cours sera annulé. Voulez-vous vraiment passer hors connexion ?
*[other] Si vous passez hors connexion maintenant, { $downloadsCount } téléchargements seront annulés. Voulez-vous vraiment passer hors connexion ?
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • formautofill • formAutofill.ftl autofill-phishing-warningmessage |
en-US
Autofills { $categories }
|
fr
Renseigne automatiquement { $categories }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • formautofill • formAutofill.ftl autofill-phishing-warningmessage-extracategory |
en-US
Also autofills { $categories }
|
fr
Renseigne aussi automatiquement { $categories }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • wizard.ftl wizard-macos-button-back.label |
en-US
Go Back
|
fr
En arrière
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-an |
en-US
Aragonese
|
fr
Aragonais
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-kg |
en-US
Kongo
|
fr
Kongo
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-mn |
en-US
Mongolian
|
fr
Mongol
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-sg |
en-US
Sango
|
fr
Sango
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-tlh |
en-US
Klingon
|
fr
Klingon
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl region-name-ao |
en-US
Angola
|
fr
Angola
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl region-name-ba |
en-US
Bosnia and Herzegovina
|
fr
Bosnie-Herzégovine
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl region-name-cd |
en-US
Congo (Kinshasa)
|
fr
Congo-Kinshasa
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl region-name-cg |
en-US
Congo (Brazzaville)
|
fr
Congo-Brazzaville
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl region-name-dg |
en-US
Diego Garcia
|
fr
Diego Garcia
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl region-name-mn |
en-US
Mongolia
|
fr
Mongolie
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl region-name-tg |
en-US
Togo
|
fr
Togo
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl region-name-tt |
en-US
Trinidad and Tobago
|
fr
Trinité-et-Tobago
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • main-window • autocomplete.ftl autocomplete-import-logins-chrome |
en-US
<div data-l10n-name="line1">Import your login from Google Chrome</div>
<div data-l10n-name="line2">for { $host } and other sites</div>
|
fr
<div data-l10n-name="line1">Importez votre identifiant depuis Google Chrome</div>
<div data-l10n-name="line2">pour { $host } et d’autres sites</div>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl cert-error-trust-signature-algorithm-disabled |
en-US
The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
|
fr
Le certificat n’est pas sûr car il a été signé à l’aide d’un algorithme de signature qui a été désactivé car cet algorithme n’est pas sécurisé.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-dns-not-found-with-suggestion |
en-US
Did you mean to go to <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a>?
|
fr
Vouliez-vous plutôt ouvrir <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a> ?
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-return-to-previous-page-button |
en-US
Go Back
|
fr
Retour
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-return-to-previous-page-recommended-button |
en-US
Go Back (Recommended)
|
fr
Retour (recommandé)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch |
en-US
The signature algorithm in the signature field of the certificate does not match the algorithm in its signatureAlgorithm field.
|
fr
L’algorithme de signature présent dans le champ « signature » du certificat ne correspond pas à l’algorithme de son champ « signatureAlgorithm ».
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-bad-export-algorithm |
en-US
Required algorithm is not allowed.
|
fr
L’algorithme requis n’est pas autorisé.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-cert-signature-algorithm-disabled |
en-US
The certificate was signed using a signature algorithm that is disabled because it is not secure.
|
fr
Le certificat a été signé à l’aide d’un algorithme de signature qui est désactivé pour son manque de sûreté.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-decryption-disallowed |
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
|
fr
Impossible de déchiffrer : chiffré en utilisant un algorithme ou une taille de clé non autorisés.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-invalid-algorithm |
en-US
security library: invalid algorithm.
|
fr
Bibliothèque de sécurité : algorithme invalide.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm |
en-US
Unable to import. MAC algorithm not supported.
|
fr
Importation impossible. Algorithme MAC non géré.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm |
en-US
Unable to import. Encryption algorithm not supported.
|
fr
Importation impossible. Algorithme de chiffrement non géré.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch |
en-US
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
|
fr
Impossible de déchiffrer : l’algorithme de chiffrement de clé ne correspond pas à votre certificat.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-unsupported-keyalg |
en-US
Unsupported or unknown key algorithm.
|
fr
Algorithme de clé non géré ou inconnu.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-cert-kea-mismatch |
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
|
fr
Le certificat fourni ne peut être utilisé avec l’algorithme d’échange de clés sélectionné.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-decryption-failure |
en-US
Bulk data decryption algorithm failed in selected cipher suite.
