BETA

Transvision

Displaying 199 results for the string Go in en-US:

Entity en-US fr
Entity # all locales browser • branding • official • brand.ftl
trademarkInfo
en-US
Firefox and the Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation.
fr
Firefox et les logos Firefox sont des marques déposées de la Mozilla Foundation.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-breach-alert-link
en-US
Go to { $hostname }
fr
Accéder à { $hostname }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-error-message-duplicate-login-with-link
en-US
An entry for { $loginTitle } with that username already exists. <a data-l10n-name="duplicate-link">Go to existing entry?</a>
fr
Un nom d’utilisateur ou d’utilisatrice pour { $loginTitle } existe déjà. <a data-l10n-name="duplicate-link">Accéder à l’entrée existante ?</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-vulnerable-alert-link
en-US
Go to { $hostname }
fr
Accéder à { $hostname }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instructions-fxa-settings
en-US
Go to Settings > Sync > Turn on syncing Select the Logins and passwords checkbox.
fr
Allez dans Paramètres > Synchronisation > Activer la synchronisation et sélectionnez la case Identifiants et mots de passe.
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-cookie-banners-promo-body
en-US
We now automatically refuse many cookie banners so you can get tracked less and go back to distraction-free browsing.
fr
Désormais, nous refusons automatiquement de nombreuses demandes de dépôt de cookies. Vous pouvez ainsi subir moins de pistage et retrouver une navigation sans distractions.
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-cookie-banners-promo-header
en-US
Cookie banners begone!
fr
Fini les bannières de cookies !
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-focus-promo-header
en-US
{ -focus-brand-name }: Private browsing on-the-go
fr
{ -focus-brand-name } : navigation privée mobile
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-search-banner-description
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] To select a different search engine go to <a data-l10n-name="link-options">Options</a> *[other] To select a different search engine go to <a data-l10n-name="link-options">Preferences</a> }
fr
{ PLATFORM() -> [windows] Pour sélectionner un moteur de recherche différent, accédez aux <a data-l10n-name="link-options">options</a> *[other] Pour sélectionner un moteur de recherche différent, accédez aux <a data-l10n-name="link-options">préférences</a> }
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-short-desc-text
en-US
We have come to visit you in peace and with goodwill!
fr
Nous sommes venus en paix et avec bienveillance !
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
page-title
en-US
Gort! Klaatu barada nikto!
fr
Gort! Klaatu barada nikto!
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
welcome-back-page-info
en-US
{ -brand-short-name } is ready to go.
fr
{ -brand-short-name } est prêt.
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
welcome-back-restore-button.label
en-US
Let’s go!
fr
Terminer
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-go-button.tooltiptext
en-US
Go to the address in the Location Bar
fr
Se rendre à la page indiquée dans la barre d’adresse
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-search-tips-confirm
en-US
Okay, Got It
fr
J’ai compris
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-search-tips-confirm-short
en-US
Got it
fr
J’ai compris
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-search-tips-persist
en-US
Searching just got simpler. Try making your search more specific here in the address bar. To show the URL instead, visit Search, in settings.
fr
Chercher devient plus simple. Essayez de rendre votre recherche plus précise, ici dans la barre d’adresse. Pour afficher plutôt l’adresse web, rendez-vous à la section « Recherche » des paramètres.
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-back-2.tooltiptext
en-US
Go back one page ({ $shortcut })
fr
Reculer d’une page ({ $shortcut })
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-forward-2.tooltiptext
en-US
Go forward one page ({ $shortcut })
fr
Avancer d’une page ({ $shortcut })
Entity # all locales browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl
default-browser-guidance-notification-body-instruction-win10
en-US
Step 1: Go to Settings > Default apps Step 2: Scroll down to “Web browser” Step 3: Select and choose { -brand-short-name }
fr
Étape 1 : allez dans Paramètres > Applications par défaut Étape 2 : faites défiler jusqu’à « Navigateur web » Étape 3 : sélectionnez { -brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl
default-browser-guidance-notification-body-instruction-win11
en-US
Step 1: Go to Settings > Default apps Step 2: Select “Set default” for { -brand-short-name }
fr
Étape 1 : allez dans Paramètres > Applications par défaut Étape 2 : sélectionnez « Définir par défaut » pour { -brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-go-to-download-page.label
en-US
Go To Download Page
fr
Aller à la page de téléchargement
Entity # all locales browser • browser • featureCallout.ftl
callout-pdfjs-draw-button
en-US
Got it!
fr
J’ai compris
Entity # all locales browser • browser • featureCallout.ftl
callout-primary-complete-button-label
en-US
Got it!
fr
J’ai compris
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-import-history-description
en-US
Make { -brand-short-name } your go-to browser. Import browsing history, bookmarks, and more.
fr
Faites de { -brand-short-name } votre navigateur par défaut. Importez l’historique de navigation, les marque-pages, etc.
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-mobile-confirmation-header
en-US
🎉 Good to go!
fr
🎉 C’est parti !
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-recentlyclosed-empty-description-two
en-US
To find tabs from longer ago, view your <a data-l10n-name="history-url">browsing history</a>.
fr
Pour retrouver des onglets plus anciens, consultez votre <a data-l10n-name="history-url">historique de navigation</a>.
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
source-name-chrome
en-US
Google Chrome
fr
Google Chrome
Entity # all locales browser • browser • migrationWizard.ftl
migration-safari-password-import-step1
en-US
In Safari, open “Safari” menu and go to Preferences > Passwords
fr
Dans Safari, ouvrez le menu « Safari » puis allez dans Réglages > Mots de passe
Entity # all locales browser • browser • migrationWizard.ftl
migration-source-name-chrome
en-US
Google Chrome
fr
Google Chrome
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
july-jam-body
en-US
Every month, { -brand-short-name } blocks an average of 3,000+ trackers per user, giving you safe, speedy access to the good internet.
fr
Chaque mois, { -brand-short-name } bloque en moyenne plus de 3 000 traqueurs par utilisateur, vous offrant un accès rapide et sûr au meilleur d’Internet.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
july-jam-headline
en-US
We’ve got you covered
fr
Nous assurons votre protection
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
set-default-pdf-handler-primary
en-US
Got it
fr
J’ai compris
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
spotlight-peace-mind-body
en-US
Every month, { -brand-short-name } blocks an average of over 3,000 trackers per user. Because nothing, especially privacy nuisances like trackers, should stand between you and the good internet.
