BETA

Transvision

Displaying 23 results for the string zone in fr:

Entity fr en-US
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-screenshots-text
fr
Prenez des captures d’écran, enregistrez-les et partagez-les sans quitter { -brand-short-name }. Capturez une zone de la page ou la page entière pendant que vous naviguez. Enregistrez ensuite votre capture en ligne pour y accéder facilement et la partager.
en-US
Take, save and share screenshots - without leaving { -brand-short-name }. Capture a region or an entire page as you browse. Then save to the web for easy access and sharing.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
area
fr
Zone
en-US
Area
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.leftAlignViewport
fr
Zone de visualisation alignée à gauche
en-US
Left-align Viewport
Entity # all locales devtools • client • startup.properties
toolbox.buttons.measure
fr
Mesurer une zone de la page
en-US
Measure a portion of the page
Entity # all locales devtools • shared • screenshot.properties
screenshotFullPageManual
fr
True si la capture doit également prendre en compte les parties de la page web qui sont actuellement hors de la zone de défilement visible
en-US
True if the screenshot should also include parts of the webpage which are outside the current scrolled bounds.
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
textarea
fr
zone de texte
en-US
text area
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
CompositorAnimationWarningContentTooLarge2
fr
L’animation ne peut pas être exécutée sur le compositeur, car la zone du cadre (%1$S, %2$S) est trop grande par rapport à la fenêtre d’affichage (plus grande que (%3$S, %4$S)) ou est plus grande que la valeur maximale autorisée (%5$S, %6$S)
en-US
Animation cannot be run on the compositor because the frame size (%1$S, %2$S) is too large relative to the viewport (larger than (%3$S, %4$S)) or larger than the maximum allowed value (%5$S, %6$S)
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea
fr
L’animation ne peut pas être exécutée sur le compositeur, car la zone du cadre (%1$S) est trop grande par rapport à la fenêtre d’affichage (plus grande que %2$S)
en-US
Animation cannot be run on the compositor because the area of the frame (%1$S) is too large relative to the viewport (larger than %2$S)
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
TextArea
fr
de la zone de texte
en-US
Text Area
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.cmd-redo.help
fr
Refait la dernière opération sur la zone de texte.
en-US
Redoes the last change to the text in the input box which you undid.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.cmd-undo.help
fr
Annule la dernière opération sur la zone de texte.
en-US
Undoes the last change made to text in the input box.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.focus-input.help
fr
Sélectionne la zone de texte comme cible de saisie.
en-US
Force keyboard focus to the input box.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.iltr.help
fr
Change la direction du texte de la zone de saisie de gauche à droite.
en-US
Switches input area direction to Left-to-Right.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.irtl.help
fr
Change la direction du texte de la zone de saisie de droite à gauche.
en-US
Switches input area direction to Right-to-Left.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.motif.current.help
fr
Le fichier de motif actuellement utilisé. Un motif est une feuille de style qui décrit comment afficher la zone de conversation, et comment modifier l’affichage.
en-US
The currently selected motif file. A Motif is a CSS file that describes how do display the chat view, and can be used to customize the display.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.multiline.help
fr
Permet de choisir entre le mode ligne simple ou multiligne de la zone de saisie du texte de ChatZilla.
en-US
Sets whether ChatZilla is using the multiline input box or the single-line one.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.multiline.label
fr
Utiliser le mode multiligne pour la zone de saisie
en-US
Multiline input mode
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.colorCodes.help
fr
Active l’affichage des couleurs dans la zone de conversation, de la même manière que les autres codes mIRC. Si l’option est désactivée, ChatZilla comprend les codes mais n’affichera aucunement ce qu’ils devraient produire.
en-US
Enables the display of colors on the chat text, as well as other mIRC codes (bold and underline). When disabled, ChatZilla will simply hide mIRC codes.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
noRecipients
fr
Aucun destinataire spécifié. Veuillez saisir un destinataire ou un groupe de discussion dans la zone d’adressage.
en-US
No recipients were specified. Please enter a recipient or newsgroup in the addressing area.
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.properties
linkArea
fr
Zone
en-US
Area
Entity # all locales suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.properties
stateBlockedPolicy
fr
Bloqué par votre politique système de zone de sécurité
en-US
Blocked by your security zone policy
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-popups.dtd
displayNotification.label
fr
Afficher une barre de notification en haut de la zone d’affichage
en-US
Display a notification bar at the top of the content area
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
noRecipients
fr
Aucun destinataire spécifié. Veuillez saisir un destinataire ou un groupe de discussion dans la zone d’adressage.
en-US
No recipients were specified. Please enter a recipient or newsgroup in the addressing area.

Displaying 4 results for the string zone in en-US:

Entity fr en-US
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2
fr
<p>L’horloge de votre ordinateur est réglée sur <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Assurez-vous que la date, l’heure et le fuseau horaire soient corrects dans les paramètres système de votre ordinateur, puis actualisez <span class='hostname'/>.</p> <p>Si votre horloge est déjà bien réglée, le site web est probablement mal configuré et il n’y a rien que vous puissiez faire pour résoudre le problème. Essayez éventuellement de le signaler à l’administrateur du site.</p>
en-US
<p>Your computer clock is set to <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Make sure your computer is set to the correct date, time, and time zone in your system settings, and then refresh <span class='hostname'/>.</p> <p>If your clock is already set to the right time, the website is likely misconfigured, and there is nothing you can do to resolve the issue. You can notify the website’s administrator about the problem.</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
clockSkewError.longDesc
fr
Votre ordinateur pense qu’il est <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, ce qui empêche &brandShortName; de se connecter de façon sécurisée. Pour visiter <span class='hostname'></span>, mettez à jour l’horloge de votre ordinateur dans vos paramètres système afin qu’elle soit réglée sur la date, l’heure et le fuseau horaire qui conviennent, puis actualisez <span class='hostname'></span>.
en-US
Your computer thinks it is <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, which prevents &brandShortName; from connecting securely. To visit <span class='hostname'></span>, update your computer clock in your system settings to the current date, time, and time zone, and then refresh <span class='hostname'></span>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.491
fr
Seuls quelques mortels peuvent entrer dans la quatrième dimension (votre hôte ne correspond à aucune « O-lines » configurée, c.-à-d. que vous n’êtes pas opérateur global).
en-US
Only few of mere mortals may try to enter the twilight zone (your host did not match any configured 'O-lines').
Entity # all locales suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.properties
stateBlockedPolicy
fr
Bloqué par votre politique système de zone de sécurité
en-US
Blocked by your security zone policy
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.