BETA

Transvision

Displaying 51 results for the string Complete in en-US:

Entity en-US fr
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-alert-import-title
en-US
Import Complete
fr
Importation terminée
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-title
en-US
Import Complete
fr
Importation terminée
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloading-file-click-to-open.value
en-US
Open when completed
fr
Ouvrir lorsque le téléchargement sera terminé
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloading-file-opens-in-some-time-2.value
en-US
Opening when completed
fr
Ouverture lorsque le téléchargement sera terminé
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-clear-downloads-button.tooltiptext
en-US
Clears completed, canceled and failed downloads
fr
Vider la liste des téléchargements terminés, annulés et qui ont échoué
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-tabpickup-progress-label
en-US
{ $percentValue }% complete
fr
Terminé à { $percentValue } %
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-done-page-title
en-US
Import Complete
fr
Importation terminée
Entity # all locales browser • browser • migrationWizard.ftl
migration-wizard-progress-done-with-warnings-header
en-US
Data Import Complete
fr
Importation des données terminée
Entity # all locales browser • browser • migrationWizard.ftl
migration-wizard-progress-icon-completed.aria-label
en-US
Completed
fr
Terminé
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-partial-breaches-percentage
en-US
{ $percentageResolved }% complete
fr
Terminé à { $percentageResolved } %
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
stateCompleted
en-US
Completed
fr
Terminé
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
redirectLoop
en-US
Firefox has detected that the server is redirecting the request for this address in a way that will never complete.
fr
Firefox a détecté que le serveur redirige la demande pour cette adresse d’une manière qui n’aboutira pas.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL
en-US
A restart of your computer may be required to complete the installation.
fr
Un redémarrage de l’ordinateur sera peut-être nécessaire pour terminer l’installation.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL
en-US
A restart of your computer may be required to complete the uninstall.
fr
Un redémarrage de l’ordinateur sera peut-être nécessaire pour terminer la désinstallation.
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous uninstall of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
fr
Votre ordinateur doit être redémarré pour terminer une désinstallation précédente de $BrandShortName. Voulez-vous redémarrer maintenant ?
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE
en-US
Your computer must be restarted to complete a previous upgrade of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
fr
Votre ordinateur doit être redémarré pour terminer une mise à jour précédente de $BrandShortName. Voulez-vous redémarrer maintenant ?
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE
en-US
Setup was not completed successfully.
fr
L’installation a échoué.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the installation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
fr
Votre ordinateur doit être redémarré afin de terminer l’installation de $BrandFullNameDA. Voulez-vous redémarrer maintenant ?
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE
en-US
Setup was completed successfully.
fr
L’installation s’est terminée avec succès.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_FINISH_TITLE
en-US
Installation Complete
fr
Installation terminée
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE
en-US
Uninstall was not completed successfully.
fr
La désinstallation a échoué.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT
en-US
Your computer must be restarted in order to complete the uninstallation of $BrandFullNameDA. Do you want to reboot now?
fr
Votre ordinateur doit être redémarré afin de terminer la désinstallation de $BrandFullNameDA. Voulez-vous redémarrer maintenant ?
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE
en-US
Uninstall was completed successfully.
fr
La désinstallation s’est terminée avec succès.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE
en-US
Uninstallation Complete
fr
Désinstallation terminée
Entity # all locales browser • installer • override.properties
Completed
en-US
Completed
fr
Terminée
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-stylesheet-autocompletion-label
en-US
Autocomplete CSS
fr
Compléter automatiquement le CSS
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-stylesheet-autocompletion-tooltip.title
en-US
Autocomplete CSS properties, values and selectors in Style Editor as you type
fr
Compléter automatiquement les propriétés, valeurs et sélecteurs CSS dans l’éditeur de style lors de la saisie
Entity # all locales devtools • shared • debugger.properties
remoteIncomingPromptHeader
en-US
An incoming request to permit remote debugging connection was detected. A remote client can take complete control over your browser!
fr
Une requête entrante pour permettre une connexion de débogage à distance a été détectée. Un client distant peut prendre le contrôle complet de votre navigateur !
Entity # all locales devtools • shared • debugger.properties
serverReceiveOOBBody
en-US
The client should be displaying a token value. Enter that token value here to complete authentication with this client.
fr
Le client devrait afficher une valeur de jeton. Saisissez cette valeur de jeton ici pour achever l’authentification de ce client.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
HittingMaxWorkersPerDomain2
en-US
A Worker could not be started immediately because other documents in the same origin are already using the maximum number of workers. The Worker is now queued and will be started after some of the other workers have completed.
fr
Un « worker » n’a pas pu démarrer immédiatement car d’autres documents partageant la même origine utilisent déjà le nombre maximum de « workers ». Le « worker » a été mis en attente et sera démarré une fois que d’autres « workers » auront terminé.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
IndexedDBTransactionAbortNavigation
en-US
An IndexedDB transaction that was not yet complete has been aborted due to page navigation.
fr