fr
Chaque mois, { -brand-short-name } bloque en moyenne au moins 3 000 traqueurs par utilisateur. Car rien, et en particulier des atteintes à la vie privée tels les traqueurs, ne devrait se tenir entre vous et ce qu’Internet offre de meilleur.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
spotlight-peace-mind-header
en-US
We’ve got you covered
fr
Nous assurons votre protection
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
tail-fox-spotlight-subtitle
en-US
Say goodbye to annoying ad trackers and settle into a safer, speedy internet experience.
fr
Dites adieu aux traqueurs publicitaires pénibles et optez pour une expérience Internet plus rapide et plus sûre.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-go-to-download-page
en-US
Go to Download Page
fr
Aller à la page de téléchargement
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr1-return-to-amo-addon-title
en-US
You’ve got a fast, private browser at your fingertips. Now you can add <b>{ $addon-name }</b> and do even more with { -brand-short-name }.
fr
Vous disposez d’un navigateur rapide et respectueux de votre vie privée au bout de vos doigts. Maintenant, ajoutez-lui <b>{ $addon-name }</b> et faites-en encore plus avec { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-default-image-alt.aria-label
en-US
Person hugging the { -brand-product-name } logo
fr
Une personne enlaçant le logo de { -brand-product-name }
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-live-language-switch-to
en-US
Switch to { $negotiatedLanguage }
fr
Passer en { $negotiatedLanguage }
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-pin-private-image-alt.aria-label
en-US
Magic wand makes { -brand-product-name } private browsing logo appear out of a hat
fr
Une baguette magique fait jaillir hors d’un chapeau le logo de la navigation privée de { -brand-product-name }
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-set-default-title
en-US
Make { -brand-short-name } your go-to browser
fr
Faites de { -brand-short-name } votre navigateur par défaut
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-live-language-button-label-downloading
en-US
Downloading the language pack for { $negotiatedLanguage }
fr
Téléchargement du paquetage linguistique en { $negotiatedLanguage }
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-live-language-installing
en-US
Installing the language pack for { $negotiatedLanguage }
fr
Installation du paquetage linguistique en { $negotiatedLanguage }
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
return-to-amo-subtitle
en-US
Great, you’ve got { -brand-short-name }
fr
Parfait, vous disposez de { -brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-back-button.tooltiptext
en-US
Go back
fr
Retour en arrière
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-forward-button.tooltiptext
en-US
Go forward
fr
Avancer
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-AllowedDomainsForApps
en-US
Define domains allowed to access Google Workspace.
fr
Définir les domaines autorisés à accéder à Google Workspace.
Entity # all locales browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl
fxa-qrcode-pair-step2-signin
en-US
2. Go to the menu (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> on iOS or <img data-l10n-name="android-menu-icon"/> on Android) and tap <strong>Sync and save data</strong>
fr
2. Ouvrez le menu (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> sous iOS ou <img data-l10n-name="android-menu-icon"/> sous Android) et appuyez sur <strong>Synchroniser et enregistrer les données</strong>
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
category-list.aria-label
en-US
Categories
fr
Catégories
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
extension-controlled-enable
en-US
To enable the extension go to <img data-l10n-name="addons-icon"/> Add-ons in the <img data-l10n-name="menu-icon"/> menu.
fr
Pour activer l’extension, sélectionnez <img data-l10n-name="addons-icon"/> Modules complémentaires dans le menu <img data-l10n-name="menu-icon"/>.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
translate-attribution
en-US
Translations by <img data-l10n-name="logo"/>
fr
Traductions fournies par <img data-l10n-name="logo"/>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-no-breaches-title
en-US
Good news!
fr
Bonne nouvelle !
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing a potentially harmful application</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
fr
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> a été <a data-l10n-name='error_desc_link'>signalé comme pouvant comporter une application potentiellement dangereuse</a>. Vous pouvez <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorer cet avertissement</a> et poursuivre vers ce site non sécurisé.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
fr
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> a été <a data-l10n-name='error_desc_link'>signalé comme comportant des logiciels malveillants</a>. Vous pouvez <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorer cet avertissement</a> et poursuivre vers ce site non sécurisé.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as a deceptive site</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a> or <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
fr
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> a été <a data-l10n-name='error_desc_link'>signalé comme étant un site trompeur</a>. Vous pouvez <a data-l10n-name='report_detection'>signaler une erreur de détection</a> ou <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorer cet avertissement</a> et poursuivre vers ce site non sécurisé.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing harmful software</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
fr
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> a été <a data-l10n-name='error_desc_link'>signalé comme comportant des logiciels dangereux</a>. Vous pouvez <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorer cet avertissement</a> et poursuivre vers ce site non sécurisé.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-palm-accept-label
en-US
Go back
fr
Retour
Entity # all locales browser • browser • search.ftl
removed-search-engine-message
en-US
<strong>Your default search engine has been changed.</strong> { $oldEngine } is no longer available as a default search engine in { -brand-short-name }. { $newEngine } is now your default search engine. To change to another default search engine, go to settings. <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">Learn more</label>
fr
<strong>Votre moteur de recherche par défaut a été changé.</strong> { $oldEngine } n’est plus disponible comme moteur de recherche par défaut dans { -brand-short-name }. Désormais, { $newEngine } le remplace. Pour changer le moteur de recherche par défaut, accédez aux paramètres. <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">En savoir plus</label>
Entity # all locales browser • browser • search.ftl
removed-search-engine-message2
en-US
<strong>Your default search engine has been changed.</strong> { $oldEngine } is no longer available as a default search engine in { -brand-short-name }. { $newEngine } is now your default search engine. To change to another default search engine, go to settings.
fr
<strong>Votre moteur de recherche par défaut a été changé.</strong> { $oldEngine } n’est plus disponible comme moteur de recherche par défaut dans { -brand-short-name }. Désormais, { $newEngine } le remplace. Pour changer le moteur de recherche par défaut, accédez aux paramètres.
Entity # all locales browser • browser • shopping.ftl
shopping-callout-closed-not-opted-in-revised-button
en-US
Got it
fr
J’ai compris
Entity # all locales browser • browser • shopping.ftl
shopping-callout-disabled-auto-open-button
en-US
Got it
fr
J’ai compris
Entity # all locales browser • browser • shopping.ftl
shopping-callout-opted-out-button
en-US
Got it
fr
J’ai compris
Entity # all locales browser • browser • spotlight.ftl
spotlight-android-marketplace-button.title
en-US
Get it on Google Play
fr
Disponible sur Google Play
Entity # all locales browser • browser • translations.ftl
translations-panel-error-dismiss-button.label
en-US
Got it
fr
J’ai compris
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
downloads.tooltip
en-US
Display the progress of ongoing downloads (%S)
fr
Afficher la progression des téléchargements en cours (%S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
keywordURIFixup.message
en-US
Did you mean to go to %S?
fr
Vouliez-vous vous rendre sur %S ?
