BETA

Transvision

Displaying 177 results for the string Connect in en-US:

Entity en-US fr
Entity # all locales browser • browser • aboutPocket.ftl
pocket-panel-saved-error-no-internet
en-US
You must be connected to the Internet in order to save to { -pocket-brand-name }. Please connect to the Internet and try again.
fr
Vous devez disposer d’une connexion à Internet pour enregistrer des liens dans { -pocket-brand-name }. Veuillez vous connecter à Internet puis réessayer.
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-hide-activity-1
en-US
Hide browsing activity and location with { -mozilla-vpn-brand-name }. One click creates a secure connection, even on public Wi-Fi.
fr
Masquez votre navigation et votre emplacement avec { -mozilla-vpn-brand-name }. D’un simple clic, créez une connexion sécurisée, même sur un réseau Wi-Fi public.
Entity # all locales browser • browser • accounts.ftl
account-connection-connected-with
en-US
This computer is now connected with { $deviceName }.
fr
Cet ordinateur est maintenant synchronisé avec { $deviceName }.
Entity # all locales browser • browser • accounts.ftl
account-connection-connected-with-noname
en-US
This computer is now connected with a new device.
fr
Cet ordinateur est maintenant synchronisé avec un nouvel appareil.
Entity # all locales browser • browser • accounts.ftl
account-connection-disconnected
en-US
This computer has been disconnected.
fr
Cet ordinateur a été correctement déconnecté.
Entity # all locales browser • browser • accounts.ftl
account-disconnected2
en-US
Account disconnected
fr
Compte déconnecté
Entity # all locales browser • browser • accounts.ftl
account-multiple-tabs-arriving-from-multiple-devices
en-US
{ $tabCount -> [one] { $tabCount } tab has arrived from your connected devices *[other] { $tabCount } tabs have arrived from your connected devices }
fr
{ $tabCount -> [one] { $tabCount } onglet a été reçu et provient de vos différents appareils connectés. *[other] { $tabCount } onglets ont été reçus et proviennent de vos différents appareils connectés. }
Entity # all locales browser • browser • accounts.ftl
account-reconnect
en-US
Reconnect { $email }
fr
Reconnecter { $email }
Entity # all locales browser • browser • accounts.ftl
account-send-tab-to-device-connectdevice
en-US
Connect Another Device
fr
Connecter un autre appareil
Entity # all locales browser • browser • accounts.ftl
account-send-tab-to-device-singledevice-status
en-US
No Devices Connected
fr
Aucun appareil connecté
Entity # all locales browser • browser • addonNotifications.ftl
addon-install-error-network-failure
en-US
The add-on could not be downloaded because of a connection failure.
fr
Le module complémentaire n’a pas pu être téléchargé à cause d’un échec de connexion.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-remote-tabs-connectdevice.label
en-US
Connect Another Device
fr
Connecter un autre appareil
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-connection-failure
en-US
Connection failure
fr
Échec de connexion
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-connection-not-secure
en-US
Connection not secure
fr
Connexion non sécurisée
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-connection-not-secure-security-view
en-US
You are not securely connected to this site.
fr
Votre connexion à ce site n’est pas sécurisée.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-connection-secure
en-US
Connection secure
fr
Connexion sécurisée
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-connection-verified
en-US
You are securely connected to this site.
fr
Votre connexion à ce site est sécurisée.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-custom-root
en-US
Connection verified by a certificate issuer that is not recognized by Mozilla.
fr
Connexion vérifiée par un émetteur de certificat non reconnu par Mozilla.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-loaded
en-US
This website contains content that is not secure (such as scripts) and your connection to it is not private.
fr
Ce site web possède du contenu non sécurisé (tel que des scripts) et la connexion établie n’est pas privée.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-insecure
en-US
Your connection to this site is not private. Information you submit could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
fr
Votre connexion à ce site n’est pas privée. Les informations que vous transmettez peuvent être visualisées par d’autres personnes (comme par exemple les mots de passe, les messages, les cartes bancaires, etc.).
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded
en-US
Your connection is not private and information you share with the site could be viewed by others.
fr
Votre connexion n’est pas privée et les informations que vous partagez avec ce site peuvent être visualisées par d’autres personnes.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-weak-cipher-intro
en-US
Your connection to this website uses weak encryption and is not private.
fr
Votre connexion à ce site web n’est pas privée et utilise un faible niveau de chiffrement.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-header-security-with-host.title
en-US
Connection security for { $host }
fr
Sécurité de la connexion pour { $host }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-no-upgrade
en-US
Unable to upgrade connection from HTTP.
fr
Impossible de sécuriser la connexion.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-turn-on2
en-US
Turn on HTTPS-Only Mode for this site if you want { -brand-short-name } to upgrade the connection when possible.
fr
Activez le mode « HTTPS uniquement » pour ce site si vous voulez que { -brand-short-name } sécurise la connexion lorsque c’est possible.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-turn-on3
en-US
Turn on HTTPS upgrades for this site if you want { -brand-short-name } to upgrade the connection when possible.
fr
Activez les mises à niveau HTTPS pour ce site si vous voulez que { -brand-short-name } sécurise la connexion lorsque c’est possible.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-label2
en-US
Automatically upgrade this site to a secure connection
fr
Passer automatiquement ce site vers une connexion sécurisée
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-syncedtabs-adddevice-description
en-US
To see your tabs from wherever you use { -brand-product-name }, sign in on all your devices. Learn how to <a data-l10n-name="url">connect additional devices</a>.
fr
Pour consulter vos onglets où que vous utilisiez { -brand-product-name }, connectez-vous sur tous vos appareils. Découvrez comment <a data-l10n-name="url">connecter des appareils supplémentaires</a>.
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-syncedtabs-connect-another-device
en-US
Connect another device
fr
Connecter un autre appareil
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-tabpickup-network-offline-header
en-US
Check your internet connection
fr
Vérifiez votre connexion à Internet
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-tabpickup-signed-out-description
en-US
To reconnect and grab your tabs, sign in to your { -fxaccount-brand-name }.
fr
Pour vous reconnecter et récupérer vos onglets, connectez-vous à votre { -fxaccount-brand-name }.
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-tabpickup-signed-out-description2
en-US
To reconnect and grab your tabs, sign in to your account.
fr
Pour vous reconnecter et récupérer vos onglets, connectez-vous à votre compte.
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-tabpickup-signed-out-header
en-US
Sign in to reconnect
fr
Identifiez-vous pour vous reconnecter
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-tools-fxa-re-auth.label
en-US
Reconnect to { -brand-product-name }
fr
Se reconnecter à { -brand-product-name }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
device-migration-fxa-spotlight-older-device-body
en-US
An account keeps your important info updated and protected on any device you connect.
fr
Un compte garde vos informations importantes à jour et les protège sur tous les appareils auxquels vous vous connectez.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-ContentAnalysis
en-US
Enable or disable connection to data-loss-prevention agent.
fr
Warning: Missing string
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-description
en-US
Choose the list { -brand-short-name } uses to block online trackers. Lists provided by <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
fr
Choisissez quelle liste { -brand-short-name } utilise pour bloquer les traqueurs en ligne. Les listes proviennent de <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2
en-US
Connections to localhost, 127.0.0.1/8, and ::1 are never proxied.
fr
Les connexions à localhost, 127.0.0.1/8 ou ::1 ne passent jamais par un proxy.