Une transaction IndexedDB incomplète a été annulée en raison de la navigation vers une autre page.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
KillAddonScriptMessage
en-US
A script from the extension “%1$S” is running on this page, and making %2$S unresponsive.\n\nIt may be busy, or it may have stopped responding permanently. You can stop the script now, or you can continue to see if it will complete.
fr
Un script de l’extension « %1$S » est en cours d’exécution sur cette page et empêche %2$S de répondre.\n\nLe script est peut-être occupé ou ne répond plus. Vous pouvez arrêter le script maintenant ou bien patienter pour voir s’il termine son exécution.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
KillScriptMessage
en-US
A script on this page may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the script now, or you can continue to see if the script will complete.
fr
Un script sur cette page est peut-être occupé ou ne répond plus. Vous pouvez arrêter le script maintenant ou continuer pour voir si le script se terminera.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PluginHangUIMessage
en-US
%S may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the plugin now, or you can continue to see if the plugin will complete.
fr
%S est peut-être occupé ou ne répond plus. Vous pouvez arrêter le plugin maintenant ou continuer pour voir s’il terminera son action.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEPRSyntaxFieldUnexpectedEOF
en-US
@property syntax descriptor ‘%S’ is incomplete.
fr
Le descripteur de syntaxe @property « %S » est incomplet.
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
29
en-US
incomplete markup in parameter entity
fr
balisage incomplet dans l’entité paramètre
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
SubSupMismatch
en-US
Invalid markup: Incomplete subscript/superscript pair in <mmultiscripts/>.
fr
Balisage non valide : la paire subscript/superscript est incomplète dans <mmultiscripts/>.
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
noMemory
en-US
There is not sufficient memory to complete the action you requested.\n\nQuit some applications and try again.
fr
Il n’y a pas assez de mémoire disponible pour achever l’action demandée.\n\nQuittez quelques applications et essayez à nouveau.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED
en-US
Cannot initiate another SSL handshake until current handshake is complete.
fr
Impossible d’initialiser un autre établissement de liaison SSL tant que celui en cours n’est pas terminé.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorMitM2
en-US
%S is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
fr
%S est soutenu par Mozilla, une organisation à but non lucratif qui gère un magasin d’autorité de certification (CA) entièrement ouvert. Ce magasin de CA aide à garantir que les autorités de certification respectent de bonnes pratiques de sécurité pour protéger les utilisateurs.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutStudies.properties
completeStatus
en-US
Complete
fr
Terminée
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutStudies.properties
completedStudiesList
en-US
Completed studies
fr
Études terminées
Entity # all locales toolkit • chrome • global • contentAreaCommands.properties
WebPageCompleteFilter
en-US
Web Page, complete
fr
Page web, complète
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-locationawarebrowsing
en-US
<strong>Location Aware Browsing: </strong>is always opt-in. No location information is ever sent without your permission. If you wish to disable the feature completely, follow these steps:
fr
<strong>Navigation selon la localisation géographique : </strong>se fait toujours à la demande. Aucune information concernant votre localisation n’est jamais envoyée sans votre permission. Si vous souhaitez désactiver la fonctionnalité complètement, suivez ces instructions :
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-safebrowsing
en-US
<strong>SafeBrowsing: </strong>Disabling the Safe Browsing feature is not recommended as it may result in you going to unsafe sites. If you wish to disable the feature completely, follow these steps:
fr
<strong>Blocage de sites malveillants : </strong>Il n’est pas recommandé de désactiver cette fonctionnalité car cela peut vous amener à naviguer sur des sites non sûrs. Si vous désirez désactiver la fonctionnalité complètement, suivez ces instructions :
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebauthn.ftl
about-webauthn-ctap2-enroll-feedback-no-user-presence-transition
en-US
User did not complete the sampling as expected.
fr
L’utilisateur n’a pas prélevé l’échantillon comme prévu.
Entity # all locales toolkit • toolkit • contentanalysis • contentanalysis.ftl
contentanalysis-inprogress-quit-message
en-US
Several actions are in progress. If you quit { -brand-shorter-name }, these actions will not be completed.
fr
Plusieurs actions sont en cours. Si vous quittez { -brand-shorter-name }, ces actions ne seront pas terminées.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • run-from-dmg.ftl
prompt-to-install-message
en-US
Complete this one-step installation to help keep { -brand-short-name } up to date and prevent data loss. { -brand-short-name } will be added to your Applications folder and Dock.
fr
Effectuez cette installation en une seule étape pour maintenir { -brand-short-name } à jour et éviter la perte de données. { -brand-short-name } sera ajouté à votre dossier Applications et à votre Dock.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
cert-error-mitm-mozilla
en-US
{ -brand-short-name } is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
fr
{ -brand-short-name } est soutenu par Mozilla, une organisation à but non lucratif qui gère un magasin d’autorité de certification (CA) entièrement ouvert. Ce magasin de CA aide à garantir que les autorités de certification respectent de bonnes pratiques de sécurité pour protéger les utilisateurs.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-handshake-not-completed
en-US
Cannot initiate another SSL handshake until current handshake is complete.
fr
Impossible d’initialiser un autre établissement de liaison SSL tant que celui en cours n’est pas terminé.
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printDialogs.ftl
print-complete.value
en-US
Printing is Completed.
fr
L’impression est terminée.

No matching results for the string Complete for the locale fr

Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.