Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 177 results for the string Connect in en-US:
Entity | en-US | fr |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPocket.ftl pocket-panel-saved-error-no-internet |
en-US
You must be connected to the Internet in order to save to { -pocket-brand-name }. Please connect to the Internet and try again.
|
fr
Vous devez disposer d’une connexion à Internet pour enregistrer des liens dans { -pocket-brand-name }. Veuillez vous connecter à Internet puis réessayer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-hide-activity-1 |
en-US
Hide browsing activity and location with { -mozilla-vpn-brand-name }. One click creates a secure connection, even on public Wi-Fi.
|
fr
Masquez votre navigation et votre emplacement avec { -mozilla-vpn-brand-name }. D’un simple clic, créez une connexion sécurisée, même sur un réseau Wi-Fi public.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • accounts.ftl account-connection-connected-with |
en-US
This computer is now connected with { $deviceName }.
|
fr
Cet ordinateur est maintenant synchronisé avec { $deviceName }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • accounts.ftl account-connection-connected-with-noname |
en-US
This computer is now connected with a new device.
|
fr
Cet ordinateur est maintenant synchronisé avec un nouvel appareil.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • accounts.ftl account-connection-disconnected |
en-US
This computer has been disconnected.
|
fr
Cet ordinateur a été correctement déconnecté.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • accounts.ftl account-disconnected2 |
en-US
Account disconnected
|
fr
Compte déconnecté
|
Entity
#
all locales
browser • browser • accounts.ftl account-multiple-tabs-arriving-from-multiple-devices |
en-US
{ $tabCount ->
[one] { $tabCount } tab has arrived from your connected devices
*[other] { $tabCount } tabs have arrived from your connected devices
}
|
fr
{ $tabCount ->
[one] { $tabCount } onglet a été reçu et provient de vos différents appareils connectés.
*[other] { $tabCount } onglets ont été reçus et proviennent de vos différents appareils connectés.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • accounts.ftl account-reconnect |
en-US
Reconnect { $email }
|
fr
Reconnecter { $email }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • accounts.ftl account-send-tab-to-device-connectdevice |
en-US
Connect Another Device…
|
fr
Connecter un autre appareil…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • accounts.ftl account-send-tab-to-device-singledevice-status |
en-US
No Devices Connected
|
fr
Aucun appareil connecté
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-install-error-network-failure |
en-US
The add-on could not be downloaded because of a connection failure.
|
fr
Le module complémentaire n’a pas pu être téléchargé à cause d’un échec de connexion.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-remote-tabs-connectdevice.label |
en-US
Connect Another Device
|
fr
Connecter un autre appareil
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-connection-failure |
en-US
Connection failure
|
fr
Échec de connexion
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-connection-not-secure |
en-US
Connection not secure
|
fr
Connexion non sécurisée
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-connection-not-secure-security-view |
en-US
You are not securely connected to this site.
|
fr
Votre connexion à ce site n’est pas sécurisée.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-connection-secure |
en-US
Connection secure
|
fr
Connexion sécurisée
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-connection-verified |
en-US
You are securely connected to this site.
|
fr
Votre connexion à ce site est sécurisée.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-custom-root |
en-US
Connection verified by a certificate issuer that is not recognized by Mozilla.
|
fr
Connexion vérifiée par un émetteur de certificat non reconnu par Mozilla.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-active-loaded |
en-US
This website contains content that is not secure (such as scripts) and your connection to it is not private.
|
fr
Ce site web possède du contenu non sécurisé (tel que des scripts) et la connexion établie n’est pas privée.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-insecure |
en-US
Your connection to this site is not private. Information you submit could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
|
fr
Votre connexion à ce site n’est pas privée. Les informations que vous transmettez peuvent être visualisées par d’autres personnes (comme par exemple les mots de passe, les messages, les cartes bancaires, etc.).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-passive-loaded |
en-US
Your connection is not private and information you share with the site could be viewed by others.
|
fr
Votre connexion n’est pas privée et les informations que vous partagez avec ce site peuvent être visualisées par d’autres personnes.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-weak-cipher-intro |
en-US
Your connection to this website uses weak encryption and is not private.
|
fr
Votre connexion à ce site web n’est pas privée et utilise un faible niveau de chiffrement.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-header-security-with-host.title |
en-US
Connection security for { $host }
|
fr
Sécurité de la connexion pour { $host }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-https-only-info-no-upgrade |
en-US
Unable to upgrade connection from HTTP.
|
fr
Impossible de sécuriser la connexion.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-https-only-info-turn-on2 |
en-US
Turn on HTTPS-Only Mode for this site if you want { -brand-short-name } to upgrade the connection when possible.
|
fr
Activez le mode « HTTPS uniquement » pour ce site si vous voulez que { -brand-short-name } sécurise la connexion lorsque c’est possible.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-https-only-info-turn-on3 |
en-US
Turn on HTTPS upgrades for this site if you want { -brand-short-name } to upgrade the connection when possible.
|
fr
Activez les mises à niveau HTTPS pour ce site si vous voulez que { -brand-short-name } sécurise la connexion lorsque c’est possible.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-https-only-label2 |
en-US
Automatically upgrade this site to a secure connection
|
fr
Passer automatiquement ce site vers une connexion sécurisée
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-syncedtabs-adddevice-description |
en-US
To see your tabs from wherever you use { -brand-product-name }, sign in on all your devices. Learn how to <a data-l10n-name="url">connect additional devices</a>.
|
fr
Pour consulter vos onglets où que vous utilisiez { -brand-product-name }, connectez-vous sur tous vos appareils. Découvrez comment <a data-l10n-name="url">connecter des appareils supplémentaires</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-syncedtabs-connect-another-device |
en-US
Connect another device
|
fr
Connecter un autre appareil
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-tabpickup-network-offline-header |
en-US
Check your internet connection
|
fr
Vérifiez votre connexion à Internet
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-tabpickup-signed-out-description |
en-US
To reconnect and grab your tabs, sign in to your { -fxaccount-brand-name }.
|
fr
Pour vous reconnecter et récupérer vos onglets, connectez-vous à votre { -fxaccount-brand-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-tabpickup-signed-out-description2 |
en-US
To reconnect and grab your tabs, sign in to your account.
|
fr
Pour vous reconnecter et récupérer vos onglets, connectez-vous à votre compte.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-tabpickup-signed-out-header |
en-US
Sign in to reconnect
|
fr
Identifiez-vous pour vous reconnecter
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-tools-fxa-re-auth.label |
en-US
Reconnect to { -brand-product-name }…
|
fr
Se reconnecter à { -brand-product-name }…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl device-migration-fxa-spotlight-older-device-body |
en-US
An account keeps your important info updated and protected on any device you connect.
|
fr
Un compte garde vos informations importantes à jour et les protège sur tous les appareils auxquels vous vous connectez.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-ContentAnalysis |
en-US
Enable or disable connection to data-loss-prevention agent.
|
fr
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • blocklists.ftl blocklist-description |
en-US
Choose the list { -brand-short-name } uses to block online trackers. Lists provided by <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
|
fr
Choisissez quelle liste { -brand-short-name } utilise pour bloquer les traqueurs en ligne. Les listes proviennent de <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 |
en-US
Connections to localhost, 127.0.0.1/8, and ::1 are never proxied.
|
fr
Les connexions à localhost, 127.0.0.1/8 ou ::1 ne passent jamais par un proxy.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-window2.title |
en-US
Connection Settings
|
fr
Paramètres de connexion
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • languages.ftl browser-languages-error |
en-US
{ -brand-short-name } can’t update your languages right now. Check that you are connected to the internet or try again.