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-window2.title
en-US
Connection Settings
fr
Paramètres de connexion
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
browser-languages-error
en-US
{ -brand-short-name } can’t update your languages right now. Check that you are connected to the internet or try again.
fr
{ -brand-short-name } ne peut pas mettre à jour vos langues pour l’instant. Vérifiez votre connexion à Internet ou réessayez.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-https-only-desc
en-US
You can turn off HTTPS-Only Mode for specific websites. { -brand-short-name } won’t attempt to upgrade the connection to secure HTTPS for those sites. Exceptions do not apply to private windows.
fr
Vous pouvez désactiver le mode HTTPS uniquement pour des sites web spécifiques. { -brand-short-name } n’essaiera pas de mettre à niveau vers une connexion HTTPS sécurisée pour ces sites. Les exceptions ne s’appliquent pas aux fenêtres privées.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-https-only-desc2
en-US
You can turn off HTTPS-Only Mode for specific websites. { -brand-short-name } won’t attempt to upgrade the connection to secure HTTPS for those sites.
fr
Vous pouvez désactiver le mode HTTPS uniquement pour des sites web spécifiques. { -brand-short-name } n’essaiera pas de mettre à niveau vers une connexion HTTPS sécurisée pour ces sites.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
extension-controlling-proxy-config
en-US
<img data-l10n-name ="icon"/> <strong>{ $name }</strong> controls how { -brand-short-name } connects to the internet.
fr
<img data-l10n-name ="icon"/> <strong>{ $name }</strong> contrôle la manière dont { -brand-short-name } se connecte à Internet.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
httpsonly-description
en-US
HTTPS provides a secure, encrypted connection between { -brand-short-name } and the websites you visit. Most websites support HTTPS, and if HTTPS-Only Mode is enabled, then { -brand-short-name } will upgrade all connections to HTTPS.
fr
HTTPS procure une connexion sûre et chiffrée entre { -brand-short-name } et les sites web sur lesquels vous vous rendez. La plupart des sites web prennent en charge HTTPS. Si le mode HTTPS uniquement est activé, { -brand-short-name } surclassera alors toutes les connexions en HTTPS.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
network-proxy-connection-description
en-US
Configure how { -brand-short-name } connects to the internet.
fr
Configurer la façon dont { -brand-short-name } se connecte à Internet.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-doh-description
en-US
Domain Name System (DNS) over HTTPS sends your request for a domain name through an encrypted connection, creating a secure DNS and making it harder for others to see which website you’re about to access.
fr
Le système de nom de domaine (DNS) via HTTPS envoie votre demande de résolution d’un nom de domaine à travers une connexion chiffrée, créant un système sécurisé compliquant la tâche des tiers qui tenteraient de découvrir sur quel site web vous allez vous rendre.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-doh-description2
en-US
Domain Name System (DNS) over HTTPS sends your request for a domain name through an encrypted connection, providing a secure DNS and making it harder for others to see which website you’re about to access.
fr
Le système de nom de domaine (DNS) via HTTPS envoie votre demande de résolution d’un nom de domaine à travers une connexion chiffrée, procurant un DNS sécurisé pour compliquer la tâche de tiers qui tenteraient de découvrir le site web sur lequel vous allez vous rendre.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-choose-dialog-subtitle
en-US
Changes to the list of items to sync will be reflected across all your connected devices.
fr
Les changements apportés à la liste des éléments à synchroniser seront répercutés sur tous vos appareils connectés.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-choose-what-to-sync-dialog3.buttonlabelextra2
en-US
Disconnect
fr
Se déconnecter
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-connect-another-device
en-US
Connect another device
fr
Connecter un autre appareil
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedin-login-failure
en-US
Please sign in to reconnect { $email }
fr
Veuillez vous identifier pour vous reconnecter via { $email }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-syncing-across-devices-heading
en-US
You are syncing these items across all your connected devices:
fr
Vous synchronisez ces éléments entre tous vos appareils connectés :
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-connection-error-details
en-US
Please check your Internet connection. If you are able to connect to the Internet, there may be a temporary problem with the { -screenshots-brand-name } service.
fr
Veuillez vérifier votre connexion à Internet. Si celle-ci fonctionne normalement, il peut y avoir un problème temporaire avec le service de { -screenshots-brand-name }.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-connection-error-title
en-US
We can’t connect to your screenshots.
fr
Nous ne pouvons pas nous connecter à vos captures d’écran.
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-menu-connect-another-device.label
en-US
Connect another device
fr
Connecter un autre appareil
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
sync-disconnect-dialog-button
en-US
Disconnect
fr
Se déconnecter
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
sync-disconnect-dialog-title2
en-US
Disconnect?
fr
Se déconnecter ?
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-sidebar-connect-another-device
en-US
Connect Another Device
fr
Connecter un autre appareil
Entity # all locales browser • browser • translations.ftl
translations-panel-error-load-languages-hint
en-US
Check your internet connection and try again.
fr
Vérifiez votre connexion Internet puis réessayez.
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure
en-US
Your connection to this site is not secure. To protect you, { -brand-short-name } will only allow access for this session.
fr
La connexion à ce site n’est pas sécurisée. Pour des raisons de sécurité, { -brand-short-name } n’accordera l’accès que pour cette session.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
identity.notSecure.tooltip
en-US
Connection is not secure
fr
Connexion non sécurisée
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockInsecure2
en-US
The download is offered over HTTP even though the current document was delivered over a secure HTTPS connection. If you proceed, the download may be corrupted or tampered with during the download process.
fr
Le téléchargement est proposé via HTTP bien que le document actuel ait été chargé via une connexion sécurisée HTTPS. Si vous poursuivez, le téléchargement peut être corrompu ou falsifié pendant le processus de transfert.
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockInsecure3
en-US
You are trying to download this file on a connection that’s not secure. If you continue, the file might be changed, used to steal your info or harm your device.
fr
Vous tentez de télécharger ce fichier via une connexion non sécurisée. Si vous continuez, le fichier pourrait être modifié, utilisé pour dérober vos informations ou endommager votre appareil.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
connectionFailure
en-US
Firefox can’t establish a connection to the server at %S.
fr
Firefox ne peut établir de connexion avec le serveur à l’adresse %S.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
dnsNotFound2
en-US
We can’t connect to the server at %S.
fr
Impossible de se connecter au serveur à l’adresse %S.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
netInterrupt
en-US
The connection to %S was interrupted while the page was loading.
fr
La connexion avec %S a été interrompue pendant le chargement de la page.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
netReset
en-US
The connection to the server was reset while the page was loading.
fr
La connexion avec le serveur a été réinitialisée pendant le chargement de la page.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
proxyConnectFailure
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that is refusing connections.