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
pasteAndGo.label
en-US
Paste and Go
fr
Coller et ouvrir
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
tabHistory.goBack
en-US
Go back to this page
fr
Revenir à cette page
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
tabHistory.goForward
en-US
Go forward to this page
fr
Avancer jusqu’à cette page
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
inadequateSecurityError
en-US
The website tried to negotiate an inadequate level of security.
fr
Le site web a essayé d’accéder à un niveau de sécurité inapproprié.
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
first_page.title
en-US
Go to First Page
fr
Aller à la première page
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
first_page_label
en-US
Go to First Page
fr
Aller à la première page
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
last_page.title
en-US
Go to Last Page
fr
Aller à la dernière page
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
last_page_label
en-US
Go to Last Page
fr
Aller à la dernière page
Entity all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.logo
en-US
Accessibility Logo
fr
Logo d’accessibilité
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
gotoLineModal.placeholder
en-US
Go to line
fr
Aller à la ligne
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
gotoLineModal.title
en-US
Go to a line number in a file
fr
Se rendre à un numéro de ligne dans un fichier
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip
en-US
Ignores all sources on the source map x_google_ignoreList field.
fr
Ignore toutes les sources dans le champ x_google_ignoreList de la source liée.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
shortcuts.fileSearch2
en-US
Go to file
fr
Aller au fichier
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
shortcuts.gotoLine
en-US
Go to line
fr
Aller à la ligne
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
sourceSearch.search2
en-US
Go to file
fr
Aller au fichier
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
welcome.search2
en-US
%S Go to file
fr
%S Aller au fichier
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip
en-US
Label objects by the broad categories they fit in
fr
Regrouper les éléments selon les grandes catégories auxquelles ils appartiennent
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
toolbar.pop-view.label
en-US
Go back to aggregates
fr
Retour aux agrégats
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
treeMapDisplays.coarseType.tooltip
en-US
Label objects by the broad categories they fit in
fr
Regrouper les éléments selon les grandes catégories auxquelles ils appartiennent
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-button-save-settings
en-US
Save settings and go back
fr
Enregistrer les paramètres et revenir en arrière
Entity # all locales devtools • client • sourceeditor.properties
gotoLineCmd.promptTitle
en-US
Go to line
fr
Aller à la ligne
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-disable-javascript-tooltip.title
en-US
Turning this option on will disable JavaScript for the current tab. If the tab or the toolbox is closed then this setting will be forgotten.
fr
Activer cette option désactivera JavaScript pour l’onglet courant. Ce paramètre sera oublié à la fermeture de l’onglet ou de la boîte à outils.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.input.editor.onboarding.dismiss.label
en-US
Got it!
fr
J’ai compris
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
inadequateSecurityError
en-US
The website tried to negotiate an inadequate level of security.
fr
Le site web a essayé d’accéder à un niveau de sécurité inapproprié.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
netOffline
en-US
This document cannot be displayed while offline. To go online, uncheck Work Offline from the File menu.
fr
Ce document ne peut pas être affiché en étant hors connexion. Pour vous connecter, décochez Travailler hors connexion à partir du menu Fichier.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
MalformedIntegrityHash
en-US
The script element has a malformed hash in its integrity attribute: “%1$S”. The correct format is “<hash algorithm>-<hash value>”.
fr
L’élément script possède un URI mal formé dans son attribut « integrity » : « %1$S ». Le format correct est « <algorithme de hachage>-<valeur d’empreinte> ».
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
UnsupportedHashAlg
en-US
Unsupported hash algorithm in the integrity attribute: “%1$S”
fr
Algorithme de hachage non pris en charge dans l’attribut « integrity » : « %1$S »
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH
en-US
The signature algorithm in the signature field of the certificate does not match the algorithm in its signatureAlgorithm field.
fr
L’algorithme de signature présent dans le champ « signature » du certificat ne correspond pas à l’algorithme de son champ « signatureAlgorithm ».
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM
en-US
Required algorithm is not allowed.
fr
L’algorithme requis n’est pas autorisé.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED
en-US
The certificate was signed using a signature algorithm that is disabled because it is not secure.
fr
Le certificat a été signé à l’aide d’un algorithme de signature qui est désactivé pour son manque de sûreté.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
fr
Impossible de déchiffrer : chiffré en utilisant un algorithme ou une taille de clé non autorisés.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM
en-US
security library: invalid algorithm.
fr
Bibliothèque de sécurité : algorithme invalide.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM
en-US
Unable to import. MAC algorithm not supported.
fr
Importation impossible. Algorithme MAC non géré.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM
en-US
Unable to import. Encryption algorithm not supported.
fr
Importation impossible. Algorithme de chiffrement non géré.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH
en-US
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
fr
Impossible de déchiffrer : l’algorithme de chiffrement de clé ne correspond pas à votre certificat.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG
en-US
Unsupported or unknown key algorithm.
fr
Algorithme de clé non géré ou inconnu.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
fr
Le certificat fourni ne peut être utilisé avec l’algorithme d’échange de clés sélectionné.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE
en-US
Bulk data decryption algorithm failed in selected cipher suite.
fr
L’algorithme de déchiffrement de données en volume a échoué pour la suite de chiffrement sélectionnée.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE
en-US
Bulk data encryption algorithm failed in selected cipher suite.
fr
L’algorithme de chiffrement de données en volume a échoué pour la suite de chiffrement sélectionnée.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT
en-US
Peer reports negotiation not in compliance with export regulations.
fr
Le pair signale une négociation qui n’est pas en conformité avec les lois sur l’exportation.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT
en-US
SSL peer was unable to negotiate an acceptable set of security parameters.
fr
Le pair SSL n’a pas réussi à négocier un jeu de paramètres de sécurité acceptable.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM
en-US
Incorrect signature algorithm specified in a digitally-signed element.
fr
Algorithme de signature incorrect spécifié dans un élément signé numériquement.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK
en-US
The next protocol negotiation extension was enabled, but the callback was cleared prior to being needed.
fr
L’extension « next protocol negotiation » était activée, mais la fonction de rappel a été effacée avant d’avoir pu être utilisée.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common compression algorithm(s).
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé avec le pair : aucun algorithme de compression en commun.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common encryption algorithm(s).