|
fr
L’algorithme de déchiffrement de données en volume a échoué pour la suite de chiffrement sélectionnée.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-encryption-failure |
en-US
Bulk data encryption algorithm failed in selected cipher suite.
|
fr
L’algorithme de chiffrement de données en volume a échoué pour la suite de chiffrement sélectionnée.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-export-restriction-alert |
en-US
Peer reports negotiation not in compliance with export regulations.
|
fr
Le pair signale une négociation qui n’est pas en conformité avec les lois sur l’exportation.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-handshake-failure-alert |
en-US
SSL peer was unable to negotiate an acceptable set of security parameters.
|
fr
Le pair SSL n’a pas réussi à négocier un jeu de paramètres de sécurité acceptable.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-incorrect-signature-algorithm |
en-US
Incorrect signature algorithm specified in a digitally-signed element.
|
fr
Algorithme de signature incorrect spécifié dans un élément signé numériquement.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-next-protocol-no-callback |
en-US
The next protocol negotiation extension was enabled, but the callback was cleared prior to being needed.
|
fr
L’extension « next protocol negotiation » était activée, mais la fonction de rappel a été effacée avant d’avoir pu être utilisée.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-no-compression-overlap |
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common compression algorithm(s).
|
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé avec le pair : aucun algorithme de compression en commun.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-no-cypher-overlap |
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common encryption algorithm(s).
|
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé avec le pair : aucun algorithme de chiffrement en commun.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-no-renegotiation-alert |
en-US
Peer does not permit renegotiation of SSL security parameters.
|
fr
Le pair ne permet pas la renégociation des paramètres de sécurité SSL.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-no-server-key-for-alg |
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
|
fr
Le serveur n’a pas de clé pour l’algorithme d’échange de clés utilisé.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-no-supported-signature-algorithm |
en-US
No supported TLS signature algorithm was configured.
|
fr
Aucune signature d’algorithme TLS prise en charge n’a été configurée.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-renegotiation-not-allowed |
en-US
Renegotiation is not allowed on this SSL socket.
|
fr
La renégociation n’est pas autorisée sur cette interface de connexion SSL.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-unsupported-hash-algorithm |
en-US
Unsupported hash algorithm used by TLS peer.
|
fr
Algorithme de hachage non pris en charge utilisé par le pair TLS.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-unsupported-signature-algorithm |
en-US
The peer used an unsupported combination of signature and hash algorithm.
|
fr
Le pair a utilisé une combinaison non prise en charge de signature et d’algorithme de hachage.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl pdfjs-first-page-button-label |
en-US
Go to First Page
|
fr
Aller à la première page
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl pdfjs-first-page-button.title |
en-US
Go to First Page
|
fr
Aller à la première page
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl pdfjs-last-page-button-label |
en-US
Go to Last Page
|
fr
Aller à la dernière page
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl pdfjs-last-page-button.title |
en-US
Go to Last Page
|
fr
Aller à la dernière page
|
Displaying 110 results for the string Go in fr:
Entity | en-US | fr |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • branding • official • brand.ftl trademarkInfo |
en-US
Firefox and the Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation.
|
fr
Firefox et les logos Firefox sont des marques déposées de la Mozilla Foundation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRobots.ftl page-title |
en-US
Gort! Klaatu barada nikto!
|
fr
Gort! Klaatu barada nikto!
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl source-name-chrome |
en-US
Google Chrome
|
fr
Google Chrome
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migrationWizard.ftl migration-source-name-chrome |
en-US
Google Chrome
|
fr
Google Chrome
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-default-image-alt.aria-label |
en-US
Person hugging the { -brand-product-name } logo
|
fr
Une personne enlaçant le logo de { -brand-product-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle |
en-US
Launch a healthier internet from anywhere with a single click. Our latest update is packed with new things we think you’ll adore.
|
fr
Accédez à un Internet plus sain où que vous soyez en un seul clic. Notre dernière mise à jour regorge de nouveautés que, pensons-nous, vous allez adorer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle |
en-US
Use a browser that defends your privacy while you zip around the web. Our latest update is packed with things that you adore.