fr
Firefox est configuré pour utiliser un serveur proxy mais celui-ci n’accepte pas les connexions.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-browser-version-too-old
en-US
The connected browser has an old version ({ $runtimeVersion }). The minimum supported version is ({ $minVersion }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update the connected browser. <a>Troubleshooting</a>
fr
Le navigateur connecté dispose d’une ancienne version ({ $runtimeVersion }). La version minimale prise en charge est ({ $minVersion }). Il s’agit d’une configuration non prise en charge qui peut entraîner des problèmes avec les outils de développement. Veuillez mettre à jour le navigateur connecté. <a>Diagnostic de connexion</a>
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-browser-version-too-recent
en-US
The connected browser is more recent ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) than your { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update Firefox. <a>Troubleshooting</a>
fr
Le navigateur connecté est plus récent ({ $runtimeVersion }, ID de compilation { $runtimeID }) que votre { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, ID de compilation { $localID }). C’est une configuration qui n’est pas prise en charge et qui peut faire échouer les outils de développement. Veuillez mettre à jour Firefox. <a>Diagnostic de connexion</a>
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-connection-prompt-disable-button
en-US
Disable connection prompt
fr
Désactiver l’invite de connexion
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-connection-prompt-enable-button
en-US
Enable connection prompt
fr
Activer l’invite de connexion
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-runtime-disconnect-button
en-US
Disconnect
fr
Se déconnecter
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-setup-connect-heading
en-US
Connect a Device
fr
Connecter un appareil
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-setup-intro
en-US
Configure the connection method you wish to remotely debug your device with.
fr
Configurez la méthode de connexion avec laquelle vous souhaitez déboguer à distance votre appareil.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-setup-network-troubleshoot
en-US
Problems connecting via network location? <a>Troubleshoot</a>
fr
Des problèmes de connexion via un emplacement réseau ? <a>Résoudre les problèmes</a>
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-setup-usb-step-plug-device
en-US
Connect the Android device to your computer.
fr
Connectez l’appareil Android à votre ordinateur.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-setup-usb-troubleshoot
en-US
Problems connecting to the USB device? <a>Troubleshoot</a>
fr
Des problèmes de connexion au périphérique USB ? <a>Résoudre les problèmes</a>
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-sidebar-item-connect-button
en-US
Connect
fr
Connecter
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting
en-US
Connecting
fr
Connexion
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed
en-US
Connection failed
fr
Échec de la connexion
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding
en-US
Connection still pending, check for messages on the target browser
fr
Connexion encore en attente, vérifiez les messages sur le navigateur cible
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout
en-US
Connection timed out
fr
Délai de connexion dépassé
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected
en-US
Connected
fr
Connecté
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected
en-US
Disconnected
fr
connecté
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.connection
en-US
Connection:
fr
Connexion :
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.state.insecure
en-US
The connection used to fetch this resource was not secure.
fr
La connexion utilisée pour récupérer cette ressource n’était pas chiffrée.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.state.secure
en-US
The connection used to fetch this resource was secure.
fr
La connexion utilisée pour récupérer cette ressource était sécurisée.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.state.weak
en-US
This resource was transferred over a connection that used weak encryption.
fr
Cette ressource a été transférée via une connexion possédant un faible niveau de chiffrement.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.timings.connect
en-US
Connecting:
fr
Connexion :
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.waterfall.tooltip.connect
en-US
Connect %S ms
fr
Connexion %S ms
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.ws.connection.closed
en-US
Connection Closed
fr
Connexion fermée
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-idb-delete-blocked
en-US
Database “{ $dbName }” will be deleted after all connections are closed.
fr
La base de données « { $dbName } » sera supprimée une fois toutes les connexions fermées.
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
browserToolbox.statusMessage
en-US
Browser Toolbox connection status:
fr
État de la connexion de la boîte à outils du navigateur :
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.debugTargetErrorPage.description
en-US
Cannot connect to the debug target. See error details below:
fr
Impossible de se connecter à la cible de débogage. Détails de l’erreur :
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
connectionTimeout
en-US
Connection timeout. Check the Error Console on both ends for potential error messages. Reopen the Web Console to try again.
fr
Délai d’attente de la connexion dépassé. Consultez la console d’erreurs des deux côtés pour les messages d’erreurs potentiels. Ouvrez à nouveau la console web pour réessayer.
Entity # all locales devtools • shared • debugger.properties
clientSendOOBHeader
en-US
The endpoint you are connecting to needs more information to authenticate this connection. Please provide the token below in the prompt that appears on the other end.
fr
Le point de terminaison auquel vous tentez de vous connecter demande des informations supplémentaires pour authentifier cette connexion. Veuillez saisir le jeton ci-dessous depuis l’invite affichée sur l’autre appareil.
Entity # all locales devtools • shared • debugger.properties
remoteIncomingPromptFooter
en-US
Allow connection?
fr
Autoriser la connexion ?
Entity # all locales devtools • shared • debugger.properties
remoteIncomingPromptHeader
en-US
An incoming request to permit remote debugging connection was detected. A remote client can take complete control over your browser!
fr
Une requête entrante pour permettre une connexion de débogage à distance a été détectée. Un client distant peut prendre le contrôle complet de votre navigateur !
Entity # all locales devtools • shared • debugger.properties
remoteIncomingPromptTitle
en-US
Incoming Connection
fr
Connexion entrante
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
connectionFailure
en-US
The connection was refused when attempting to contact %S.
fr
Connexion refusée lors de la tentative de contact de %S.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
netInterrupt
en-US
The connection to %S has terminated unexpectedly. Some data may have been transferred.
fr
La connexion à %S a été coupée brusquement. Des données peuvent avoir été transmises.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
proxyConnectFailure
en-US
The connection was refused when attempting to contact the proxy server you have configured. Please check your proxy settings and try again.
fr
La connexion a été refusée au contact du serveur proxy que vous avez configuré. Veuillez vérifier les paramètres et réessayer.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
weakCryptoUsed
en-US
The owner of %S has configured their website improperly. To protect your information from being stolen, the connection to this website has not been established.
fr
Les propriétaires de %S ont mal configuré leur site. Pour éviter que vos données ne soient dérobées, cette application ne s’est pas connectée à ce site.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate
en-US
Connecting AudioNodes from AudioContexts with different sample-rate is currently not supported.
fr
La connexion d’AudioNodes à partir d’AudioContexts avec une fréquence d’échantillonnage différente n’est actuellement pas prise en charge.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
RTCPeerConnectionGetStreamsWarning
en-US
RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams are deprecated. Use RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers instead.
fr
RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams sont obsolètes. Veuillez utiliser RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers à la place.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
HTTPSOnlyUpgradeSpeculativeConnection
en-US
Upgrading insecure speculative TCP connection “%1$S” to use “%2$S”.
fr
La connexion TCP spéculative et non sécurisée « %1$S » va maintenant utiliser « %2$S ».