|
fr
{ -brand-short-name } ne peut pas mettre à jour vos langues pour l’instant. Vérifiez votre connexion à Internet ou réessayez.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-https-only-desc |
en-US
You can turn off HTTPS-Only Mode for specific websites. { -brand-short-name } won’t attempt to upgrade the connection to secure HTTPS for those sites. Exceptions do not apply to private windows.
|
fr
Vous pouvez désactiver le mode HTTPS uniquement pour des sites web spécifiques. { -brand-short-name } n’essaiera pas de mettre à niveau vers une connexion HTTPS sécurisée pour ces sites. Les exceptions ne s’appliquent pas aux fenêtres privées.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-https-only-desc2 |
en-US
You can turn off HTTPS-Only Mode for specific websites. { -brand-short-name } won’t attempt to upgrade the connection to secure HTTPS for those sites.
|
fr
Vous pouvez désactiver le mode HTTPS uniquement pour des sites web spécifiques. { -brand-short-name } n’essaiera pas de mettre à niveau vers une connexion HTTPS sécurisée pour ces sites.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl extension-controlling-proxy-config |
en-US
<img data-l10n-name ="icon"/> <strong>{ $name }</strong> controls how { -brand-short-name } connects to the internet.
|
fr
<img data-l10n-name ="icon"/> <strong>{ $name }</strong> contrôle la manière dont { -brand-short-name } se connecte à Internet.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl httpsonly-description |
en-US
HTTPS provides a secure, encrypted connection between { -brand-short-name } and the websites you visit. Most websites support HTTPS, and if HTTPS-Only Mode is enabled, then { -brand-short-name } will upgrade all connections to HTTPS.
|
fr
HTTPS procure une connexion sûre et chiffrée entre { -brand-short-name } et les sites web sur lesquels vous vous rendez. La plupart des sites web prennent en charge HTTPS. Si le mode HTTPS uniquement est activé, { -brand-short-name } surclassera alors toutes les connexions en HTTPS.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl network-proxy-connection-description |
en-US
Configure how { -brand-short-name } connects to the internet.
|
fr
Configurer la façon dont { -brand-short-name } se connecte à Internet.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-doh-description |
en-US
Domain Name System (DNS) over HTTPS sends your request for a domain name through an encrypted connection, creating a secure DNS and making it harder for others to see which website you’re about to access.
|
fr
Le système de nom de domaine (DNS) via HTTPS envoie votre demande de résolution d’un nom de domaine à travers une connexion chiffrée, créant un système sécurisé compliquant la tâche des tiers qui tenteraient de découvrir sur quel site web vous allez vous rendre.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl preferences-doh-description2 |
en-US
Domain Name System (DNS) over HTTPS sends your request for a domain name through an encrypted connection, providing a secure DNS and making it harder for others to see which website you’re about to access.
|
fr
Le système de nom de domaine (DNS) via HTTPS envoie votre demande de résolution d’un nom de domaine à travers une connexion chiffrée, procurant un DNS sécurisé pour compliquer la tâche de tiers qui tenteraient de découvrir le site web sur lequel vous allez vous rendre.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-choose-dialog-subtitle |
en-US
Changes to the list of items to sync will be reflected across all your connected devices.
|
fr
Les changements apportés à la liste des éléments à synchroniser seront répercutés sur tous vos appareils connectés.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-choose-what-to-sync-dialog3.buttonlabelextra2 |
en-US
Disconnect…
|
fr
Se déconnecter…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-connect-another-device |
en-US
Connect another device
|
fr
Connecter un autre appareil
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-signedin-login-failure |
en-US
Please sign in to reconnect { $email }
|
fr
Veuillez vous identifier pour vous reconnecter via { $email }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-syncing-across-devices-heading |
en-US
You are syncing these items across all your connected devices:
|
fr
Vous synchronisez ces éléments entre tous vos appareils connectés :
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-connection-error-details |
en-US
Please check your Internet connection. If you are able to connect to the Internet, there may be a temporary problem with the { -screenshots-brand-name } service.
|
fr
Veuillez vérifier votre connexion à Internet. Si celle-ci fonctionne normalement, il peut y avoir un problème temporaire avec le service de { -screenshots-brand-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-connection-error-title |
en-US
We can’t connect to your screenshots.
|
fr
Nous ne pouvons pas nous connecter à vos captures d’écran.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-menu-connect-another-device.label |
en-US
Connect another device…
|
fr
Connecter un autre appareil…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl sync-disconnect-dialog-button |
en-US
Disconnect
|
fr
Se déconnecter
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl sync-disconnect-dialog-title2 |
en-US
Disconnect?
|
fr
Se déconnecter ?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-sidebar-connect-another-device |
en-US
Connect Another Device
|
fr
Connecter un autre appareil
|
Entity
#
all locales
browser • browser • translations.ftl translations-panel-error-load-languages-hint |
en-US
Check your internet connection and try again.
|
fr
Vérifiez votre connexion Internet puis réessayez.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure |
en-US
Your connection to this site is not secure. To protect you, { -brand-short-name } will only allow access for this session.
|
fr
La connexion à ce site n’est pas sécurisée. Pour des raisons de sécurité, { -brand-short-name } n’accordera l’accès que pour cette session.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties identity.notSecure.tooltip |
en-US
Connection is not secure
|
fr
Connexion non sécurisée
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties unblockInsecure2 |
en-US
The download is offered over HTTP even though the current document was delivered over a secure HTTPS connection. If you proceed, the download may be corrupted or tampered with during the download process.
|
fr
Le téléchargement est proposé via HTTP bien que le document actuel ait été chargé via une connexion sécurisée HTTPS. Si vous poursuivez, le téléchargement peut être corrompu ou falsifié pendant le processus de transfert.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties unblockInsecure3 |
en-US
You are trying to download this file on a connection that’s not secure. If you continue, the file might be changed, used to steal your info or harm your device.
|
fr
Vous tentez de télécharger ce fichier via une connexion non sécurisée. Si vous continuez, le fichier pourrait être modifié, utilisé pour dérober vos informations ou endommager votre appareil.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties connectionFailure |
en-US
Firefox can’t establish a connection to the server at %S.
|
fr
Firefox ne peut établir de connexion avec le serveur à l’adresse %S.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties dnsNotFound2 |
en-US
We can’t connect to the server at %S.
|
fr
Impossible de se connecter au serveur à l’adresse %S.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties netInterrupt |
en-US
The connection to %S was interrupted while the page was loading.
|
fr
La connexion avec %S a été interrompue pendant le chargement de la page.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties netReset |
en-US
The connection to the server was reset while the page was loading.
|
fr
La connexion avec le serveur a été réinitialisée pendant le chargement de la page.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties proxyConnectFailure |
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that is refusing connections.