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé avec le pair : aucun algorithme de chiffrement en commun.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT
en-US
Peer does not permit renegotiation of SSL security parameters.
fr
Le pair ne permet pas la renégociation des paramètres de sécurité SSL.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
fr
Le serveur n’a pas de clé pour l’algorithme d’échange de clés utilisé.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM
en-US
No supported TLS signature algorithm was configured.
fr
Aucune signature d’algorithme TLS prise en charge n’a été configurée.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED
en-US
Renegotiation is not allowed on this SSL socket.
fr
La renégociation n’est pas autorisée sur cette interface de connexion SSL.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM
en-US
Unsupported hash algorithm used by TLS peer.
fr
Algorithme de hachage non pris en charge utilisé par le pair TLS.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM
en-US
The peer used an unsupported combination of signature and hash algorithm.
fr
Le pair a utilisé une combinaison non prise en charge de signature et d’algorithme de hachage.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled
en-US
The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
fr
Le certificat n’est pas sûr car il a été signé à l’aide d’un algorithme de signature qui a été désactivé car cet algorithme n’est pas sécurisé.
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
reset-primary-password-text
en-US
If you reset your Primary Password, all your stored web and e-mail passwords, personal certificates, and private keys will be forgotten. Are you sure you want to reset your Primary Password?
fr
Si vous effacez votre mot de passe principal, tous vos mots de passe web et courrier, vos certificats personnels et vos clés privées seront oubliés. Voulez-vous vraiment supprimer le mot de passe principal ?
Entity # all locales toolkit • chrome • global • viewSource.properties
context_goToLine_label
en-US
Go to Line
fr
Aller à la ligne
Entity # all locales toolkit • chrome • global • viewSource.properties
goToLineTitle
en-US
Go to line
fr
Aller à la ligne
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
check_error-2152398864
en-US
Network is offline (go online)
fr
Le réseau est hors connexion (passez en mode en ligne)
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
check_error-2152398918
en-US
Network is offline (go online)
fr
Le réseau est hors connexion (passez en mode en ligne)
Entity # all locales toolkit • chrome • places • places.properties
finduri-AgeInDays-is
en-US
%S days ago
fr
Il y a %S jours
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
header-back-button.title
en-US
Go back
fr
Retour
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
plugins-widevine-name
en-US
Widevine Content Decryption Module provided by Google Inc.
fr
Module de déchiffrement de contenu Widevine fourni par Google Inc.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl
about-glean-adhoc-explanation
en-US
For more <i>ad hoc</i> testing, you can also determine the current value of a particular piece of instrumentation by opening a devtools console here on <code>about:glean</code> and using the <code>testGetValue()</code> API like <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>.
fr
Pour plus de tests ponctuels, vous pouvez également déterminer la valeur actuelle d’un élément d’instrumentation particulier en ouvrant une console d’outils de développement ici sur <code>about:glean</code> et en utilisant l’API <code>testGetValue()</code>, par exemple <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl
about-glean-adhoc-explanation2
en-US
For more <i>ad hoc</i> testing, you can also determine the current value of a particular piece of instrumentation by opening a devtools console here on <code>about:glean</code> and using the <code>testGetValue()</code> API like <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code> for a metric named <code>metric.category.metric_name</code>.
fr
Pour plus de tests ponctuels, vous pouvez également déterminer la valeur actuelle d’un élément d’instrumentation particulier en ouvrant une console d’outils de développement ici sur <code>about:glean</code> et en utilisant l’API <code>testGetValue()</code>, par exemple <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code> pour une métrique nommée <code>metric.category.metric_name</code>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl
about-glean-adhoc-note
en-US
Please note that you are using the Glean JS API by using the devtools console. This means the metric category and metric name are formatted in <code>camelCase</code> unlike in the Rust and C++ APIs.
fr
Veuillez noter que vous utilisez l’API Glean JS en utilisant la console des outils de développement. Cela implique que la catégorie et le nom des métriques sont au format <code>camelCase</code> contrairement à l’usage des API Rust et C++.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-button-go-back
en-US
Go Back
fr
Retour
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl
about-httpsonly-suggestion-box-www-button
en-US
Go to www.{ $websiteUrl }
fr
Ouvrir www.{ $websiteUrl }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutPlugins.ftl
plugins-widevine-name
en-US
Widevine Content Decryption Module provided by Google Inc.
fr
Module de déchiffrement de contenu Widevine fourni par Google Inc.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-2
en-US
You are not granted any trademark rights or licenses to the trademarks of the Mozilla Foundation or any party, including without limitation the Firefox name or logo. Additional information on trademarks may be found <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">here</a>.
fr
Il ne vous est cédé aucun droit ou licence sur les marques déposées de la Fondation Mozilla ou de tiers, y compris et sans limitation, sur le nom et le logo de Firefox. Vous pouvez consulter des informations complémentaires sur les marques déposées <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">ici</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-safebrowsing
en-US
<strong>SafeBrowsing: </strong>Disabling the Safe Browsing feature is not recommended as it may result in you going to unsafe sites. If you wish to disable the feature completely, follow these steps:
fr
<strong>Blocage de sites malveillants : </strong>Il n’est pas recommandé de désactiver cette fonctionnalité car cela peut vous amener à naviguer sur des sites non sûrs. Si vous désirez désactiver la fonctionnalité complètement, suivez ces instructions :
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-7
en-US
These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.
fr
Les présentes modalités sont régies par les lois de l’état de Californie, États-Unis d’Amérique, à l’exclusion de conflit avec des dispositions légales. Si une partie de ces modalités est invalidée ou ne peut pas être mise en application, les parties restantes demeureront pleinement applicables. Dans l’éventualité d’un conflit entre une version traduite de ces modalités et la version en langue anglaise, la version en langue anglaise fera foi.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
app-basics-location-service-key-google
en-US
Google Location Service Key
fr
Clé du service de localisation de Google
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
app-basics-safebrowsing-key-google
en-US
Google Safebrowsing Key
fr
Clé de Google Safebrowsing
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
crashes-time-days
en-US
{ $days -> [one] { $days } day ago *[other] { $days } days ago }
fr
{ $days -> [one] Il y a { $days } jour *[other] Il y a { $days } jours }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
crashes-time-hours
en-US
{ $hours -> [one] { $hours } hour ago *[other] { $hours } hours ago }
fr
{ $hours -> [one] Il y a { $hours } heure *[other] Il y a { $hours } heures }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
crashes-time-minutes
en-US
{ $minutes -> [one] { $minutes } minute ago *[other] { $minutes } minutes ago }
fr
{ $minutes -> [one] Il y a { $minutes } minute *[other] Il y a { $minutes } minutes }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
sandbox-sys-call-age
en-US
Seconds Ago
fr
Il y a quelques secondes
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-category-header
en-US
category
fr
catégorie
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl
about-webauthn-auth-info-algorithms
en-US
Algorithms
fr
Algorithmes
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl
about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-good
en-US
Sample was good.