Entity # all locales netwerk • necko.properties
4
en-US
Connected to %1$S
fr
Connecté à %1$S
Entity # all locales netwerk • necko.properties
7
en-US
Connecting to %1$S
fr
Connexion à %1$S
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
fr
Le serveur a présenté un certificat dont la taille de la clé est trop petite pour établir une connexion sécurisée.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT
en-US
SSL peer has closed this connection.
fr
Le pair SSL a fermé cette connexion.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2
en-US
SSL feature not supported for SSL 2.0 connections.
fr
Fonctionnalité SSL non gérée pour les connexions SSL 2.0.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG
en-US
Cannot connect: SSL peer is in another FORTEZZA domain.
fr
Impossible de se connecter : le pair SSL est dans un autre domaine FORTEZZA.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SSL_DISABLED
en-US
Cannot connect: SSL is disabled.
fr
Impossible de se connecter : SSL est désactivé.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
PSMERR_SSL2_Disabled
en-US
Can’t connect securely because the site uses an older, insecure version of the SSL protocol.
fr
Connexion sécurisée impossible car le site utilise une ancienne version non sûre du protocole SSL.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
PSMERR_SSL_Disabled
en-US
Can’t connect securely because the SSL protocol has been disabled.
fr
Connexion sécurisée impossible car le protocole SSL a été désactivé.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
SSLConnectionErrorPrefix2
en-US
An error occurred during a connection to %1$S. %2$S\n
fr
Une erreur est survenue pendant une connexion à %1$S. %2$S\n
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorMitM3
en-US
%S uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
fr
%S utilise le magasin d’autorités de certification Mozilla pour vérifier qu’une connexion est sécurisée, plutôt que des certificats fournis par le système d’exploitation de l’utilisateur. Ainsi, si un programme antivirus ou un réseau intercepte une connexion avec un certificat de sécurité émis par une autorité de certification ne figurant pas dans le magasin d’autorité de certification Mozilla, la connexion est considérée comme non sécurisée.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorTrust_MitM
en-US
Your connection is being intercepted by a TLS proxy. Uninstall it if possible or configure your device to trust its root certificate.
fr
Votre connexion est interceptée par un proxy TLS. Si possible, désinstallez le proxy ou configurez votre appareil afin de faire confiance à son certificat racine.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol
en-US
Connection Encrypted (%1$S, %2$S bit keys, %3$S)
fr
Connexion chiffrée (clés %1$S, %2$S bits, %3$S)
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_MixedContent
en-US
Connection Partially Encrypted
fr
Connexion partiellement chiffrée
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_NoEncryption
en-US
Connection Not Encrypted
fr
Connexion non chiffrée
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pageInfo_WeakCipher
en-US
Your connection to this website uses weak encryption and is not private. Other people can view your information or modify the website’s behavior.
fr
La connexion vers ce site possède un niveau de chiffrement trop bas et n’est pas privée. N’importe qui est en mesure d’afficher vos informations ou de modifier le comportement du site web.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • browser.properties
formPostSecureToInsecureWarning.message
en-US
The information you have entered on this page will be sent over an insecure connection and could be read by a third party.\n\nAre you sure you want to send this information?
fr
Les informations saisies vont être transmises en clair (sans chiffrement). Elles peuvent donc éventuellement être interceptées et lues lors de leur acheminement.\nVoulez-vous vraiment transmettre ces informations ?
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
check_error-2152398861
en-US
Connection refused
fr
Connexion refusée
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
check_error-2152398862
en-US
Connection timed out
fr
Délai de connexion dépassé
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
check_error-2152398878
en-US
Update server not found (check your internet connection)
fr
Serveur de mise à jour introuvable (vérifiez votre connexion internet)
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
check_error-2152398890
en-US
Proxy server not found (check your internet connection)
fr
Serveur proxy introuvable (vérifiez votre connexion internet)
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
check_error-2152398920
en-US
Proxy server connection refused
fr
Connexion au serveur proxy refusée
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties
check_error-connection_aborted
en-US
Connection aborted
fr
Connexion interrompue
Entity # all locales toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties
insecureFieldWarningDescription2
en-US
This connection is not secure. Logins entered here could be compromised. %1$S
fr
Cette connexion n’est pas sécurisée. Les identifiants saisis ici pourraient être compromis. %1$S
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
content-analysis-connected-to-agent
en-US
Connected to Agent
fr
Connecté à l’agent
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
remote-debugging-accepting-connections
en-US
Accepting Connections
fr
Accepter les connexions
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-error-fetching-symbols
en-US
An error occurred while fetching symbols. Check that you are connected to the Internet and try again.
fr
Une erreur s’est produite lors de la récupération des symboles. Vérifiez votre connexion à Internet et réessayez.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl
about-webauthn-text-connect-device
en-US
Please connect a security token.
fr
Veuillez connecter un jeton d’authentification.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-hide-msg
en-US
Hide Closed PeerConnections
fr
Masquer les connexions PeerConnection fermées
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-show-msg
en-US
Show Closed PeerConnections
fr
Afficher les connexions PeerConnection fermées
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-log-heading
en-US
Connection Log
fr
Historique de connexion
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-peerconnection-id-label
en-US
PeerConnection ID:
fr
Identifiant PeerConnection:
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-peerconnections-section-heading
en-US
RTCPeerConnection Statistics
fr
Statistiques RTCPeerConnection
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-peerconnections-section-hide-msg
en-US
Hide RTCPeerConnection Statistics
fr
Masquer les statistiques RTCPeerConnection
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-peerconnections-section-show-msg
en-US
Show RTCPeerConnection Statistics
fr
Afficher les statistiques RTCPeerConnection
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-mitm-connection
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
fr
{ -brand-short-name } utilise le magasin d’autorités de certification Mozilla pour vérifier qu’une connexion est sécurisée, plutôt que des certificats fournis par le système d’exploitation de l’utilisateur. Ainsi, si un programme antivirus ou un réseau intercepte une connexion avec un certificat de sécurité émis par une autorité de certification ne figurant pas dans le magasin d’autorité de certification Mozilla, la connexion est considérée comme non sécurisée.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-ssl-connection-error
en-US
An error occurred during a connection to { $hostname }. { $errorMessage }
fr
Une erreur est survenue pendant une connexion à { $hostname }. { $errorMessage }
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
certerror-mitm-title
en-US
Software is Preventing { -brand-short-name } From Safely Connecting to This Site
fr
Un logiciel empêche { -brand-short-name } de se connecter de façon sécurisée à ce site
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
connectionFailure-title
en-US
Unable to connect
fr
La connexion a échoué
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
inadequateSecurityError-title
en-US
Your connection is not secure
fr
La connexion n’est pas sécurisée
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
netInterrupt-title
en-US
The connection was interrupted
fr
La connexion a été interrompue
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
netReset-title
en-US
The connection was reset
fr
La connexion a été réinitialisée
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
netTimeout-title
en-US
The connection has timed out
fr
Le délai d’attente est dépassé
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
nssBadCert-sts-title
en-US
Did Not Connect: Potential Security Issue
fr
Connexion bloquée : problème de sécurité potentiel
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
nssFailure2-title
en-US
Secure Connection Failed
fr
Échec de la connexion sécurisée
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
proxyConnectFailure-title
en-US
The proxy server is refusing connections
fr
La connexion a été refusée par le serveur proxy
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
sslv3Used-title
en-US
Unable to Connect Securely
fr
Impossible d’établir une connexion sécurisée
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-expired-cert-second-para
en-US
It’s likely the website’s certificate is expired, which prevents { -brand-short-name } from connecting securely. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
fr
Le certificat du site a probablement expiré, ce qui empêche { -brand-short-name } d’établir une connexion sécurisée. Si vous visitez ce site, des attaquants pourraient dérober des informations telles que vos mots de passe, vos adresses e-mail ou vos informations de carte bancaire.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-expired-cert-sts-second-para
en-US
It’s likely the website’s certificate is expired, which prevents { -brand-short-name } from connecting securely.
fr
Le certificat du site a probablement expiré, ce qui empêche { -brand-short-name } d’établir une connexion sécurisée.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-mitm
en-US
<b>{ $hostname }</b> is most likely a safe site, but a secure connection could not be established. This issue is caused by <b>{ $mitm }</b>, which is either software on your computer or your network.