|
fr
Firefox est configuré pour utiliser un serveur proxy mais celui-ci n’accepte pas les connexions.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-browser-version-too-old |
en-US
The connected browser has an old version ({ $runtimeVersion }). The minimum supported version is ({ $minVersion }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update the connected browser. <a>Troubleshooting</a>
|
fr
Le navigateur connecté dispose d’une ancienne version ({ $runtimeVersion }). La version minimale prise en charge est ({ $minVersion }). Il s’agit d’une configuration non prise en charge qui peut entraîner des problèmes avec les outils de développement. Veuillez mettre à jour le navigateur connecté. <a>Diagnostic de connexion</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-browser-version-too-recent |
en-US
The connected browser is more recent ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) than your { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update Firefox. <a>Troubleshooting</a>
|
fr
Le navigateur connecté est plus récent ({ $runtimeVersion }, ID de compilation { $runtimeID }) que votre { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, ID de compilation { $localID }). C’est une configuration qui n’est pas prise en charge et qui peut faire échouer les outils de développement. Veuillez mettre à jour Firefox. <a>Diagnostic de connexion</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-connection-prompt-disable-button |
en-US
Disable connection prompt
|
fr
Désactiver l’invite de connexion
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-connection-prompt-enable-button |
en-US
Enable connection prompt
|
fr
Activer l’invite de connexion
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-runtime-disconnect-button |
en-US
Disconnect
|
fr
Se déconnecter
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-setup-connect-heading |
en-US
Connect a Device
|
fr
Connecter un appareil
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-setup-intro |
en-US
Configure the connection method you wish to remotely debug your device with.
|
fr
Configurez la méthode de connexion avec laquelle vous souhaitez déboguer à distance votre appareil.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-setup-network-troubleshoot |
en-US
Problems connecting via network location? <a>Troubleshoot</a>
|
fr
Des problèmes de connexion via un emplacement réseau ? <a>Résoudre les problèmes</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-setup-usb-step-plug-device |
en-US
Connect the Android device to your computer.
|
fr
Connectez l’appareil Android à votre ordinateur.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-setup-usb-troubleshoot |
en-US
Problems connecting to the USB device? <a>Troubleshoot</a>
|
fr
Des problèmes de connexion au périphérique USB ? <a>Résoudre les problèmes</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-sidebar-item-connect-button |
en-US
Connect
|
fr
Connecter
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting |
en-US
Connecting…
|
fr
Connexion…
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed |
en-US
Connection failed
|
fr
Échec de la connexion
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding |
en-US
Connection still pending, check for messages on the target browser
|
fr
Connexion encore en attente, vérifiez les messages sur le navigateur cible
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout |
en-US
Connection timed out
|
fr
Délai de connexion dépassé
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected |
en-US
Connected
|
fr
Connecté
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected |
en-US
Disconnected
|
fr
Déconnecté
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.security.connection |
en-US
Connection:
|
fr
Connexion :
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.security.state.insecure |
en-US
The connection used to fetch this resource was not secure.
|
fr
La connexion utilisée pour récupérer cette ressource n’était pas chiffrée.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.security.state.secure |
en-US
The connection used to fetch this resource was secure.
|
fr
La connexion utilisée pour récupérer cette ressource était sécurisée.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.security.state.weak |
en-US
This resource was transferred over a connection that used weak encryption.
|
fr
Cette ressource a été transférée via une connexion possédant un faible niveau de chiffrement.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.timings.connect |
en-US
Connecting:
|
fr
Connexion :
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.waterfall.tooltip.connect |
en-US
Connect %S ms
|
fr
Connexion %S ms
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.ws.connection.closed |
en-US
Connection Closed
|
fr
Connexion fermée
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.ftl storage-idb-delete-blocked |
en-US
Database “{ $dbName }” will be deleted after all connections are closed.
|
fr
La base de données « { $dbName } » sera supprimée une fois toutes les connexions fermées.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties browserToolbox.statusMessage |
en-US
Browser Toolbox connection status:
|
fr
État de la connexion de la boîte à outils du navigateur :
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties toolbox.debugTargetErrorPage.description |
en-US
Cannot connect to the debug target. See error details below:
|
fr
Impossible de se connecter à la cible de débogage. Détails de l’erreur :
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties connectionTimeout |
en-US
Connection timeout. Check the Error Console on both ends for potential error messages. Reopen the Web Console to try again.
|
fr
Délai d’attente de la connexion dépassé. Consultez la console d’erreurs des deux côtés pour les messages d’erreurs potentiels. Ouvrez à nouveau la console web pour réessayer.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger.properties clientSendOOBHeader |
en-US
The endpoint you are connecting to needs more information to authenticate this connection. Please provide the token below in the prompt that appears on the other end.
|
fr
Le point de terminaison auquel vous tentez de vous connecter demande des informations supplémentaires pour authentifier cette connexion. Veuillez saisir le jeton ci-dessous depuis l’invite affichée sur l’autre appareil.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger.properties remoteIncomingPromptFooter |
en-US
Allow connection?
|
fr
Autoriser la connexion ?
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger.properties remoteIncomingPromptHeader |
en-US
An incoming request to permit remote debugging connection was detected. A remote client can take complete control over your browser!
|
fr
Une requête entrante pour permettre une connexion de débogage à distance a été détectée. Un client distant peut prendre le contrôle complet de votre navigateur !
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger.properties remoteIncomingPromptTitle |
en-US
Incoming Connection
|
fr
Connexion entrante
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties connectionFailure |
en-US
The connection was refused when attempting to contact %S.
|
fr
Connexion refusée lors de la tentative de contact de %S.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties netInterrupt |
en-US
The connection to %S has terminated unexpectedly. Some data may have been transferred.
|
fr
La connexion à %S a été coupée brusquement. Des données peuvent avoir été transmises.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties proxyConnectFailure |
en-US
The connection was refused when attempting to contact the proxy server you have configured. Please check your proxy settings and try again.
|
fr
La connexion a été refusée au contact du serveur proxy que vous avez configuré. Veuillez vérifier les paramètres et réessayer.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties weakCryptoUsed |
en-US
The owner of %S has configured their website improperly. To protect your information from being stolen, the connection to this website has not been established.
|
fr
Les propriétaires de %S ont mal configuré leur site. Pour éviter que vos données ne soient dérobées, cette application ne s’est pas connectée à ce site.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate |
en-US
Connecting AudioNodes from AudioContexts with different sample-rate is currently not supported.
|
fr
La connexion d’AudioNodes à partir d’AudioContexts avec une fréquence d’échantillonnage différente n’est actuellement pas prise en charge.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties RTCPeerConnectionGetStreamsWarning |
en-US
RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams are deprecated. Use RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers instead.
|
fr
RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams sont obsolètes. Veuillez utiliser RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers à la place.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties HTTPSOnlyUpgradeSpeculativeConnection |
en-US
Upgrading insecure speculative TCP connection “%1$S” to use “%2$S”.
|
fr
La connexion TCP spéculative et non sécurisée « %1$S » va maintenant utiliser « %2$S ».