|
fr
Utilisez un navigateur qui défend votre vie privée pendant que vous naviguez sur le Web. Notre dernière mise à jour regorge de choses que vous allez adorer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle |
en-US
Our latest version is built around you, making it easier than ever to zip around the web. It’s packed with features we think you’ll adore.
|
fr
Notre dernière version est conçue sur mesure pour vous, ce qui facilite plus que jamais la navigation sur le Web. Cette dernière version regorge de fonctionnalités que vous allez adorer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-live-language-switch-to |
en-US
Switch to { $negotiatedLanguage }
|
fr
Passer en { $negotiatedLanguage }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-pin-private-image-alt.aria-label |
en-US
Magic wand makes { -brand-product-name } private browsing logo appear out of a hat
|
fr
Une baguette magique fait jaillir hors d’un chapeau le logo de la navigation privée de { -brand-product-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-live-language-button-label-downloading |
en-US
Downloading the language pack for { $negotiatedLanguage }…
|
fr
Téléchargement du paquetage linguistique en { $negotiatedLanguage }…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-live-language-installing |
en-US
Installing the language pack for { $negotiatedLanguage }…
|
fr
Installation du paquetage linguistique en { $negotiatedLanguage }…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-AllowedDomainsForApps |
en-US
Define domains allowed to access Google Workspace.
|
fr
Définir les domaines autorisés à accéder à Google Workspace.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fonts.ftl fonts-langgroup-telugu.label |
en-US
Telugu
|
fr
Télougou
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl category-list.aria-label |
en-US
Categories
|
fr
Catégories
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl translate-attribution |
en-US
Translations by <img data-l10n-name="logo"/>
|
fr
Traductions fournies par <img data-l10n-name="logo"/>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • spotlight.ftl spotlight-android-marketplace-button.title |
en-US
Get it on Google Play
|
fr
Disponible sur Google Play
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.logo |
en-US
Accessibility Logo
|
fr
Logo d’accessibilité
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip |
en-US
Ignores all sources on the source map x_google_ignoreList field.
|
fr
Ignore toutes les sources dans le champ x_google_ignoreList de la source liée.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip |
en-US
Label objects by the broad categories they fit in
|
fr
Regrouper les éléments selon les grandes catégories auxquelles ils appartiennent
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties treeMapDisplays.coarseType.tooltip |
en-US
Label objects by the broad categories they fit in
|
fr
Regrouper les éléments selon les grandes catégories auxquelles ils appartiennent
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.security.signatureScheme |
en-US
Signature Scheme:
|
fr
Algorithme de signature :
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.security.signatureScheme.unknown |
en-US
unknown signature scheme
|
fr
algorithme de signature inconnu
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.sizeGB |
en-US
%S GB
|
fr
%S Go
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties MalformedIntegrityHash |
en-US
The script element has a malformed hash in its integrity attribute: “%1$S”. The correct format is “<hash algorithm>-<hash value>”.
|
fr
L’élément script possède un URI mal formé dans son attribut « integrity » : « %1$S ». Le format correct est « <algorithme de hachage>-<valeur d’empreinte> ».
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties UnsupportedHashAlg |
en-US
Unsupported hash algorithm in the integrity attribute: “%1$S”
|
fr
Algorithme de hachage non pris en charge dans l’attribut « integrity » : « %1$S »
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties WeakCipherSuiteWarning |
en-US
This site uses the cipher RC4 for encryption, which is deprecated and insecure.
|
fr
Ce site utilise l’algorithme RC4 pour le chiffrement. Cet algorithme est obsolète et n’est pas sécurisé.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH |
en-US
The signature algorithm in the signature field of the certificate does not match the algorithm in its signatureAlgorithm field.
|
fr
L’algorithme de signature présent dans le champ « signature » du certificat ne correspond pas à l’algorithme de son champ « signatureAlgorithm ».