fr
L’échantillon est valide.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-goback-button
en-US
Go back
fr
Retour
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl
certificate-viewer-algorithm
en-US
Algorithm
fr
Algorithme
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl
certificate-viewer-business-category
en-US
Business Category
fr
Catégorie d’affaires
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl
certificate-viewer-signature-algorithm
en-US
Signature Algorithm
fr
Algorithme de signature
Entity # all locales toolkit • toolkit • downloads • downloadUI.ftl
download-ui-confirm-offline-cancel-downloads
en-US
{ $downloadsCount -> [1] If you go offline now, 1 download will be canceled. Are you sure you want to go offline? *[other] If you go offline now, { $downloadsCount } downloads will be canceled. Are you sure you want to go offline? }
fr
{ $downloadsCount -> [1] Si vous passez hors connexion maintenant, un téléchargement en cours sera annulé. Voulez-vous vraiment passer hors connexion ? *[other] Si vous passez hors connexion maintenant, { $downloadsCount } téléchargements seront annulés. Voulez-vous vraiment passer hors connexion ? }
Entity # all locales toolkit • toolkit • formautofill • formAutofill.ftl
autofill-phishing-warningmessage
en-US
Autofills { $categories }
fr
Renseigne automatiquement { $categories }
Entity # all locales toolkit • toolkit • formautofill • formAutofill.ftl
autofill-phishing-warningmessage-extracategory
en-US
Also autofills { $categories }
fr
Renseigne aussi automatiquement { $categories }
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • wizard.ftl
wizard-macos-button-back.label
en-US
Go Back
fr
En arrière
Entity # all locales toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl
language-name-an
en-US
Aragonese
fr
Aragonais
Entity # all locales toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl
language-name-kg
en-US
Kongo
fr
Kongo
Entity # all locales toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl
language-name-mn
en-US
Mongolian
fr
Mongol
Entity # all locales toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl
language-name-sg
en-US
Sango
fr
Sango
Entity # all locales toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl
language-name-tlh
en-US
Klingon
fr
Klingon
Entity # all locales toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl
region-name-ao
en-US
Angola
fr
Angola
Entity # all locales toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl
region-name-ba
en-US
Bosnia and Herzegovina
fr
Bosnie-Herzégovine
Entity # all locales toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl
region-name-cd
en-US
Congo (Kinshasa)
fr
Congo-Kinshasa
Entity # all locales toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl
region-name-cg
en-US
Congo (Brazzaville)
fr
Congo-Brazzaville
Entity # all locales toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl
region-name-dg
en-US
Diego Garcia
fr
Diego Garcia
Entity # all locales toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl
region-name-mn
en-US
Mongolia
fr
Mongolie
Entity # all locales toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl
region-name-tg
en-US
Togo
fr
Togo
Entity # all locales toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl
region-name-tt
en-US
Trinidad and Tobago
fr
Trinité-et-Tobago
Entity # all locales toolkit • toolkit • main-window • autocomplete.ftl
autocomplete-import-logins-chrome
en-US
<div data-l10n-name="line1">Import your login from Google Chrome</div> <div data-l10n-name="line2">for { $host } and other sites</div>
fr
<div data-l10n-name="line1">Importez votre identifiant depuis Google Chrome</div> <div data-l10n-name="line2">pour { $host } et d’autres sites</div>
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-trust-signature-algorithm-disabled
en-US
The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
fr
Le certificat n’est pas sûr car il a été signé à l’aide d’un algorithme de signature qui a été désactivé car cet algorithme n’est pas sécurisé.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-dns-not-found-with-suggestion
en-US
Did you mean to go to <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a>?
fr
Vouliez-vous plutôt ouvrir <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a> ?
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-return-to-previous-page-button
en-US
Go Back
fr
Retour
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-return-to-previous-page-recommended-button
en-US
Go Back (Recommended)
fr
Retour (recommandé)
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch
en-US
The signature algorithm in the signature field of the certificate does not match the algorithm in its signatureAlgorithm field.
fr
L’algorithme de signature présent dans le champ « signature » du certificat ne correspond pas à l’algorithme de son champ « signatureAlgorithm ».
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-bad-export-algorithm
en-US
Required algorithm is not allowed.
fr
L’algorithme requis n’est pas autorisé.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-cert-signature-algorithm-disabled
en-US
The certificate was signed using a signature algorithm that is disabled because it is not secure.
fr
Le certificat a été signé à l’aide d’un algorithme de signature qui est désactivé pour son manque de sûreté.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-decryption-disallowed
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
fr
Impossible de déchiffrer : chiffré en utilisant un algorithme ou une taille de clé non autorisés.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-invalid-algorithm
en-US
security library: invalid algorithm.
fr
Bibliothèque de sécurité : algorithme invalide.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm
en-US
Unable to import. MAC algorithm not supported.
fr
Importation impossible. Algorithme MAC non géré.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm
en-US
Unable to import. Encryption algorithm not supported.
fr
Importation impossible. Algorithme de chiffrement non géré.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch
en-US
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
fr
Impossible de déchiffrer : l’algorithme de chiffrement de clé ne correspond pas à votre certificat.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-unsupported-keyalg
en-US
Unsupported or unknown key algorithm.
fr
Algorithme de clé non géré ou inconnu.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-cert-kea-mismatch
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
fr
Le certificat fourni ne peut être utilisé avec l’algorithme d’échange de clés sélectionné.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-decryption-failure
en-US
Bulk data decryption algorithm failed in selected cipher suite.
fr
L’algorithme de déchiffrement de données en volume a échoué pour la suite de chiffrement sélectionnée.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-encryption-failure
en-US
Bulk data encryption algorithm failed in selected cipher suite.
fr
L’algorithme de chiffrement de données en volume a échoué pour la suite de chiffrement sélectionnée.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-export-restriction-alert
en-US
Peer reports negotiation not in compliance with export regulations.
fr
Le pair signale une négociation qui n’est pas en conformité avec les lois sur l’exportation.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-handshake-failure-alert
en-US
SSL peer was unable to negotiate an acceptable set of security parameters.
fr
Le pair SSL n’a pas réussi à négocier un jeu de paramètres de sécurité acceptable.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-incorrect-signature-algorithm
en-US
Incorrect signature algorithm specified in a digitally-signed element.
fr
Algorithme de signature incorrect spécifié dans un élément signé numériquement.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-next-protocol-no-callback
en-US
The next protocol negotiation extension was enabled, but the callback was cleared prior to being needed.
fr
L’extension « next protocol negotiation » était activée, mais la fonction de rappel a été effacée avant d’avoir pu être utilisée.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-no-compression-overlap
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common compression algorithm(s).