fr
<b>{ $hostname }</b> est probablement un site fiable, mais une connexion sécurisée n’a pas pu être établie. Ce problème est causé par <b>{ $mitm }</b>, qui est un logiciel installé soit sur votre ordinateur, soit sur votre réseau.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus
en-US
If your antivirus software includes a feature that scans encrypted connections (often called “web scanning” or “https scanning”), you can disable that feature. If that doesn’t work, you can remove and reinstall the antivirus software.
fr
Si votre logiciel antivirus inclut une fonctionnalité d’analyse des connexions chiffrées (parfois appelée « analyse web » ou « analyse HTTPS »), vous pouvez désactiver cette fonctionnalité. Si cela ne fonctionne pas, essayez de supprimer puis réinstaller votre logiciel antivirus.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-sts-intro
en-US
{ -brand-short-name } detected a potential security threat and did not continue to <b>{ $hostname }</b> because this website requires a secure connection.
fr
{ -brand-short-name } a détecté une menace potentielle de sécurité et a interrompu le chargement de <b>{ $hostname }</b>, car ce site web nécessite une connexion sécurisée.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-sts-page-title
en-US
Did Not Connect: Potential Security Issue
fr
Connexion bloquée : problème de sécurité potentiel
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation
en-US
<b>{ $hostname }</b> has a security policy called HTTP Strict Transport Security (HSTS), which means that { -brand-short-name } can only connect to it securely. You can’t add an exception to visit this site.
fr
<b>{ $hostname }</b> a recours à une stratégie de sécurité HTTP Strict Transport Security (HSTS), une connexion sécurisée est obligatoire pour y accéder. Vous ne pouvez pas ajouter d’exception pour visiter ce site.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-clock-skew-error
en-US
Your computer thinks it is { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, which prevents { -brand-short-name } from connecting securely. To visit <b>{ $hostname }</b>, update your computer clock in your system settings to the current date, time, and time zone, and then refresh <b>{ $hostname }</b>.
fr
Votre ordinateur pense que nous sommes le { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, ce qui empêche { -brand-short-name } de se connecter de façon sécurisée. Pour visiter <b>{ $hostname }</b>, mettez à jour l’horloge de votre ordinateur dans vos paramètres système afin qu’elle soit réglée sur la date, l’heure et le fuseau horaire qui conviennent, puis actualisez <b>{ $hostname }</b>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-dns-not-found-hint-check-network
en-US
Check your network connection
fr
Veuillez vérifier votre connexion réseau
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-dns-not-found-hint-firewall
en-US
Check that { -brand-short-name } has permission to access the web (you might be connected but behind a firewall)
fr
Vérifier que { -brand-short-name } a l’autorisation d’accéder au Web (votre connexion pourrait être effective, mais protégée par un pare-feu)
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-dns-not-found-native-fallback-not-confirmed2
en-US
{ -brand-short-name } wasn’t able to connect to { $trrDomain }.
fr
{ -brand-short-name } n’a pas pu se connecter à { $trrDomain }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-dns-not-found-trr-offline
en-US
You are not connected to the internet.
fr
Pas de connexion à Internet.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-dns-not-found-trr-only-could-not-connect
en-US
{ -brand-short-name } wasn’t able to connect to { $trrDomain }.
fr
{ -brand-short-name } n’a pas pu se connecter à { $trrDomain }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-dns-not-found-trr-only-timeout
en-US
The connection to { $trrDomain } took longer than expected.
fr
La connexion à { $trrDomain } a pris plus de temps que prévu.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-load-error-connection
en-US
If you are unable to load any pages, check your computer’s network connection.
fr
Si vous n’arrivez à naviguer sur aucun site, vérifiez la connexion au réseau de votre ordinateur ;
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-proxy-resolve-failure-connection
en-US
Check to make sure your computer has a working network connection.
fr
Vérifiez que la connexion réseau de votre ordinateur fonctionne ;
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-inadequate-key-size
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
fr
Le serveur a présenté un certificat dont la taille de la clé est trop petite pour établir une connexion sécurisée.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
psmerr-ssl-disabled
en-US
Can’t connect securely because the SSL protocol has been disabled.
fr
Connexion sécurisée impossible car le protocole SSL a été désactivé.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
psmerr-ssl2-disabled
en-US
Can’t connect securely because the site uses an older, insecure version of the SSL protocol.
fr
Connexion sécurisée impossible car le site utilise une ancienne version non sûre du protocole SSL.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-close-notify-alert
en-US
SSL peer has closed this connection.
fr
Le pair SSL a fermé cette connexion.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2
en-US
SSL feature not supported for SSL 2.0 connections.
fr
Fonctionnalité SSL non gérée pour les connexions SSL 2.0.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-fortezza-pqg
en-US
Cannot connect: SSL peer is in another FORTEZZA domain.
fr
Impossible de se connecter : le pair SSL est dans un autre domaine FORTEZZA.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-ssl-disabled
en-US
Cannot connect: SSL is disabled.
fr
Impossible de se connecter : SSL est désactivé.

Displaying 118 results for the string Connect in fr:

Entity en-US fr
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-origin-tooltip2
en-US
Enter the full address and make sure it’s an exact match for where you sign in.
fr
Saisissez l’adresse complète et assurez-vous de sa correspondance exacte avec l’adresse depuis laquelle vous vous connectez.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
fxaccounts-sign-in-sync-button
en-US
Sign in to sync
fr
Se connecter pour synchroniser
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instructions-fxa
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } on the device where your logins are saved.
fr
Connectez-vous ou créez un { -fxaccount-brand-name } sur l’appareil où vos identifiants sont enregistrés.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instructions-fxa2
en-US
Create or sign in to your account on the device where your logins are saved.
fr
Connectez-vous ou créez un compte sur l’appareil où vos identifiants sont enregistrés.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-tooltip-message
en-US
Make sure this matches the exact address of the website where you log in.
fr
Assurez-vous que cela correspond à l’adresse exacte du site web où vous vous connectez.
Entity # all locales browser • browser • aboutPocket.ftl
pocket-panel-saved-error-no-internet
en-US
You must be connected to the Internet in order to save to { -pocket-brand-name }. Please connect to the Internet and try again.
fr
Vous devez disposer d’une connexion à Internet pour enregistrer des liens dans { -pocket-brand-name }. Veuillez vous connecter à Internet puis réessayer.
Entity # all locales browser • browser • aboutPocket.ftl
pocket-panel-signup-login
en-US
Log in
fr
Connectez-vous
Entity # all locales browser • browser • accounts.ftl
account-connection-connected
en-US
You have signed in successfully
fr
Vous vous êtes connecté·e avec succès
Entity # all locales browser • browser • accounts.ftl
account-connection-disconnected
en-US
This computer has been disconnected.
fr
Cet ordinateur a été correctement déconnecté.