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties 4 |
en-US
Connected to %1$S…
|
fr
Connecté à %1$S…
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties 7 |
en-US
Connecting to %1$S…
|
fr
Connexion à %1$S…
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE |
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
|
fr
Le serveur a présenté un certificat dont la taille de la clé est trop petite pour établir une connexion sécurisée.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT |
en-US
SSL peer has closed this connection.
|
fr
Le pair SSL a fermé cette connexion.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2 |
en-US
SSL feature not supported for SSL 2.0 connections.
|
fr
Fonctionnalité SSL non gérée pour les connexions SSL 2.0.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG |
en-US
Cannot connect: SSL peer is in another FORTEZZA domain.
|
fr
Impossible de se connecter : le pair SSL est dans un autre domaine FORTEZZA.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_SSL_DISABLED |
en-US
Cannot connect: SSL is disabled.
|
fr
Impossible de se connecter : SSL est désactivé.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties PSMERR_SSL2_Disabled |
en-US
Can’t connect securely because the site uses an older, insecure version of the SSL protocol.
|
fr
Connexion sécurisée impossible car le site utilise une ancienne version non sûre du protocole SSL.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties PSMERR_SSL_Disabled |
en-US
Can’t connect securely because the SSL protocol has been disabled.
|
fr
Connexion sécurisée impossible car le protocole SSL a été désactivé.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties SSLConnectionErrorPrefix2 |
en-US
An error occurred during a connection to %1$S. %2$S\n
|
fr
Une erreur est survenue pendant une connexion à %1$S. %2$S\n
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorMitM3 |
en-US
%S uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
|
fr
%S utilise le magasin d’autorités de certification Mozilla pour vérifier qu’une connexion est sécurisée, plutôt que des certificats fournis par le système d’exploitation de l’utilisateur. Ainsi, si un programme antivirus ou un réseau intercepte une connexion avec un certificat de sécurité émis par une autorité de certification ne figurant pas dans le magasin d’autorité de certification Mozilla, la connexion est considérée comme non sécurisée.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorTrust_MitM |
en-US
Your connection is being intercepted by a TLS proxy. Uninstall it if possible or configure your device to trust its root certificate.
|
fr
Votre connexion est interceptée par un proxy TLS. Si possible, désinstallez le proxy ou configurez votre appareil afin de faire confiance à son certificat racine.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol |
en-US
Connection Encrypted (%1$S, %2$S bit keys, %3$S)
|
fr
Connexion chiffrée (clés %1$S, %2$S bits, %3$S)
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_MixedContent |
en-US
Connection Partially Encrypted
|
fr
Connexion partiellement chiffrée
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_NoEncryption |
en-US
Connection Not Encrypted
|
fr
Connexion non chiffrée
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_WeakCipher |
en-US
Your connection to this website uses weak encryption and is not private. Other people can view your information or modify the website’s behavior.
|
fr
La connexion vers ce site possède un niveau de chiffrement trop bas et n’est pas privée. N’importe qui est en mesure d’afficher vos informations ou de modifier le comportement du site web.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • browser.properties formPostSecureToInsecureWarning.message |
en-US
The information you have entered on this page will be sent over an insecure connection and could be read by a third party.\n\nAre you sure you want to send this information?
|
fr
Les informations saisies vont être transmises en clair (sans chiffrement). Elles peuvent donc éventuellement être interceptées et lues lors de leur acheminement.\nVoulez-vous vraiment transmettre ces informations ?
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties check_error-2152398861 |
en-US
Connection refused
|
fr
Connexion refusée
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties check_error-2152398862 |
en-US
Connection timed out
|
fr
Délai de connexion dépassé
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties check_error-2152398878 |
en-US
Update server not found (check your internet connection)
|
fr
Serveur de mise à jour introuvable (vérifiez votre connexion internet)
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties check_error-2152398890 |
en-US
Proxy server not found (check your internet connection)
|
fr
Serveur proxy introuvable (vérifiez votre connexion internet)
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties check_error-2152398920 |
en-US
Proxy server connection refused
|
fr
Connexion au serveur proxy refusée
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties check_error-connection_aborted |
en-US
Connection aborted
|
fr
Connexion interrompue
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties insecureFieldWarningDescription2 |
en-US
This connection is not secure. Logins entered here could be compromised. %1$S
|
fr
Cette connexion n’est pas sécurisée. Les identifiants saisis ici pourraient être compromis. %1$S
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl content-analysis-connected-to-agent |
en-US
Connected to Agent
|
fr
Connecté à l’agent
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl remote-debugging-accepting-connections |
en-US
Accepting Connections
|
fr
Accepter les connexions
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-error-fetching-symbols |
en-US
An error occurred while fetching symbols. Check that you are connected to the Internet and try again.
|
fr
Une erreur s’est produite lors de la récupération des symboles. Vérifiez votre connexion à Internet et réessayez.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl about-webauthn-text-connect-device |
en-US
Please connect a security token.
|
fr
Veuillez connecter un jeton d’authentification.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-hide-msg |
en-US
Hide Closed PeerConnections
|
fr
Masquer les connexions PeerConnection fermées
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-show-msg |
en-US
Show Closed PeerConnections
|
fr
Afficher les connexions PeerConnection fermées
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-log-heading |
en-US
Connection Log
|
fr
Historique de connexion
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-peerconnection-id-label |
en-US
PeerConnection ID:
|
fr
Identifiant PeerConnection:
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-peerconnections-section-heading |
en-US
RTCPeerConnection Statistics
|
fr
Statistiques RTCPeerConnection
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-peerconnections-section-hide-msg |
en-US
Hide RTCPeerConnection Statistics
|
fr
Masquer les statistiques RTCPeerConnection
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-peerconnections-section-show-msg |
en-US
Show RTCPeerConnection Statistics
|
fr
Afficher les statistiques RTCPeerConnection
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl cert-error-mitm-connection |
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
|
fr
{ -brand-short-name } utilise le magasin d’autorités de certification Mozilla pour vérifier qu’une connexion est sécurisée, plutôt que des certificats fournis par le système d’exploitation de l’utilisateur. Ainsi, si un programme antivirus ou un réseau intercepte une connexion avec un certificat de sécurité émis par une autorité de certification ne figurant pas dans le magasin d’autorité de certification Mozilla, la connexion est considérée comme non sécurisée.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl cert-error-ssl-connection-error |
en-US
An error occurred during a connection to { $hostname }. { $errorMessage }
|
fr
Une erreur est survenue pendant une connexion à { $hostname }. { $errorMessage }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl certerror-mitm-title |
en-US
Software is Preventing { -brand-short-name } From Safely Connecting to This Site
|
fr
Un logiciel empêche { -brand-short-name } de se connecter de façon sécurisée à ce site
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl connectionFailure-title |
en-US
Unable to connect
|
fr
La connexion a échoué
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl inadequateSecurityError-title |
en-US
Your connection is not secure
|
fr
La connexion n’est pas sécurisée
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl netInterrupt-title |
en-US
The connection was interrupted
|
fr
La connexion a été interrompue
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl netReset-title |
en-US
The connection was reset
|
fr
La connexion a été réinitialisée
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl netTimeout-title |
en-US
The connection has timed out
|
fr
Le délai d’attente est dépassé
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl nssBadCert-sts-title |
en-US
Did Not Connect: Potential Security Issue
|
fr
Connexion bloquée : problème de sécurité potentiel
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl nssFailure2-title |
en-US
Secure Connection Failed
|
fr
Échec de la connexion sécurisée
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl proxyConnectFailure-title |
en-US
The proxy server is refusing connections
|
fr
La connexion a été refusée par le serveur proxy
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl sslv3Used-title |
en-US
Unable to Connect Securely
|
fr
Impossible d’établir une connexion sécurisée
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl certerror-expired-cert-second-para |
en-US
It’s likely the website’s certificate is expired, which prevents { -brand-short-name } from connecting securely. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
|
fr
Le certificat du site a probablement expiré, ce qui empêche { -brand-short-name } d’établir une connexion sécurisée. Si vous visitez ce site, des attaquants pourraient dérober des informations telles que vos mots de passe, vos adresses e-mail ou vos informations de carte bancaire.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl certerror-expired-cert-sts-second-para |
en-US
It’s likely the website’s certificate is expired, which prevents { -brand-short-name } from connecting securely.