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé avec le pair : aucun algorithme de compression en commun.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-no-cypher-overlap
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common encryption algorithm(s).
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé avec le pair : aucun algorithme de chiffrement en commun.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-no-renegotiation-alert
en-US
Peer does not permit renegotiation of SSL security parameters.
fr
Le pair ne permet pas la renégociation des paramètres de sécurité SSL.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-no-server-key-for-alg
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
fr
Le serveur n’a pas de clé pour l’algorithme d’échange de clés utilisé.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-no-supported-signature-algorithm
en-US
No supported TLS signature algorithm was configured.
fr
Aucune signature d’algorithme TLS prise en charge n’a été configurée.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-renegotiation-not-allowed
en-US
Renegotiation is not allowed on this SSL socket.
fr
La renégociation n’est pas autorisée sur cette interface de connexion SSL.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-unsupported-hash-algorithm
en-US
Unsupported hash algorithm used by TLS peer.
fr
Algorithme de hachage non pris en charge utilisé par le pair TLS.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-unsupported-signature-algorithm
en-US
The peer used an unsupported combination of signature and hash algorithm.
fr
Le pair a utilisé une combinaison non prise en charge de signature et d’algorithme de hachage.
Entity # all locales toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl
pdfjs-first-page-button-label
en-US
Go to First Page
fr
Aller à la première page
Entity # all locales toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl
pdfjs-first-page-button.title
en-US
Go to First Page
fr
Aller à la première page
Entity # all locales toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl
pdfjs-last-page-button-label
en-US
Go to Last Page
fr
Aller à la dernière page
Entity # all locales toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl
pdfjs-last-page-button.title
en-US
Go to Last Page
fr
Aller à la dernière page

Displaying 110 results for the string Go in fr:

Entity en-US fr
Entity # all locales browser • branding • official • brand.ftl
trademarkInfo
en-US
Firefox and the Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation.
fr
Firefox et les logos Firefox sont des marques déposées de la Mozilla Foundation.
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
page-title
en-US
Gort! Klaatu barada nikto!
fr
Gort! Klaatu barada nikto!
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
source-name-chrome
en-US
Google Chrome
fr
Google Chrome
Entity # all locales browser • browser • migrationWizard.ftl
migration-source-name-chrome
en-US
Google Chrome
fr
Google Chrome
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-default-image-alt.aria-label
en-US
Person hugging the { -brand-product-name } logo
fr
Une personne enlaçant le logo de { -brand-product-name }
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle
en-US
Launch a healthier internet from anywhere with a single click. Our latest update is packed with new things we think you’ll adore.
fr
Accédez à un Internet plus sain où que vous soyez en un seul clic. Notre dernière mise à jour regorge de nouveautés que, pensons-nous, vous allez adorer.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle
en-US
Use a browser that defends your privacy while you zip around the web. Our latest update is packed with things that you adore.
fr
Utilisez un navigateur qui défend votre vie privée pendant que vous naviguez sur le Web. Notre dernière mise à jour regorge de choses que vous allez adorer.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle
en-US
Our latest version is built around you, making it easier than ever to zip around the web. It’s packed with features we think you’ll adore.
fr
Notre dernière version est conçue sur mesure pour vous, ce qui facilite plus que jamais la navigation sur le Web. Cette dernière version regorge de fonctionnalités que vous allez adorer.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-live-language-switch-to
en-US
Switch to { $negotiatedLanguage }
fr
Passer en { $negotiatedLanguage }
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-pin-private-image-alt.aria-label
en-US
Magic wand makes { -brand-product-name } private browsing logo appear out of a hat
fr
Une baguette magique fait jaillir hors d’un chapeau le logo de la navigation privée de { -brand-product-name }
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-live-language-button-label-downloading
en-US
Downloading the language pack for { $negotiatedLanguage }
fr
Téléchargement du paquetage linguistique en { $negotiatedLanguage }
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-live-language-installing
en-US
Installing the language pack for { $negotiatedLanguage }
fr
Installation du paquetage linguistique en { $negotiatedLanguage }
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-AllowedDomainsForApps
en-US
Define domains allowed to access Google Workspace.
fr
Définir les domaines autorisés à accéder à Google Workspace.
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-langgroup-telugu.label
en-US
Telugu
fr
Télougou
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
category-list.aria-label
en-US
Categories
fr
Catégories
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
translate-attribution
en-US
Translations by <img data-l10n-name="logo"/>
fr
Traductions fournies par <img data-l10n-name="logo"/>
Entity # all locales browser • browser • spotlight.ftl
spotlight-android-marketplace-button.title
en-US
Get it on Google Play
fr
Disponible sur Google Play
Entity all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.logo
en-US
Accessibility Logo
fr
Logo d’accessibilité
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
settings.enableSourceMapIgnoreList.tooltip
en-US
Ignores all sources on the source map x_google_ignoreList field.
fr
Ignore toutes les sources dans le champ x_google_ignoreList de la source liée.
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip
en-US
Label objects by the broad categories they fit in
fr
Regrouper les éléments selon les grandes catégories auxquelles ils appartiennent
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
treeMapDisplays.coarseType.tooltip
en-US
Label objects by the broad categories they fit in
fr
Regrouper les éléments selon les grandes catégories auxquelles ils appartiennent
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.signatureScheme
en-US
Signature Scheme:
fr
Algorithme de signature :
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.signatureScheme.unknown
en-US
unknown signature scheme
fr
algorithme de signature inconnu
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.sizeGB
en-US
%S GB
fr
%S Go
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
MalformedIntegrityHash
en-US
The script element has a malformed hash in its integrity attribute: “%1$S”. The correct format is “<hash algorithm>-<hash value>”.
fr
L’élément script possède un URI mal formé dans son attribut « integrity » : « %1$S ». Le format correct est « <algorithme de hachage>-<valeur d’empreinte> ».
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
UnsupportedHashAlg
en-US
Unsupported hash algorithm in the integrity attribute: “%1$S”
fr
Algorithme de hachage non pris en charge dans l’attribut « integrity » : « %1$S »
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
WeakCipherSuiteWarning
en-US
This site uses the cipher RC4 for encryption, which is deprecated and insecure.
fr
Ce site utilise l’algorithme RC4 pour le chiffrement. Cet algorithme est obsolète et n’est pas sécurisé.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH
en-US
The signature algorithm in the signature field of the certificate does not match the algorithm in its signatureAlgorithm field.
fr
L’algorithme de signature présent dans le champ « signature » du certificat ne correspond pas à l’algorithme de son champ « signatureAlgorithm ».