Entity # all locales browser • browser • accounts.ftl
account-disconnected2
en-US
Account disconnected
fr
Compte déconnecté
Entity # all locales browser • browser • accounts.ftl
account-multiple-tabs-arriving-from-multiple-devices
en-US
{ $tabCount -> [one] { $tabCount } tab has arrived from your connected devices *[other] { $tabCount } tabs have arrived from your connected devices }
fr
{ $tabCount -> [one] { $tabCount } onglet a été reçu et provient de vos différents appareils connectés. *[other] { $tabCount } onglets ont été reçus et proviennent de vos différents appareils connectés. }
Entity # all locales browser • browser • accounts.ftl
account-reconnect
en-US
Reconnect { $email }
fr
Reconnecter { $email }
Entity # all locales browser • browser • accounts.ftl
account-send-tab-to-device-connectdevice
en-US
Connect Another Device
fr
Connecter un autre appareil
Entity # all locales browser • browser • accounts.ftl
account-send-tab-to-device-singledevice-status
en-US
No Devices Connected
fr
Aucun appareil connecté
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-remote-tabs-connectdevice.label
en-US
Connect Another Device
fr
Connecter un autre appareil
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-remote-tabs-sign-into-sync.label
en-US
Sign in to sync
fr
Se connecter pour synchroniser
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-fxa-sign-in
en-US
Sign in to { -brand-product-name }
fr
Se connecter à { -brand-product-name }
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-sign-in-account
en-US
Sign in to your account
fr
Connectez-vous à votre compte
Entity # all locales browser • browser • firefoxRelay.ftl
firefox-relay-must-login-to-account
en-US
Sign in to your account to use your { -relay-brand-name } email masks.
fr
Connectez-vous à votre compte pour utiliser vos alias de messagerie { -relay-brand-name }.
Entity # all locales browser • browser • firefoxRelay.ftl
firefox-relay-must-login-to-fxa
en-US
You must log in to { -fxaccount-brand-name } in order to use { -relay-brand-name }.
fr
Vous devez vous connecter à votre { -fxaccount-brand-name } afin d’utiliser { -relay-brand-name }.
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-mobile-promo-description
en-US
To view your latest mobile tabs, sign in to { -brand-product-name } on iOS or Android.
fr
Pour afficher les derniers onglets de votre appareil mobile, connectez-vous à { -brand-product-name } sous iOS ou Android.
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-syncedtabs-adddevice-description
en-US
To see your tabs from wherever you use { -brand-product-name }, sign in on all your devices. Learn how to <a data-l10n-name="url">connect additional devices</a>.
fr
Pour consulter vos onglets où que vous utilisiez { -brand-product-name }, connectez-vous sur tous vos appareils. Découvrez comment <a data-l10n-name="url">connecter des appareils supplémentaires</a>.
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-syncedtabs-adddevice-header
en-US
Sign in to { -brand-product-name } on your other devices
fr
Connectez-vous à { -brand-product-name } sur vos autres appareils
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-syncedtabs-connect-another-device
en-US
Connect another device
fr
Connecter un autre appareil
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-syncedtabs-signin-description
en-US
To see your tabs from wherever you use { -brand-product-name }, sign in to your account. If you don’t have an account, we’ll take you through the steps to sign up.
fr
Pour consulter vos onglets où que vous utilisiez { -brand-product-name }, connectez-vous à votre compte. Si vous n’avez pas de compte, nous vous guiderons à chaque étape de l’inscription.
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-syncedtabs-signin-primarybutton
en-US
Sign in or sign up
fr
S’inscrire ou se connecter
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-tabpickup-adddevice-description
en-US
Download { -brand-product-name } for mobile and sign in there.
fr
Téléchargez { -brand-product-name } pour mobile et connectez-vous.
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-tabpickup-signed-out-description
en-US
To reconnect and grab your tabs, sign in to your { -fxaccount-brand-name }.
fr
Pour vous reconnecter et récupérer vos onglets, connectez-vous à votre { -fxaccount-brand-name }.
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-tabpickup-signed-out-description2
en-US
To reconnect and grab your tabs, sign in to your account.
fr
Pour vous reconnecter et récupérer vos onglets, connectez-vous à votre compte.
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-tabpickup-signed-out-header
en-US
Sign in to reconnect
fr
Identifiez-vous pour vous reconnecter
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-tabpickup-signed-out-primarybutton
en-US
Sign in
fr
Se connecter
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-tabpickup-step-signin-description
en-US
To grab your phone tabs here, first sign in or create an account.
fr
Pour récupérer les onglets de votre téléphone ici, commencez par vous connecter ou créer un compte.
Entity # all locales browser • browser • identityCredentialNotification.ftl
identity-credential-header-accounts
en-US
Sign in with { $provider }
fr
Se connecter avec { $provider }
Entity # all locales browser • browser • identityCredentialNotification.ftl
identity-credential-header-providers
en-US
Sign in with a login provider
fr
Se connecter avec un fournisseur de connexion
Entity # all locales browser • browser • identityCredentialNotification.ftl
identity-credential-policy-description
en-US
Logging in to { $host } with a { $provider } account is subject to their <label data-l10n-name="privacy-url">Privacy Policy</label> and <label data-l10n-name="tos-url">Terms of Service</label>.
fr
Se connecter à { $host } avec un compte { $provider } est soumis à la <label data-l10n-name="privacy-url">politique de confidentialité</label> et aux <label data-l10n-name="tos-url">conditions d’utilisation</label> de ce dernier.
Entity # all locales browser • browser • identityCredentialNotification.ftl
identity-credential-sign-in-button.label
en-US
Sign In
fr
Se connecter
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-tools-fxa-re-auth.label
en-US
Reconnect to { -brand-product-name }
fr
Se reconnecter à { -brand-product-name }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
device-migration-fxa-spotlight-older-device-body
en-US
An account keeps your important info updated and protected on any device you connect.
fr
Un compte garde vos informations importantes à jour et les protège sur tous les appareils auxquels vous vous connectez.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-device-migration-image-alt.aria-label
en-US
A fox on the screen of a laptop computer waving. The laptop has a mouse plugged into it.
fr
Un renard fait signe de la patte sur l’écran d’un ordinateur portable. Une souris est connectée à l’ordinateur portable.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-device-migration-primary-button-label
en-US
Sign in
fr
Se connecter
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-device-migration-subtitle
en-US
Sign in to your { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } to bring your bookmarks, passwords, and history with you on your new device.
fr
Connectez-vous à votre { -fxaccount-brand-name } pour prendre vos marque-pages, mots de passe et historique avec vous sur votre nouvel appareil.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-device-migration-subtitle2
en-US
Sign in to your account to bring your bookmarks, passwords, and history with you on your new device.
fr
Connectez-vous à votre compte pour récupérer marque-pages, mots de passe et historique de navigation sur votre nouvel appareil.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-description
en-US
Choose the list { -brand-short-name } uses to block online trackers. Lists provided by <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
fr
Choisissez quelle liste { -brand-short-name } utilise pour bloquer les traqueurs en ligne. Les listes proviennent de <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
Entity # all locales browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl
clear-site-data-cookies-info
en-US
You may get signed out of websites if cleared
fr
Vous pouvez être déconnecté des sites web si vous effacez ces données
Entity # all locales browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl
clear-site-data-description
en-US
Clearing all cookies and site data stored by { -brand-short-name } may sign you out of websites and remove offline web content. Clearing cache data will not affect your logins.
fr
Effacer l’ensemble des cookies et des données de sites stockés par { -brand-short-name } peut vous déconnecter de certains sites web et supprimer du contenu web hors connexion. Effacer les données mises en cache n’affectera pas vos identifiants.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
extension-controlling-proxy-config
en-US
<img data-l10n-name ="icon"/> <strong>{ $name }</strong> controls how { -brand-short-name } connects to the internet.