|
fr
Le certificat du site a probablement expiré, ce qui empêche { -brand-short-name } d’établir une connexion sécurisée.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl certerror-mitm |
en-US
<b>{ $hostname }</b> is most likely a safe site, but a secure connection could not be established. This issue is caused by <b>{ $mitm }</b>, which is either software on your computer or your network.
|
fr
<b>{ $hostname }</b> est probablement un site fiable, mais une connexion sécurisée n’a pas pu être établie. Ce problème est causé par <b>{ $mitm }</b>, qui est un logiciel installé soit sur votre ordinateur, soit sur votre réseau.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus |
en-US
If your antivirus software includes a feature that scans encrypted connections (often called “web scanning” or “https scanning”), you can disable that feature. If that doesn’t work, you can remove and reinstall the antivirus software.
|
fr
Si votre logiciel antivirus inclut une fonctionnalité d’analyse des connexions chiffrées (parfois appelée « analyse web » ou « analyse HTTPS »), vous pouvez désactiver cette fonctionnalité. Si cela ne fonctionne pas, essayez de supprimer puis réinstaller votre logiciel antivirus.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl certerror-sts-intro |
en-US
{ -brand-short-name } detected a potential security threat and did not continue to <b>{ $hostname }</b> because this website requires a secure connection.
|
fr
{ -brand-short-name } a détecté une menace potentielle de sécurité et a interrompu le chargement de <b>{ $hostname }</b>, car ce site web nécessite une connexion sécurisée.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl certerror-sts-page-title |
en-US
Did Not Connect: Potential Security Issue
|
fr
Connexion bloquée : problème de sécurité potentiel
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation |
en-US
<b>{ $hostname }</b> has a security policy called HTTP Strict Transport Security (HSTS), which means that { -brand-short-name } can only connect to it securely. You can’t add an exception to visit this site.
|
fr
<b>{ $hostname }</b> a recours à une stratégie de sécurité HTTP Strict Transport Security (HSTS), une connexion sécurisée est obligatoire pour y accéder. Vous ne pouvez pas ajouter d’exception pour visiter ce site.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-clock-skew-error |
en-US
Your computer thinks it is { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, which prevents { -brand-short-name } from connecting securely. To visit <b>{ $hostname }</b>, update your computer clock in your system settings to the current date, time, and time zone, and then refresh <b>{ $hostname }</b>.
|
fr
Votre ordinateur pense que nous sommes le { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, ce qui empêche { -brand-short-name } de se connecter de façon sécurisée. Pour visiter <b>{ $hostname }</b>, mettez à jour l’horloge de votre ordinateur dans vos paramètres système afin qu’elle soit réglée sur la date, l’heure et le fuseau horaire qui conviennent, puis actualisez <b>{ $hostname }</b>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-dns-not-found-hint-check-network |
en-US
Check your network connection
|
fr
Veuillez vérifier votre connexion réseau
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-dns-not-found-hint-firewall |
en-US
Check that { -brand-short-name } has permission to access the web (you might be connected but behind a firewall)
|
fr
Vérifier que { -brand-short-name } a l’autorisation d’accéder au Web (votre connexion pourrait être effective, mais protégée par un pare-feu)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-dns-not-found-native-fallback-not-confirmed2 |
en-US
{ -brand-short-name } wasn’t able to connect to { $trrDomain }.
|
fr
{ -brand-short-name } n’a pas pu se connecter à { $trrDomain }.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-dns-not-found-trr-offline |
en-US
You are not connected to the internet.
|
fr
Pas de connexion à Internet.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-dns-not-found-trr-only-could-not-connect |
en-US
{ -brand-short-name } wasn’t able to connect to { $trrDomain }.
|
fr
{ -brand-short-name } n’a pas pu se connecter à { $trrDomain }.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-dns-not-found-trr-only-timeout |
en-US
The connection to { $trrDomain } took longer than expected.
|
fr
La connexion à { $trrDomain } a pris plus de temps que prévu.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-load-error-connection |
en-US
If you are unable to load any pages, check your computer’s network connection.
|
fr
Si vous n’arrivez à naviguer sur aucun site, vérifiez la connexion au réseau de votre ordinateur ;
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-proxy-resolve-failure-connection |
en-US
Check to make sure your computer has a working network connection.
|
fr
Vérifiez que la connexion réseau de votre ordinateur fonctionne ;
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-inadequate-key-size |
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
|
fr
Le serveur a présenté un certificat dont la taille de la clé est trop petite pour établir une connexion sécurisée.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl psmerr-ssl-disabled |
en-US
Can’t connect securely because the SSL protocol has been disabled.
|
fr
Connexion sécurisée impossible car le protocole SSL a été désactivé.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl psmerr-ssl2-disabled |
en-US
Can’t connect securely because the site uses an older, insecure version of the SSL protocol.
|
fr
Connexion sécurisée impossible car le site utilise une ancienne version non sûre du protocole SSL.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-close-notify-alert |
en-US
SSL peer has closed this connection.
|
fr
Le pair SSL a fermé cette connexion.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 |
en-US
SSL feature not supported for SSL 2.0 connections.
|
fr
Fonctionnalité SSL non gérée pour les connexions SSL 2.0.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-fortezza-pqg |
en-US
Cannot connect: SSL peer is in another FORTEZZA domain.
|
fr
Impossible de se connecter : le pair SSL est dans un autre domaine FORTEZZA.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-ssl-disabled |
en-US
Cannot connect: SSL is disabled.
|
fr
Impossible de se connecter : SSL est désactivé.
|
Displaying 118 results for the string Connect in fr:
Entity | en-US | fr |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-origin-tooltip2 |
en-US
Enter the full address and make sure it’s an exact match for where you sign in.
|
fr
Saisissez l’adresse complète et assurez-vous de sa correspondance exacte avec l’adresse depuis laquelle vous vous connectez.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl fxaccounts-sign-in-sync-button |
en-US
Sign in to sync
|
fr
Se connecter pour synchroniser
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-instructions-fxa |
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } on the device where your logins are saved.
|
fr
Connectez-vous ou créez un { -fxaccount-brand-name } sur l’appareil où vos identifiants sont enregistrés.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-intro-instructions-fxa2 |
en-US
Create or sign in to your account on the device where your logins are saved.
|
fr
Connectez-vous ou créez un compte sur l’appareil où vos identifiants sont enregistrés.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-item-tooltip-message |
en-US
Make sure this matches the exact address of the website where you log in.
|
fr
Assurez-vous que cela correspond à l’adresse exacte du site web où vous vous connectez.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPocket.ftl pocket-panel-saved-error-no-internet |
en-US
You must be connected to the Internet in order to save to { -pocket-brand-name }. Please connect to the Internet and try again.
|
fr
Vous devez disposer d’une connexion à Internet pour enregistrer des liens dans { -pocket-brand-name }. Veuillez vous connecter à Internet puis réessayer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPocket.ftl pocket-panel-signup-login |
en-US
Log in
|
fr
Connectez-vous
|
Entity
#
all locales
browser • browser • accounts.ftl account-connection-connected |
en-US
You have signed in successfully
|
fr
Vous vous êtes connecté·e avec succès
|
Entity
#
all locales
browser • browser • accounts.ftl account-connection-disconnected |
en-US
This computer has been disconnected.
|
fr
Cet ordinateur a été correctement déconnecté.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • accounts.ftl account-disconnected2 |
en-US
Account disconnected
|
fr
Compte déconnecté
|
Entity
#
all locales
browser • browser • accounts.ftl account-multiple-tabs-arriving-from-multiple-devices |
en-US
{ $tabCount ->
[one] { $tabCount } tab has arrived from your connected devices
*[other] { $tabCount } tabs have arrived from your connected devices
}
|
fr
{ $tabCount ->
[one] { $tabCount } onglet a été reçu et provient de vos différents appareils connectés.