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM |
en-US
Required algorithm is not allowed.
|
fr
L’algorithme requis n’est pas autorisé.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED |
en-US
The certificate was signed using a signature algorithm that is disabled because it is not secure.
|
fr
Le certificat a été signé à l’aide d’un algorithme de signature qui est désactivé pour son manque de sûreté.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED |
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
|
fr
Impossible de déchiffrer : chiffré en utilisant un algorithme ou une taille de clé non autorisés.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM |
en-US
security library: invalid algorithm.
|
fr
Bibliothèque de sécurité : algorithme invalide.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM |
en-US
Unable to import. MAC algorithm not supported.
|
fr
Importation impossible. Algorithme MAC non géré.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM |
en-US
Unable to import. Encryption algorithm not supported.
|
fr
Importation impossible. Algorithme de chiffrement non géré.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH |
en-US
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
|
fr
Impossible de déchiffrer : l’algorithme de chiffrement de clé ne correspond pas à votre certificat.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG |
en-US
Unsupported or unknown key algorithm.
|
fr
Algorithme de clé non géré ou inconnu.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH |
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
|
fr
Le certificat fourni ne peut être utilisé avec l’algorithme d’échange de clés sélectionné.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE |
en-US
Bulk data decryption algorithm failed in selected cipher suite.
|
fr
L’algorithme de déchiffrement de données en volume a échoué pour la suite de chiffrement sélectionnée.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE |
en-US
Bulk data encryption algorithm failed in selected cipher suite.
|
fr
L’algorithme de chiffrement de données en volume a échoué pour la suite de chiffrement sélectionnée.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT |
en-US
Peer reports negotiation not in compliance with export regulations.
|
fr
Le pair signale une négociation qui n’est pas en conformité avec les lois sur l’exportation.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT |
en-US
SSL peer was unable to negotiate an acceptable set of security parameters.
|
fr
Le pair SSL n’a pas réussi à négocier un jeu de paramètres de sécurité acceptable.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM |
en-US
Incorrect signature algorithm specified in a digitally-signed element.
|
fr
Algorithme de signature incorrect spécifié dans un élément signé numériquement.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK |
en-US
The next protocol negotiation extension was enabled, but the callback was cleared prior to being needed.
|
fr
L’extension « next protocol negotiation » était activée, mais la fonction de rappel a été effacée avant d’avoir pu être utilisée.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP |
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common compression algorithm(s).
|
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé avec le pair : aucun algorithme de compression en commun.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP |
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common encryption algorithm(s).
|
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé avec le pair : aucun algorithme de chiffrement en commun.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT |
en-US
Peer does not permit renegotiation of SSL security parameters.
|
fr
Le pair ne permet pas la renégociation des paramètres de sécurité SSL.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG |
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
|
fr
Le serveur n’a pas de clé pour l’algorithme d’échange de clés utilisé.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM |
en-US
No supported TLS signature algorithm was configured.
|
fr
Aucune signature d’algorithme TLS prise en charge n’a été configurée.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED |
en-US
Renegotiation is not allowed on this SSL socket.
|
fr
La renégociation n’est pas autorisée sur cette interface de connexion SSL.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM |
en-US
Unsupported hash algorithm used by TLS peer.
|
fr
Algorithme de hachage non pris en charge utilisé par le pair TLS.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM |
en-US
The peer used an unsupported combination of signature and hash algorithm.
|
fr
Le pair a utilisé une combinaison non prise en charge de signature et d’algorithme de hachage.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled |
en-US
The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
|
fr
Le certificat n’est pas sûr car il a été signé à l’aide d’un algorithme de signature qui a été désactivé car cet algorithme n’est pas sécurisé.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl plugins-widevine-name |
en-US
Widevine Content Decryption Module provided by Google Inc.
|
fr
Module de déchiffrement de contenu Widevine fourni par Google Inc.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl about-glean-adhoc-explanation |
en-US
For more <i>ad hoc</i> testing,
you can also determine the current value of a particular piece of instrumentation
by opening a devtools console here on <code>about:glean</code>
and using the <code>testGetValue()</code> API like
<code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>.
|
fr
Pour plus de tests ponctuels, vous pouvez également déterminer la valeur actuelle d’un élément d’instrumentation particulier en ouvrant une console d’outils de développement ici sur <code>about:glean</code> et en utilisant l’API <code>testGetValue()</code>, par exemple
<code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl about-glean-adhoc-explanation2 |
en-US
For more <i>ad hoc</i> testing,
you can also determine the current value of a particular piece of instrumentation
by opening a devtools console here on <code>about:glean</code>
and using the <code>testGetValue()</code> API like
<code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>
for a metric named <code>metric.category.metric_name</code>.
|
fr
Pour plus de tests ponctuels, vous pouvez également déterminer la valeur actuelle d’un élément d’instrumentation particulier en ouvrant une console d’outils de développement ici sur <code>about:glean</code> et en utilisant l’API <code>testGetValue()</code>, par exemple
<code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code> pour une métrique nommée <code>metric.category.metric_name</code>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl about-glean-adhoc-note |
en-US
Please note that you are using the Glean JS API by using the devtools console.