fr
<img data-l10n-name ="icon"/> <strong>{ $name }</strong> contrôle la manière dont { -brand-short-name } se connecte à Internet.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
network-proxy-connection-description
en-US
Configure how { -brand-short-name } connects to the internet.
fr
Configurer la façon dont { -brand-short-name } se connecte à Internet.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-choose-dialog-subtitle
en-US
Changes to the list of items to sync will be reflected across all your connected devices.
fr
Les changements apportés à la liste des éléments à synchroniser seront répercutés sur tous vos appareils connectés.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-choose-what-to-sync-dialog3.buttonlabelextra2
en-US
Disconnect
fr
Se déconnecter
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-connect-another-device
en-US
Connect another device
fr
Connecter un autre appareil
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-sign-out.label
en-US
Sign Out
fr
Se déconnecter
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedin-login-failure
en-US
Please sign in to reconnect { $email }
fr
Veuillez vous identifier pour vous reconnecter via { $email }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedout-account-signin3.label
en-US
Sign in to sync
fr
Se connecter pour synchroniser
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-syncing-across-devices-heading
en-US
You are syncing these items across all your connected devices:
fr
Vous synchronisez ces éléments entre tous vos appareils connectés :
Entity # all locales browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl
site-data-removing-desc
en-US
Removing cookies and site data may log you out of websites. Are you sure you want to make the changes?
fr
Supprimer les cookies et les données de sites peut vous déconnecter de ces sites web. Voulez-vous vraiment effectuer ces modifications ?
Entity # all locales browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl
site-data-removing-single-desc
en-US
Removing cookies and site data may log you out of websites. Are you sure you want to remove cookies and site data for <strong>{ $baseDomain }</strong>?
fr
La suppression des cookies et des données de sites peut vous déconnecter de sites web. Voulez-vous vraiment supprimer les cookies et les données de sites pour <strong>{ $baseDomain }</strong> ?
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-cookie-banner-view-cookie-clear-warning
en-US
{ -brand-short-name } will clear this site’s cookies and refresh the page. Clearing all cookies may sign you out or empty shopping carts.
fr
{ -brand-short-name } effacera les cookies de ce site et actualisera la page. La suppression de tous les cookies peut vous déconnecter ou vider les paniers d’achats.
Entity # all locales browser • browser • sanitize.ftl
item-cookies-site-data-description
en-US
May sign you out of sites or empty shopping carts
fr
Peut vous déconnecter de sites ou vider des paniers
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-connection-error-title
en-US
We can’t connect to your screenshots.
fr
Nous ne pouvons pas nous connecter à vos captures d’écran.
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-menu-connect-another-device.label
en-US
Connect another device
fr
Connecter un autre appareil
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-menu-send-tab-to-device-description
en-US
Send a tab instantly to any device you’re signed in on.
fr
Envoyez instantanément un onglet sur n’importe quel appareil où vous êtes connecté·e.
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-menu-sign-out.label
en-US
Sign out
fr
Se déconnecter
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-dialog-title2
en-US
Sign out of your account?
fr
Se déconnecter de votre compte ?
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-signout-dialog2-title
en-US
Sign out of { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }?
fr
Se déconnecter de votre { -fxaccount-brand-name } ?
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
sync-disconnect-dialog-button
en-US
Disconnect
fr
Se déconnecter
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
sync-disconnect-dialog-title2
en-US
Disconnect?
fr
Se déconnecter ?
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-fxa-sign-in
en-US
Sign in to sync
fr
Se connecter pour synchroniser
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-sidebar-connect-another-device
en-US
Connect Another Device
fr
Connecter un autre appareil
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
captivePortal.infoMessage3
en-US
You must log in to this network before you can access the Internet.
fr
Ce réseau nécessite que vous vous connectiez à un compte pour utiliser Internet.
Entity # all locales browser • chrome • browser • siteData.properties
clearSiteDataPromptText
en-US
Selecting ‘Clear Now’ will clear all cookies and site data stored by %S. This may sign you out of websites and remove offline web content.
fr
Sélectionner « Effacer maintenant » effacera l’ensemble des cookies et des données de sites stockés par %S. Cela peut vous déconnecter de certains sites et supprimer du contenu web hors connexion.
Entity # all locales browser • chrome • browser • syncSetup.properties
relinkVerify.description
en-US
A different user was previously signed in to Sync on this computer. Signing in will merge this browser’s bookmarks, passwords and other settings with %S
fr
Un autre utilisateur s’est déjà connecté à Sync sur cet ordinateur. Vous connecter à Sync fusionnera les marque-pages, mots de passe et autres paramètres de ce navigateur avec %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • syncSetup.properties
relinkVerify.heading
en-US
Are you sure you want to sign in to Sync?
fr
Voulez-vous vraiment vous connecter à Sync ?
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
dnsNotFound2
en-US
We can’t connect to the server at %S.
fr
Impossible de se connecter au serveur à l’adresse %S.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-browser-version-too-old
en-US
The connected browser has an old version ({ $runtimeVersion }). The minimum supported version is ({ $minVersion }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update the connected browser. <a>Troubleshooting</a>
fr
Le navigateur connecté dispose d’une ancienne version ({ $runtimeVersion }). La version minimale prise en charge est ({ $minVersion }). Il s’agit d’une configuration non prise en charge qui peut entraîner des problèmes avec les outils de développement. Veuillez mettre à jour le navigateur connecté. <a>Diagnostic de connexion</a>
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-browser-version-too-recent
en-US
The connected browser is more recent ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) than your { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update Firefox. <a>Troubleshooting</a>
fr
Le navigateur connecté est plus récent ({ $runtimeVersion }, ID de compilation { $runtimeID }) que votre { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, ID de compilation { $localID }). C’est une configuration qui n’est pas prise en charge et qui peut faire échouer les outils de développement. Veuillez mettre à jour Firefox. <a>Diagnostic de connexion</a>
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-runtime-disconnect-button
en-US
Disconnect
fr
Se déconnecter
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-setup-connect-heading
en-US
Connect a Device
fr
Connecter un appareil
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-setup-usb-step-plug-device
en-US
Connect the Android device to your computer.
fr
Connectez l’appareil Android à votre ordinateur.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-sidebar-item-connect-button
en-US
Connect
fr
Connecter
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected
en-US
Connected
fr
Connecté
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected
en-US
Disconnected
fr
connecté
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.debugTargetErrorPage.description
en-US
Cannot connect to the debug target. See error details below:
fr
Impossible de se connecter à la cible de débogage. Détails de l’erreur :
Entity # all locales devtools • shared • debugger.properties
clientSendOOBHeader
en-US
The endpoint you are connecting to needs more information to authenticate this connection. Please provide the token below in the prompt that appears on the other end.
fr
Le point de terminaison auquel vous tentez de vous connecter demande des informations supplémentaires pour authentifier cette connexion. Veuillez saisir le jeton ci-dessous depuis l’invite affichée sur l’autre appareil.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
netOffline
en-US
This document cannot be displayed while offline. To go online, uncheck Work Offline from the File menu.
fr
Ce document ne peut pas être affiché en étant hors connexion. Pour vous connecter, décochez Travailler hors connexion à partir du menu Fichier.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
weakCryptoUsed
en-US
The owner of %S has configured their website improperly. To protect your information from being stolen, the connection to this website has not been established.
fr
Les propriétaires de %S ont mal configuré leur site. Pour éviter que vos données ne soient dérobées, cette application ne s’est pas connectée à ce site.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
RTCPeerConnectionGetStreamsWarning
en-US
RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams are deprecated. Use RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers instead.
fr
RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams sont obsolètes. Veuillez utiliser RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers à la place.