*[other] { $tabCount } onglets ont été reçus et proviennent de vos différents appareils connectés.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • accounts.ftl account-reconnect |
en-US
Reconnect { $email }
|
fr
Reconnecter { $email }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • accounts.ftl account-send-tab-to-device-connectdevice |
en-US
Connect Another Device…
|
fr
Connecter un autre appareil…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • accounts.ftl account-send-tab-to-device-singledevice-status |
en-US
No Devices Connected
|
fr
Aucun appareil connecté
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-remote-tabs-connectdevice.label |
en-US
Connect Another Device
|
fr
Connecter un autre appareil
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-remote-tabs-sign-into-sync.label |
en-US
Sign in to sync…
|
fr
Se connecter pour synchroniser…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenuitem-fxa-sign-in |
en-US
Sign in to { -brand-product-name }
|
fr
Se connecter à { -brand-product-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenuitem-sign-in-account |
en-US
Sign in to your account
|
fr
Connectez-vous à votre compte
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxRelay.ftl firefox-relay-must-login-to-account |
en-US
Sign in to your account to use your { -relay-brand-name } email masks.
|
fr
Connectez-vous à votre compte pour utiliser vos alias de messagerie { -relay-brand-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxRelay.ftl firefox-relay-must-login-to-fxa |
en-US
You must log in to { -fxaccount-brand-name } in order to use { -relay-brand-name }.
|
fr
Vous devez vous connecter à votre { -fxaccount-brand-name } afin d’utiliser { -relay-brand-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-mobile-promo-description |
en-US
To view your latest mobile tabs, sign in to { -brand-product-name } on iOS or Android.
|
fr
Pour afficher les derniers onglets de votre appareil mobile, connectez-vous à { -brand-product-name } sous iOS ou Android.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-syncedtabs-adddevice-description |
en-US
To see your tabs from wherever you use { -brand-product-name }, sign in on all your devices. Learn how to <a data-l10n-name="url">connect additional devices</a>.
|
fr
Pour consulter vos onglets où que vous utilisiez { -brand-product-name }, connectez-vous sur tous vos appareils. Découvrez comment <a data-l10n-name="url">connecter des appareils supplémentaires</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-syncedtabs-adddevice-header |
en-US
Sign in to { -brand-product-name } on your other devices
|
fr
Connectez-vous à { -brand-product-name } sur vos autres appareils
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-syncedtabs-connect-another-device |
en-US
Connect another device
|
fr
Connecter un autre appareil
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-syncedtabs-signin-description |
en-US
To see your tabs from wherever you use { -brand-product-name }, sign in to your account. If you don’t have an account, we’ll take you through the steps to sign up.
|
fr
Pour consulter vos onglets où que vous utilisiez { -brand-product-name }, connectez-vous à votre compte. Si vous n’avez pas de compte, nous vous guiderons à chaque étape de l’inscription.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-syncedtabs-signin-primarybutton |
en-US
Sign in or sign up
|
fr
S’inscrire ou se connecter
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-tabpickup-adddevice-description |
en-US
Download { -brand-product-name } for mobile and sign in there.
|
fr
Téléchargez { -brand-product-name } pour mobile et connectez-vous.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-tabpickup-signed-out-description |
en-US
To reconnect and grab your tabs, sign in to your { -fxaccount-brand-name }.
|
fr
Pour vous reconnecter et récupérer vos onglets, connectez-vous à votre { -fxaccount-brand-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-tabpickup-signed-out-description2 |
en-US
To reconnect and grab your tabs, sign in to your account.
|
fr
Pour vous reconnecter et récupérer vos onglets, connectez-vous à votre compte.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-tabpickup-signed-out-header |
en-US
Sign in to reconnect
|
fr
Identifiez-vous pour vous reconnecter
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-tabpickup-signed-out-primarybutton |
en-US
Sign in
|
fr
Se connecter
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-tabpickup-step-signin-description |
en-US
To grab your phone tabs here, first sign in or create an account.
|
fr
Pour récupérer les onglets de votre téléphone ici, commencez par vous connecter ou créer un compte.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • identityCredentialNotification.ftl identity-credential-header-accounts |
en-US
Sign in with { $provider }
|
fr
Se connecter avec { $provider }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • identityCredentialNotification.ftl identity-credential-header-providers |
en-US
Sign in with a login provider
|
fr
Se connecter avec un fournisseur de connexion
|
Entity
#
all locales
browser • browser • identityCredentialNotification.ftl identity-credential-policy-description |
en-US
Logging in to { $host } with a { $provider } account is subject to their <label data-l10n-name="privacy-url">Privacy Policy</label> and <label data-l10n-name="tos-url">Terms of Service</label>.
|
fr
Se connecter à { $host } avec un compte { $provider } est soumis à la <label data-l10n-name="privacy-url">politique de confidentialité</label> et aux <label data-l10n-name="tos-url">conditions d’utilisation</label> de ce dernier.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • identityCredentialNotification.ftl identity-credential-sign-in-button.label |
en-US
Sign In
|
fr
Se connecter
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-tools-fxa-re-auth.label |
en-US
Reconnect to { -brand-product-name }…
|
fr
Se reconnecter à { -brand-product-name }…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl device-migration-fxa-spotlight-older-device-body |
en-US
An account keeps your important info updated and protected on any device you connect.
|
fr
Un compte garde vos informations importantes à jour et les protège sur tous les appareils auxquels vous vous connectez.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-device-migration-image-alt.aria-label |
en-US
A fox on the screen of a laptop computer waving. The laptop has a mouse plugged into it.
|
fr
Un renard fait signe de la patte sur l’écran d’un ordinateur portable. Une souris est connectée à l’ordinateur portable.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-device-migration-primary-button-label |
en-US
Sign in
|
fr
Se connecter
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-device-migration-subtitle |
en-US
Sign in to your { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } to bring your bookmarks, passwords, and history with you on your new device.
|
fr
Connectez-vous à votre { -fxaccount-brand-name } pour prendre vos marque-pages, mots de passe et historique avec vous sur votre nouvel appareil.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-device-migration-subtitle2 |
en-US
Sign in to your account to bring your bookmarks, passwords, and history with you on your new device.
|
fr
Connectez-vous à votre compte pour récupérer marque-pages, mots de passe et historique de navigation sur votre nouvel appareil.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • blocklists.ftl blocklist-description |
en-US
Choose the list { -brand-short-name } uses to block online trackers. Lists provided by <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
|
fr
Choisissez quelle liste { -brand-short-name } utilise pour bloquer les traqueurs en ligne. Les listes proviennent de <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl clear-site-data-cookies-info |
en-US
You may get signed out of websites if cleared
|
fr
Vous pouvez être déconnecté des sites web si vous effacez ces données
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl clear-site-data-description |
en-US
Clearing all cookies and site data stored by { -brand-short-name } may sign you out of websites and remove offline web content. Clearing cache data will not affect your logins.
|
fr
Effacer l’ensemble des cookies et des données de sites stockés par { -brand-short-name } peut vous déconnecter de certains sites web et supprimer du contenu web hors connexion. Effacer les données mises en cache n’affectera pas vos identifiants.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl extension-controlling-proxy-config |
en-US
<img data-l10n-name ="icon"/> <strong>{ $name }</strong> controls how { -brand-short-name } connects to the internet.