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM
en-US
Required algorithm is not allowed.
fr
L’algorithme requis n’est pas autorisé.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED
en-US
The certificate was signed using a signature algorithm that is disabled because it is not secure.
fr
Le certificat a été signé à l’aide d’un algorithme de signature qui est désactivé pour son manque de sûreté.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
fr
Impossible de déchiffrer : chiffré en utilisant un algorithme ou une taille de clé non autorisés.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM
en-US
security library: invalid algorithm.
fr
Bibliothèque de sécurité : algorithme invalide.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM
en-US
Unable to import. MAC algorithm not supported.
fr
Importation impossible. Algorithme MAC non géré.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM
en-US
Unable to import. Encryption algorithm not supported.
fr
Importation impossible. Algorithme de chiffrement non géré.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH
en-US
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
fr
Impossible de déchiffrer : l’algorithme de chiffrement de clé ne correspond pas à votre certificat.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG
en-US
Unsupported or unknown key algorithm.
fr
Algorithme de clé non géré ou inconnu.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
fr
Le certificat fourni ne peut être utilisé avec l’algorithme d’échange de clés sélectionné.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE
en-US
Bulk data decryption algorithm failed in selected cipher suite.
fr
L’algorithme de déchiffrement de données en volume a échoué pour la suite de chiffrement sélectionnée.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE
en-US
Bulk data encryption algorithm failed in selected cipher suite.
fr
L’algorithme de chiffrement de données en volume a échoué pour la suite de chiffrement sélectionnée.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT
en-US
Peer reports negotiation not in compliance with export regulations.
fr
Le pair signale une négociation qui n’est pas en conformité avec les lois sur l’exportation.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT
en-US
SSL peer was unable to negotiate an acceptable set of security parameters.
fr
Le pair SSL n’a pas réussi à négocier un jeu de paramètres de sécurité acceptable.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM
en-US
Incorrect signature algorithm specified in a digitally-signed element.
fr
Algorithme de signature incorrect spécifié dans un élément signé numériquement.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK
en-US
The next protocol negotiation extension was enabled, but the callback was cleared prior to being needed.
fr
L’extension « next protocol negotiation » était activée, mais la fonction de rappel a été effacée avant d’avoir pu être utilisée.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common compression algorithm(s).
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé avec le pair : aucun algorithme de compression en commun.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common encryption algorithm(s).
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé avec le pair : aucun algorithme de chiffrement en commun.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT
en-US
Peer does not permit renegotiation of SSL security parameters.
fr
Le pair ne permet pas la renégociation des paramètres de sécurité SSL.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
fr
Le serveur n’a pas de clé pour l’algorithme d’échange de clés utilisé.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM
en-US
No supported TLS signature algorithm was configured.
fr
Aucune signature d’algorithme TLS prise en charge n’a été configurée.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED
en-US
Renegotiation is not allowed on this SSL socket.
fr
La renégociation n’est pas autorisée sur cette interface de connexion SSL.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM
en-US
Unsupported hash algorithm used by TLS peer.
fr
Algorithme de hachage non pris en charge utilisé par le pair TLS.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM
en-US
The peer used an unsupported combination of signature and hash algorithm.
fr
Le pair a utilisé une combinaison non prise en charge de signature et d’algorithme de hachage.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled
en-US
The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
fr
Le certificat n’est pas sûr car il a été signé à l’aide d’un algorithme de signature qui a été désactivé car cet algorithme n’est pas sécurisé.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
plugins-widevine-name
en-US
Widevine Content Decryption Module provided by Google Inc.
fr
Module de déchiffrement de contenu Widevine fourni par Google Inc.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl
about-glean-adhoc-explanation
en-US
For more <i>ad hoc</i> testing, you can also determine the current value of a particular piece of instrumentation by opening a devtools console here on <code>about:glean</code> and using the <code>testGetValue()</code> API like <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>.
fr
Pour plus de tests ponctuels, vous pouvez également déterminer la valeur actuelle d’un élément d’instrumentation particulier en ouvrant une console d’outils de développement ici sur <code>about:glean</code> et en utilisant l’API <code>testGetValue()</code>, par exemple <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl
about-glean-adhoc-explanation2
en-US
For more <i>ad hoc</i> testing, you can also determine the current value of a particular piece of instrumentation by opening a devtools console here on <code>about:glean</code> and using the <code>testGetValue()</code> API like <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code> for a metric named <code>metric.category.metric_name</code>.
fr
Pour plus de tests ponctuels, vous pouvez également déterminer la valeur actuelle d’un élément d’instrumentation particulier en ouvrant une console d’outils de développement ici sur <code>about:glean</code> et en utilisant l’API <code>testGetValue()</code>, par exemple <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code> pour une métrique nommée <code>metric.category.metric_name</code>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl
about-glean-adhoc-note
en-US
Please note that you are using the Glean JS API by using the devtools console. This means the metric category and metric name are formatted in <code>camelCase</code> unlike in the Rust and C++ APIs.
fr
Veuillez noter que vous utilisez l’API Glean JS en utilisant la console des outils de développement. Cela implique que la catégorie et le nom des métriques sont au format <code>camelCase</code> contrairement à l’usage des API Rust et C++.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutPerformance.ftl
size-GB
en-US
{ $value } GB
fr
{ $value } Go
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutPlugins.ftl
plugins-widevine-name
en-US
Widevine Content Decryption Module provided by Google Inc.
fr
Module de déchiffrement de contenu Widevine fourni par Google Inc.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl
memory-unit-GB
en-US
GB
fr
Go
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-2
en-US
You are not granted any trademark rights or licenses to the trademarks of the Mozilla Foundation or any party, including without limitation the Firefox name or logo. Additional information on trademarks may be found <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">here</a>.