This means the metric category and metric name are formatted in
<code>camelCase</code> unlike in the Rust and C++ APIs.
|
fr
Veuillez noter que vous utilisez l’API Glean JS en utilisant la console des outils de développement.
Cela implique que la catégorie et le nom des métriques sont au format
<code>camelCase</code> contrairement à l’usage des API Rust et C++.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutPerformance.ftl size-GB |
en-US
{ $value } GB
|
fr
{ $value } Go
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutPlugins.ftl plugins-widevine-name |
en-US
Widevine Content Decryption Module provided by Google Inc.
|
fr
Module de déchiffrement de contenu Widevine fourni par Google Inc.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl memory-unit-GB |
en-US
GB
|
fr
Go
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-intro-point-2 |
en-US
You are not granted any trademark rights or licenses to the trademarks of
the Mozilla Foundation or any party, including without limitation the
Firefox name or logo. Additional information on trademarks may be found
<a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">here</a>.
|
fr
Il ne vous est cédé aucun droit ou licence sur les marques déposées de la Fondation Mozilla ou de tiers, y compris et sans limitation, sur le nom et le logo de Firefox. Vous pouvez consulter des informations complémentaires sur les marques déposées <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">ici</a>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl app-basics-location-service-key-google |
en-US
Google Location Service Key
|
fr
Clé du service de localisation de Google
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl app-basics-safebrowsing-key-google |
en-US
Google Safebrowsing Key
|
fr
Clé de Google Safebrowsing
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-category-header |
en-US
category
|
fr
catégorie
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl about-webauthn-auth-info-algorithms |
en-US
Algorithms
|
fr
Algorithmes
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl certificate-viewer-algorithm |
en-US
Algorithm
|
fr
Algorithme
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl certificate-viewer-business-category |
en-US
Business Category
|
fr
Catégorie d’affaires
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl certificate-viewer-signature-algorithm |
en-US
Signature Algorithm
|
fr
Algorithme de signature
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • downloads • downloadUtils.ftl download-utils-gigabyte |
en-US
GB
|
fr
Go
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • formautofill • formAutofill.ftl autofill-phishing-warningmessage |
en-US
Autofills { $categories }
|
fr
Renseigne automatiquement { $categories }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • formautofill • formAutofill.ftl autofill-phishing-warningmessage-extracategory |
en-US
Also autofills { $categories }
|
fr
Renseigne aussi automatiquement { $categories }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-an |
en-US
Aragonese
|
fr
Aragonais
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-kg |
en-US
Kongo
|
fr
Kongo
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-mn |
en-US
Mongolian
|
fr
Mongol
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-sg |
en-US
Sango
|
fr
Sango
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-te |
en-US
Telugu
|
fr
Télougou
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-tlh |
en-US
Klingon
|
fr
Klingon
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl region-name-ao |
en-US
Angola
|
fr
Angola
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl region-name-ba |
en-US
Bosnia and Herzegovina
|
fr
Bosnie-Herzégovine
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl region-name-cd |
en-US
Congo (Kinshasa)
|
fr
Congo-Kinshasa
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl region-name-cg |
en-US
Congo (Brazzaville)
|
fr
Congo-Brazzaville
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl region-name-dg |
en-US
Diego Garcia
|
fr
Diego Garcia
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl region-name-mn |
en-US
Mongolia
|
fr
Mongolie
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl region-name-tg |
en-US
Togo
|
fr
Togo
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl region-name-tt |
en-US
Trinidad and Tobago
|
fr
Trinité-et-Tobago
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • main-window • autocomplete.ftl autocomplete-import-logins-chrome |
en-US
<div data-l10n-name="line1">Import your login from Google Chrome</div>
<div data-l10n-name="line2">for { $host } and other sites</div>
|
fr
<div data-l10n-name="line1">Importez votre identifiant depuis Google Chrome</div>
<div data-l10n-name="line2">pour { $host } et d’autres sites</div>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl cert-error-trust-signature-algorithm-disabled |
en-US
The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
|
fr
Le certificat n’est pas sûr car il a été signé à l’aide d’un algorithme de signature qui a été désactivé car cet algorithme n’est pas sécurisé.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch |
en-US
The signature algorithm in the signature field of the certificate does not match the algorithm in its signatureAlgorithm field.
|
fr
L’algorithme de signature présent dans le champ « signature » du certificat ne correspond pas à l’algorithme de son champ « signatureAlgorithm ».