|
fr
<img data-l10n-name ="icon"/> <strong>{ $name }</strong> contrôle la manière dont { -brand-short-name } se connecte à Internet.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl network-proxy-connection-description |
en-US
Configure how { -brand-short-name } connects to the internet.
|
fr
Configurer la façon dont { -brand-short-name } se connecte à Internet.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-choose-dialog-subtitle |
en-US
Changes to the list of items to sync will be reflected across all your connected devices.
|
fr
Les changements apportés à la liste des éléments à synchroniser seront répercutés sur tous vos appareils connectés.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-choose-what-to-sync-dialog3.buttonlabelextra2 |
en-US
Disconnect…
|
fr
Se déconnecter…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-connect-another-device |
en-US
Connect another device
|
fr
Connecter un autre appareil
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-sign-out.label |
en-US
Sign Out…
|
fr
Se déconnecter…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-signedin-login-failure |
en-US
Please sign in to reconnect { $email }
|
fr
Veuillez vous identifier pour vous reconnecter via { $email }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-signedout-account-signin3.label |
en-US
Sign in to sync…
|
fr
Se connecter pour synchroniser…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-syncing-across-devices-heading |
en-US
You are syncing these items across all your connected devices:
|
fr
Vous synchronisez ces éléments entre tous vos appareils connectés :
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl site-data-removing-desc |
en-US
Removing cookies and site data may log you out of websites. Are you sure you want to make the changes?
|
fr
Supprimer les cookies et les données de sites peut vous déconnecter de ces sites web. Voulez-vous vraiment effectuer ces modifications ?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl site-data-removing-single-desc |
en-US
Removing cookies and site data may log you out of websites. Are you sure you want to remove cookies and site data for <strong>{ $baseDomain }</strong>?
|
fr
La suppression des cookies et des données de sites peut vous déconnecter de sites web. Voulez-vous vraiment supprimer les cookies et les données de sites pour <strong>{ $baseDomain }</strong> ?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-cookie-banner-view-cookie-clear-warning |
en-US
{ -brand-short-name } will clear this site’s cookies and refresh the page. Clearing all cookies may sign you out or empty shopping carts.
|
fr
{ -brand-short-name } effacera les cookies de ce site et actualisera la page. La suppression de tous les cookies peut vous déconnecter ou vider les paniers d’achats.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sanitize.ftl item-cookies-site-data-description |
en-US
May sign you out of sites or empty shopping carts
|
fr
Peut vous déconnecter de sites ou vider des paniers
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-connection-error-title |
en-US
We can’t connect to your screenshots.
|
fr
Nous ne pouvons pas nous connecter à vos captures d’écran.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-menu-connect-another-device.label |
en-US
Connect another device…
|
fr
Connecter un autre appareil…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-menu-send-tab-to-device-description |
en-US
Send a tab instantly to any device you’re signed in on.
|
fr
Envoyez instantanément un onglet sur n’importe quel appareil où vous êtes connecté·e.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-menu-sign-out.label |
en-US
Sign out…
|
fr
Se déconnecter…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-signout-dialog-title2 |
en-US
Sign out of your account?
|
fr
Se déconnecter de votre compte ?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-signout-dialog2-title |
en-US
Sign out of { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }?
|
fr
Se déconnecter de votre { -fxaccount-brand-name } ?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl sync-disconnect-dialog-button |
en-US
Disconnect
|
fr
Se déconnecter
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl sync-disconnect-dialog-title2 |
en-US
Disconnect?
|
fr
Se déconnecter ?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-fxa-sign-in |
en-US
Sign in to sync
|
fr
Se connecter pour synchroniser
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-sidebar-connect-another-device |
en-US
Connect Another Device
|
fr
Connecter un autre appareil
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties captivePortal.infoMessage3 |
en-US
You must log in to this network before you can access the Internet.
|
fr
Ce réseau nécessite que vous vous connectiez à un compte pour utiliser Internet.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • siteData.properties clearSiteDataPromptText |
en-US
Selecting ‘Clear Now’ will clear all cookies and site data stored by %S. This may sign you out of websites and remove offline web content.
|
fr
Sélectionner « Effacer maintenant » effacera l’ensemble des cookies et des données de sites stockés par %S. Cela peut vous déconnecter de certains sites et supprimer du contenu web hors connexion.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • syncSetup.properties relinkVerify.description |
en-US
A different user was previously signed in to Sync on this computer. Signing in will merge this browser’s bookmarks, passwords and other settings with %S
|
fr
Un autre utilisateur s’est déjà connecté à Sync sur cet ordinateur. Vous connecter à Sync fusionnera les marque-pages, mots de passe et autres paramètres de ce navigateur avec %S
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • syncSetup.properties relinkVerify.heading |
en-US
Are you sure you want to sign in to Sync?
|
fr
Voulez-vous vraiment vous connecter à Sync ?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties dnsNotFound2 |
en-US
We can’t connect to the server at %S.
|
fr
Impossible de se connecter au serveur à l’adresse %S.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-browser-version-too-old |
en-US
The connected browser has an old version ({ $runtimeVersion }). The minimum supported version is ({ $minVersion }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update the connected browser. <a>Troubleshooting</a>
|
fr
Le navigateur connecté dispose d’une ancienne version ({ $runtimeVersion }). La version minimale prise en charge est ({ $minVersion }). Il s’agit d’une configuration non prise en charge qui peut entraîner des problèmes avec les outils de développement. Veuillez mettre à jour le navigateur connecté. <a>Diagnostic de connexion</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-browser-version-too-recent |
en-US
The connected browser is more recent ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) than your { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update Firefox. <a>Troubleshooting</a>
|
fr
Le navigateur connecté est plus récent ({ $runtimeVersion }, ID de compilation { $runtimeID }) que votre { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, ID de compilation { $localID }). C’est une configuration qui n’est pas prise en charge et qui peut faire échouer les outils de développement. Veuillez mettre à jour Firefox. <a>Diagnostic de connexion</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-runtime-disconnect-button |
en-US
Disconnect
|
fr
Se déconnecter
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-setup-connect-heading |
en-US
Connect a Device
|
fr
Connecter un appareil
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-setup-usb-step-plug-device |
en-US
Connect the Android device to your computer.
|
fr
Connectez l’appareil Android à votre ordinateur.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-sidebar-item-connect-button |
en-US
Connect
|
fr
Connecter
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected |
en-US
Connected
|
fr
Connecté
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected |
en-US
Disconnected
|
fr
Déconnecté
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties toolbox.debugTargetErrorPage.description |
en-US
Cannot connect to the debug target. See error details below:
|
fr
Impossible de se connecter à la cible de débogage. Détails de l’erreur :
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger.properties clientSendOOBHeader |
en-US
The endpoint you are connecting to needs more information to authenticate this connection. Please provide the token below in the prompt that appears on the other end.
|
fr
Le point de terminaison auquel vous tentez de vous connecter demande des informations supplémentaires pour authentifier cette connexion. Veuillez saisir le jeton ci-dessous depuis l’invite affichée sur l’autre appareil.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties netOffline |
en-US
This document cannot be displayed while offline. To go online, uncheck Work Offline from the File menu.
|
fr
Ce document ne peut pas être affiché en étant hors connexion. Pour vous connecter, décochez Travailler hors connexion à partir du menu Fichier.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties weakCryptoUsed |
en-US
The owner of %S has configured their website improperly. To protect your information from being stolen, the connection to this website has not been established.
|
fr
Les propriétaires de %S ont mal configuré leur site. Pour éviter que vos données ne soient dérobées, cette application ne s’est pas connectée à ce site.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties RTCPeerConnectionGetStreamsWarning |
en-US
RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams are deprecated. Use RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers instead.
|
fr
RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams sont obsolètes. Veuillez utiliser RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers à la place.