fr
Il ne vous est cédé aucun droit ou licence sur les marques déposées de la Fondation Mozilla ou de tiers, y compris et sans limitation, sur le nom et le logo de Firefox. Vous pouvez consulter des informations complémentaires sur les marques déposées <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">ici</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
app-basics-location-service-key-google
en-US
Google Location Service Key
fr
Clé du service de localisation de Google
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
app-basics-safebrowsing-key-google
en-US
Google Safebrowsing Key
fr
Clé de Google Safebrowsing
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-category-header
en-US
category
fr
catégorie
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl
about-webauthn-auth-info-algorithms
en-US
Algorithms
fr
Algorithmes
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl
certificate-viewer-algorithm
en-US
Algorithm
fr
Algorithme
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl
certificate-viewer-business-category
en-US
Business Category
fr
Catégorie d’affaires
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl
certificate-viewer-signature-algorithm
en-US
Signature Algorithm
fr
Algorithme de signature
Entity # all locales toolkit • toolkit • downloads • downloadUtils.ftl
download-utils-gigabyte
en-US
GB
fr
Go
Entity # all locales toolkit • toolkit • formautofill • formAutofill.ftl
autofill-phishing-warningmessage
en-US
Autofills { $categories }
fr
Renseigne automatiquement { $categories }
Entity # all locales toolkit • toolkit • formautofill • formAutofill.ftl
autofill-phishing-warningmessage-extracategory
en-US
Also autofills { $categories }
fr
Renseigne aussi automatiquement { $categories }
Entity # all locales toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl
language-name-an
en-US
Aragonese
fr
Aragonais
Entity # all locales toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl
language-name-kg
en-US
Kongo
fr
Kongo
Entity # all locales toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl
language-name-mn
en-US
Mongolian
fr
Mongol
Entity # all locales toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl
language-name-sg
en-US
Sango
fr
Sango
Entity # all locales toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl
language-name-te
en-US
Telugu
fr
Télougou
Entity # all locales toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl
language-name-tlh
en-US
Klingon
fr
Klingon
Entity # all locales toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl
region-name-ao
en-US
Angola
fr
Angola
Entity # all locales toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl
region-name-ba
en-US
Bosnia and Herzegovina
fr
Bosnie-Herzégovine
Entity # all locales toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl
region-name-cd
en-US
Congo (Kinshasa)
fr
Congo-Kinshasa
Entity # all locales toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl
region-name-cg
en-US
Congo (Brazzaville)
fr
Congo-Brazzaville
Entity # all locales toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl
region-name-dg
en-US
Diego Garcia
fr
Diego Garcia
Entity # all locales toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl
region-name-mn
en-US
Mongolia
fr
Mongolie
Entity # all locales toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl
region-name-tg
en-US
Togo
fr
Togo
Entity # all locales toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl
region-name-tt
en-US
Trinidad and Tobago
fr
Trinité-et-Tobago
Entity # all locales toolkit • toolkit • main-window • autocomplete.ftl
autocomplete-import-logins-chrome
en-US
<div data-l10n-name="line1">Import your login from Google Chrome</div> <div data-l10n-name="line2">for { $host } and other sites</div>
fr
<div data-l10n-name="line1">Importez votre identifiant depuis Google Chrome</div> <div data-l10n-name="line2">pour { $host } et d’autres sites</div>
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-trust-signature-algorithm-disabled
en-US
The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
fr
Le certificat n’est pas sûr car il a été signé à l’aide d’un algorithme de signature qui a été désactivé car cet algorithme n’est pas sécurisé.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch
en-US
The signature algorithm in the signature field of the certificate does not match the algorithm in its signatureAlgorithm field.
fr
L’algorithme de signature présent dans le champ « signature » du certificat ne correspond pas à l’algorithme de son champ « signatureAlgorithm ».
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-bad-export-algorithm
en-US
Required algorithm is not allowed.
fr
L’algorithme requis n’est pas autorisé.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-cert-signature-algorithm-disabled
en-US
The certificate was signed using a signature algorithm that is disabled because it is not secure.
fr
Le certificat a été signé à l’aide d’un algorithme de signature qui est désactivé pour son manque de sûreté.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-decryption-disallowed
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
fr
Impossible de déchiffrer : chiffré en utilisant un algorithme ou une taille de clé non autorisés.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-invalid-algorithm
en-US
security library: invalid algorithm.
fr
Bibliothèque de sécurité : algorithme invalide.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm
en-US
Unable to import. MAC algorithm not supported.
fr
Importation impossible. Algorithme MAC non géré.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm
en-US
Unable to import. Encryption algorithm not supported.
fr
Importation impossible. Algorithme de chiffrement non géré.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch
en-US
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
fr
Impossible de déchiffrer : l’algorithme de chiffrement de clé ne correspond pas à votre certificat.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-unsupported-keyalg
en-US
Unsupported or unknown key algorithm.
fr
Algorithme de clé non géré ou inconnu.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-cert-kea-mismatch
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
fr
Le certificat fourni ne peut être utilisé avec l’algorithme d’échange de clés sélectionné.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-decryption-failure
en-US
Bulk data decryption algorithm failed in selected cipher suite.
fr
L’algorithme de déchiffrement de données en volume a échoué pour la suite de chiffrement sélectionnée.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-encryption-failure
en-US
Bulk data encryption algorithm failed in selected cipher suite.
fr
L’algorithme de chiffrement de données en volume a échoué pour la suite de chiffrement sélectionnée.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-export-restriction-alert
en-US
Peer reports negotiation not in compliance with export regulations.
fr
Le pair signale une négociation qui n’est pas en conformité avec les lois sur l’exportation.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-handshake-failure-alert
en-US
SSL peer was unable to negotiate an acceptable set of security parameters.
fr
Le pair SSL n’a pas réussi à négocier un jeu de paramètres de sécurité acceptable.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-incorrect-signature-algorithm
en-US
Incorrect signature algorithm specified in a digitally-signed element.
fr
Algorithme de signature incorrect spécifié dans un élément signé numériquement.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-next-protocol-no-callback
en-US
The next protocol negotiation extension was enabled, but the callback was cleared prior to being needed.
fr
L’extension « next protocol negotiation » était activée, mais la fonction de rappel a été effacée avant d’avoir pu être utilisée.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-no-compression-overlap
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common compression algorithm(s).
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé avec le pair : aucun algorithme de compression en commun.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-no-cypher-overlap
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common encryption algorithm(s).
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé avec le pair : aucun algorithme de chiffrement en commun.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-no-renegotiation-alert
en-US
Peer does not permit renegotiation of SSL security parameters.
fr
Le pair ne permet pas la renégociation des paramètres de sécurité SSL.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-no-server-key-for-alg
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
fr
Le serveur n’a pas de clé pour l’algorithme d’échange de clés utilisé.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-no-supported-signature-algorithm
en-US
No supported TLS signature algorithm was configured.
fr
Aucune signature d’algorithme TLS prise en charge n’a été configurée.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-renegotiation-not-allowed
en-US
Renegotiation is not allowed on this SSL socket.
fr
La renégociation n’est pas autorisée sur cette interface de connexion SSL.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-unsupported-hash-algorithm
en-US
Unsupported hash algorithm used by TLS peer.
fr
Algorithme de hachage non pris en charge utilisé par le pair TLS.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-unsupported-signature-algorithm
en-US
The peer used an unsupported combination of signature and hash algorithm.
fr
Le pair a utilisé une combinaison non prise en charge de signature et d’algorithme de hachage.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.