Entity # all locales netwerk • necko.properties
4
en-US
Connected to %1$S
fr
Connecté à %1$S
Entity # all locales netwerk • necko.properties
AutomaticAuth
en-US
You are about to log in to the site “%1$S” with the username “%2$S”.
fr
Vous êtes sur le point de vous connecter au site « %1$S » avec le nom d’utilisateur « %2$S ».
Entity # all locales netwerk • necko.properties
SuperfluousAuth
en-US
You are about to log in to the site “%1$S” with the username “%2$S”, but the website does not require authentication. This may be an attempt to trick you.\n\nIs “%1$S” the site you want to visit?
fr
Vous êtes sur le point de vous connecter au site « %1$S » avec le nom d’utilisateur « %2$S », mais ce site web ne nécessite pas d’authentification. Il peut s’agir d’une tentative pour vous induire en erreur.\n\n« %1$S » est-il bien le site que vous voulez visiter ?
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN
en-US
The operation failed because the PKCS#11 token is not logged in.
fr
L’opération a échoué car le jeton PKCS#11 n’est pas connecté.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG
en-US
Cannot connect: SSL peer is in another FORTEZZA domain.
fr
Impossible de se connecter : le pair SSL est dans un autre domaine FORTEZZA.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SSL_DISABLED
en-US
Cannot connect: SSL is disabled.
fr
Impossible de se connecter : SSL est désactivé.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
devinfo-status-logged-in.label
en-US
Logged In
fr
Connecté
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
devinfo-status-not-logged-in.label
en-US
Not Logged In
fr
Non connecté
Entity # all locales toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties
EnterCredentials
en-US
This site is asking you to sign in.
fr
Ce site vous demande de vous connecter.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties
EnterCredentialsCrossOrigin
en-US
This site is asking you to sign in. Warning: Your login information will be shared with %S, not the website you are currently visiting.
fr
Ce site vous demande de vous connecter. Attention : vos informations de connexion seront partagées avec %S, et non avec le site web que vous visitez actuellement.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties
EnterPasswordOnlyFor
en-US
This site is asking you to sign in as %S.
fr
Ce site vous demande de vous connecter en tant que %S.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
content-analysis-connected-to-agent
en-US
Connected to Agent
fr
Connecté à l’agent
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl
about-webauthn-text-connect-device
en-US
Please connect a security token.
fr
Veuillez connecter un jeton d’authentification.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-hide-msg
en-US
Hide Closed PeerConnections
fr
Masquer les connexions PeerConnection fermées
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-closed-peerconnection-disclosure-show-msg
en-US
Show Closed PeerConnections
fr
Afficher les connexions PeerConnection fermées
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-peerconnection-id-label
en-US
PeerConnection ID:
fr
Identifiant PeerConnection:
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-peerconnections-section-heading
en-US
RTCPeerConnection Statistics
fr
Statistiques RTCPeerConnection
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-peerconnections-section-hide-msg
en-US
Hide RTCPeerConnection Statistics
fr
Masquer les statistiques RTCPeerConnection
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-peerconnections-section-show-msg
en-US
Show RTCPeerConnection Statistics
fr
Afficher les statistiques RTCPeerConnection
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • profileDowngrade.ftl
profiledowngrade-sync
en-US
Using an older version of { -brand-product-name } can corrupt bookmarks and browsing history already saved to an existing { -brand-product-name } profile. To protect your information, create a new profile for this installation of { -brand-short-name }. You can always sign in with a { -fxaccount-brand-name } to sync your bookmarks and browsing history between profiles.
fr
L’utilisation d’une ancienne version de { -brand-product-name } peut corrompre les marque-pages et l’historique de navigation déjà enregistrés dans un profil { -brand-product-name } existant. Pour protéger vos informations, créez un nouveau profil pour cette installation de { -brand-short-name }. Vous pouvez toujours vous connecter avec un { -fxaccount-brand-name } pour synchroniser vos marque-pages et votre historique de navigation entre les profils.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • profileDowngrade.ftl
profiledowngrade-sync2
en-US
Using an older version of { -brand-product-name } can corrupt bookmarks and browsing history already saved to an existing { -brand-product-name } profile. To protect your information, create a new profile for this installation of { -brand-short-name }. You can always sign in with an account to sync your bookmarks and browsing history between profiles.
fr
L’utilisation d’une ancienne version de { -brand-product-name } peut corrompre les marque-pages et l’historique de navigation déjà enregistrés dans un profil { -brand-product-name } existant. Pour protéger vos informations, créez un nouveau profil pour cette installation de { -brand-short-name }. Vous pouvez toujours vous connecter avec un compte pour synchroniser vos marque-pages et votre historique de navigation entre les profils.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
captivePortal-title
en-US
Log in to network
fr
Se connecter au réseau
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
certerror-mitm-title
en-US
Software is Preventing { -brand-short-name } From Safely Connecting to This Site
fr
Un logiciel empêche { -brand-short-name } de se connecter de façon sécurisée à ce site
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-captive-portal
en-US
You must log in to this network before you can access the internet.
fr
Ce réseau nécessite que vous vous connectiez à un compte pour utiliser Internet.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-captive-portal-page-title
en-US
Log in to network
fr
Se connecter au réseau
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-clock-skew-error
en-US
Your computer thinks it is { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, which prevents { -brand-short-name } from connecting securely. To visit <b>{ $hostname }</b>, update your computer clock in your system settings to the current date, time, and time zone, and then refresh <b>{ $hostname }</b>.
fr
Votre ordinateur pense que nous sommes le { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, ce qui empêche { -brand-short-name } de se connecter de façon sécurisée. Pour visiter <b>{ $hostname }</b>, mettez à jour l’horloge de votre ordinateur dans vos paramètres système afin qu’elle soit réglée sur la date, l’heure et le fuseau horaire qui conviennent, puis actualisez <b>{ $hostname }</b>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-dns-not-found-native-fallback-not-confirmed2
en-US
{ -brand-short-name } wasn’t able to connect to { $trrDomain }.
fr
{ -brand-short-name } n’a pas pu se connecter à { $trrDomain }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-dns-not-found-trr-only-could-not-connect
en-US
{ -brand-short-name } wasn’t able to connect to { $trrDomain }.
fr
{ -brand-short-name } n’a pas pu se connecter à { $trrDomain }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
neterror-net-offline
en-US
Press “Try Again” to switch to online mode and reload the page.
fr
Cliquez sur le bouton « Réessayer » pour revenir en mode connecté et recharger la page.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
sec-error-token-not-logged-in
en-US
The operation failed because the PKCS#11 token is not logged in.
fr
L’opération a échoué car le jeton PKCS#11 n’est pas connecté.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-fortezza-pqg
en-US
Cannot connect: SSL peer is in another FORTEZZA domain.
fr
Impossible de se connecter : le pair SSL est dans un autre domaine FORTEZZA.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-ssl-disabled
en-US
Cannot connect: SSL is disabled.
fr
Impossible de se connecter : SSL est désactivé.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.