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties 4 |
en-US
Connected to %1$S…
|
fr
Connecté à %1$S…
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties AutomaticAuth |
en-US
You are about to log in to the site “%1$S” with the username “%2$S”.
|
fr
Vous êtes sur le point de vous connecter au site « %1$S » avec le nom d’utilisateur « %2$S ».
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties SuperfluousAuth |
en-US
You are about to log in to the site “%1$S” with the username “%2$S”, but the website does not require authentication. This may be an attempt to trick you.\n\nIs “%1$S” the site you want to visit?
|
fr
Vous êtes sur le point de vous connecter au site « %1$S » avec le nom d’utilisateur « %2$S », mais ce site web ne nécessite pas d’authentification. Il peut s’agir d’une tentative pour vous induire en erreur.\n\n« %1$S » est-il bien le site que vous voulez visiter ?
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN |
en-US
The operation failed because the PKCS#11 token is not logged in.
|
fr
L’opération a échoué car le jeton PKCS#11 n’est pas connecté.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG |
en-US
Cannot connect: SSL peer is in another FORTEZZA domain.
|
fr
Impossible de se connecter : le pair SSL est dans un autre domaine FORTEZZA.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_SSL_DISABLED |
en-US
Cannot connect: SSL is disabled.
|
fr
Impossible de se connecter : SSL est désactivé.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl devinfo-status-logged-in.label |
en-US
Logged In
|
fr
Connecté
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl devinfo-status-not-logged-in.label |
en-US
Not Logged In
|
fr
Non connecté
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties EnterCredentials |
en-US
This site is asking you to sign in.
|
fr
Ce site vous demande de vous connecter.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties EnterCredentialsCrossOrigin |
en-US
This site is asking you to sign in. Warning: Your login information will be shared with %S, not the website you are currently visiting.
|
fr
Ce site vous demande de vous connecter. Attention : vos informations de connexion seront partagées avec %S, et non avec le site web que vous visitez actuellement.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties EnterPasswordOnlyFor |
en-US
This site is asking you to sign in as %S.
|
fr
Ce site vous demande de vous connecter en tant que %S.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl content-analysis-connected-to-agent |
en-US
Connected to Agent
|
fr
Connecté à l’agent
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl about-webauthn-text-connect-device |
en-US
Please connect a security token.
|
fr
Veuillez connecter un jeton d’authentification.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-hide-msg |
en-US
Hide Closed PeerConnections
|
fr
Masquer les connexions PeerConnection fermées
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-show-msg |
en-US
Show Closed PeerConnections
|
fr
Afficher les connexions PeerConnection fermées
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-peerconnection-id-label |
en-US
PeerConnection ID:
|
fr
Identifiant PeerConnection:
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-peerconnections-section-heading |
en-US
RTCPeerConnection Statistics
|
fr
Statistiques RTCPeerConnection
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-peerconnections-section-hide-msg |
en-US
Hide RTCPeerConnection Statistics
|
fr
Masquer les statistiques RTCPeerConnection
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-peerconnections-section-show-msg |
en-US
Show RTCPeerConnection Statistics
|
fr
Afficher les statistiques RTCPeerConnection
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • profileDowngrade.ftl profiledowngrade-sync |
en-US
Using an older version of { -brand-product-name } can corrupt bookmarks and browsing history already saved to an existing { -brand-product-name } profile. To protect your information, create a new profile for this installation of { -brand-short-name }. You can always sign in with a { -fxaccount-brand-name } to sync your bookmarks and browsing history between profiles.
|
fr
L’utilisation d’une ancienne version de { -brand-product-name } peut corrompre les marque-pages et l’historique de navigation déjà enregistrés dans un profil { -brand-product-name } existant. Pour protéger vos informations, créez un nouveau profil pour cette installation de { -brand-short-name }. Vous pouvez toujours vous connecter avec un { -fxaccount-brand-name } pour synchroniser vos marque-pages et votre historique de navigation entre les profils.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • profileDowngrade.ftl profiledowngrade-sync2 |
en-US
Using an older version of { -brand-product-name } can corrupt bookmarks and browsing history already saved to an existing { -brand-product-name } profile. To protect your information, create a new profile for this installation of { -brand-short-name }. You can always sign in with an account to sync your bookmarks and browsing history between profiles.
|
fr
L’utilisation d’une ancienne version de { -brand-product-name } peut corrompre les marque-pages et l’historique de navigation déjà enregistrés dans un profil { -brand-product-name } existant. Pour protéger vos informations, créez un nouveau profil pour cette installation de { -brand-short-name }. Vous pouvez toujours vous connecter avec un compte pour synchroniser vos marque-pages et votre historique de navigation entre les profils.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl captivePortal-title |
en-US
Log in to network
|
fr
Se connecter au réseau
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl certerror-mitm-title |
en-US
Software is Preventing { -brand-short-name } From Safely Connecting to This Site
|
fr
Un logiciel empêche { -brand-short-name } de se connecter de façon sécurisée à ce site
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-captive-portal |
en-US
You must log in to this network before you can access the internet.
|
fr
Ce réseau nécessite que vous vous connectiez à un compte pour utiliser Internet.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-captive-portal-page-title |
en-US
Log in to network
|
fr
Se connecter au réseau
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-clock-skew-error |
en-US
Your computer thinks it is { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, which prevents { -brand-short-name } from connecting securely. To visit <b>{ $hostname }</b>, update your computer clock in your system settings to the current date, time, and time zone, and then refresh <b>{ $hostname }</b>.
|
fr
Votre ordinateur pense que nous sommes le { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, ce qui empêche { -brand-short-name } de se connecter de façon sécurisée. Pour visiter <b>{ $hostname }</b>, mettez à jour l’horloge de votre ordinateur dans vos paramètres système afin qu’elle soit réglée sur la date, l’heure et le fuseau horaire qui conviennent, puis actualisez <b>{ $hostname }</b>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-dns-not-found-native-fallback-not-confirmed2 |
en-US
{ -brand-short-name } wasn’t able to connect to { $trrDomain }.
|
fr
{ -brand-short-name } n’a pas pu se connecter à { $trrDomain }.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-dns-not-found-trr-only-could-not-connect |
en-US
{ -brand-short-name } wasn’t able to connect to { $trrDomain }.
|
fr
{ -brand-short-name } n’a pas pu se connecter à { $trrDomain }.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-net-offline |
en-US
Press “Try Again” to switch to online mode and reload the page.
|
fr
Cliquez sur le bouton « Réessayer » pour revenir en mode connecté et recharger la page.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-token-not-logged-in |
en-US
The operation failed because the PKCS#11 token is not logged in.
|
fr
L’opération a échoué car le jeton PKCS#11 n’est pas connecté.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-fortezza-pqg |
en-US
Cannot connect: SSL peer is in another FORTEZZA domain.
|
fr
Impossible de se connecter : le pair SSL est dans un autre domaine FORTEZZA.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-ssl-disabled |
en-US
Cannot connect: SSL is disabled.
|
fr
Impossible de se connecter : SSL est désactivé.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
en-US or
fr.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.