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-bad-export-algorithm |
en-US
Required algorithm is not allowed.
|
fr
L’algorithme requis n’est pas autorisé.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-cert-signature-algorithm-disabled |
en-US
The certificate was signed using a signature algorithm that is disabled because it is not secure.
|
fr
Le certificat a été signé à l’aide d’un algorithme de signature qui est désactivé pour son manque de sûreté.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-decryption-disallowed |
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
|
fr
Impossible de déchiffrer : chiffré en utilisant un algorithme ou une taille de clé non autorisés.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-invalid-algorithm |
en-US
security library: invalid algorithm.
|
fr
Bibliothèque de sécurité : algorithme invalide.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm |
en-US
Unable to import. MAC algorithm not supported.
|
fr
Importation impossible. Algorithme MAC non géré.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm |
en-US
Unable to import. Encryption algorithm not supported.
|
fr
Importation impossible. Algorithme de chiffrement non géré.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch |
en-US
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
|
fr
Impossible de déchiffrer : l’algorithme de chiffrement de clé ne correspond pas à votre certificat.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-unsupported-keyalg |
en-US
Unsupported or unknown key algorithm.
|
fr
Algorithme de clé non géré ou inconnu.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-cert-kea-mismatch |
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
|
fr
Le certificat fourni ne peut être utilisé avec l’algorithme d’échange de clés sélectionné.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-decryption-failure |
en-US
Bulk data decryption algorithm failed in selected cipher suite.
|
fr
L’algorithme de déchiffrement de données en volume a échoué pour la suite de chiffrement sélectionnée.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-encryption-failure |
en-US
Bulk data encryption algorithm failed in selected cipher suite.
|
fr
L’algorithme de chiffrement de données en volume a échoué pour la suite de chiffrement sélectionnée.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-export-restriction-alert |
en-US
Peer reports negotiation not in compliance with export regulations.
|
fr
Le pair signale une négociation qui n’est pas en conformité avec les lois sur l’exportation.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-handshake-failure-alert |
en-US
SSL peer was unable to negotiate an acceptable set of security parameters.
|
fr
Le pair SSL n’a pas réussi à négocier un jeu de paramètres de sécurité acceptable.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-incorrect-signature-algorithm |
en-US
Incorrect signature algorithm specified in a digitally-signed element.
|
fr
Algorithme de signature incorrect spécifié dans un élément signé numériquement.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-next-protocol-no-callback |
en-US
The next protocol negotiation extension was enabled, but the callback was cleared prior to being needed.
|
fr
L’extension « next protocol negotiation » était activée, mais la fonction de rappel a été effacée avant d’avoir pu être utilisée.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-no-compression-overlap |
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common compression algorithm(s).
|
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé avec le pair : aucun algorithme de compression en commun.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-no-cypher-overlap |
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common encryption algorithm(s).
|
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé avec le pair : aucun algorithme de chiffrement en commun.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-no-renegotiation-alert |
en-US
Peer does not permit renegotiation of SSL security parameters.
|
fr
Le pair ne permet pas la renégociation des paramètres de sécurité SSL.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-no-server-key-for-alg |
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
|
fr
Le serveur n’a pas de clé pour l’algorithme d’échange de clés utilisé.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-no-supported-signature-algorithm |
en-US
No supported TLS signature algorithm was configured.
|
fr
Aucune signature d’algorithme TLS prise en charge n’a été configurée.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-renegotiation-not-allowed |
en-US
Renegotiation is not allowed on this SSL socket.
|
fr
La renégociation n’est pas autorisée sur cette interface de connexion SSL.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-unsupported-hash-algorithm |
en-US
Unsupported hash algorithm used by TLS peer.
|
fr
Algorithme de hachage non pris en charge utilisé par le pair TLS.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-unsupported-signature-algorithm |
en-US
The peer used an unsupported combination of signature and hash algorithm.
|
fr
Le pair a utilisé une combinaison non prise en charge de signature et d’algorithme de hachage.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
en-US or
fr.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.