BETA

Transvision

Displaying 36 results for the string via in fr:

Entity fr en-US
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DNSOverHTTPS
fr
Permet de configurer le DNS via HTTPS.
en-US
Configure DNS over HTTPS.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSafeMode
fr
Désactive le redémarrage en mode sans échec. Note : sous Windows, le passage en mode sans échec via la touche Majuscule ne peut être désactivé qu’à l’aide d’une stratégie de groupe.
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-dns-over-https-url-custom.tooltiptext
fr
Saisissez votre adresse préférée pour résoudre le DNS via HTTPS
en-US
Enter your preferred URL for resolving DNS over HTTPS
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-dns-over-https-url-default.tooltiptext
fr
Utiliser cette adresse par défaut pour la résolution DNS via HTTPS
en-US
Use the default URL for resolving DNS over HTTPS
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-dns-over-https-url.tooltiptext
fr
URL de résolution DNS via HTTPS
en-US
URL for resolving DNS over HTTPS
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-dns-over-https.label
fr
Activer le DNS via HTTPS
en-US
Enable DNS over HTTPS
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedin-login-failure
fr
Veuillez vous identifier pour vous reconnecter via { $email }
en-US
Please sign in to reconnect { $email }
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
syncedTabs.sidebar.noclients.label
fr
Connectez-vous via Firefox depuis vos autres appareils pour afficher leurs onglets ici.
en-US
Sign in to Firefox from your other devices to view their tabs here.
Entity # all locales browser • chrome • browser • safeMode.dtd
autoSafeModeDescription3.label
fr
&brandShortName; s’est fermé inopinément lors de son démarrage. Cela peut être causé par des modules ou par d’autres problèmes. Vous pouvez essayer de résoudre le problème via le mode sans échec.
en-US
&brandShortName; closed unexpectedly while starting. This might be caused by add-ons or other problems. You can try to resolve the problem by troubleshooting in Safe Mode.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1
fr
Pour l’instant, vous ne pouvez l’activer qu’après avoir configuré cet agenda via sa boîte de dialogue de propriétés, si le serveur d’agenda prend en charge la planification.
en-US
For now, you can only enable this after setting up this calendar in its property dialog if the calendar server takes care of scheduling.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.enable.disabledTitle
fr
Le service d’accessibilité ne peut pas être activé. Il est désactivé via la préférence de vie privée pour les services d’accessibilité.
en-US
Accessibility service can not be turned on. It is turned off via accessibility services privacy preference.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.state.weak
fr
Cette ressource a été transférée via une connexion possédant un faible niveau de chiffrement.
en-US
This resource was transferred over a connection that used weak encryption.
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.console.recordingNoticeStart
fr
Enregistrement en cours via
en-US
Currently recording via
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.reloadNotification.description2
fr
Les changements de simulation d’appareil demandent un rechargement de la page pour être complètement appliqués. Le rechargement automatique est désactivé par défaut dans les outils de développement pour éviter la perte de modifications. Vous pouvez activez le rechargement via le menu Paramètres.
en-US
Device simulation changes require a reload to fully apply. Automatic reloads are disabled by default to avoid losing any changes in DevTools. You can enable reloading via the Settings menu.
Entity # all locales devtools • client • toolbox.dtd
options.enableChrome.tooltip3
fr
Activer cette option vous permettra d’utiliser divers outils de développement dans le contexte du navigateur (via Outils > Développement web > Boîte à outils du navigateur) et de déboguer des modules depuis le gestionnaire de modules complémentaires
en-US
Turning this option on will allow you to use various developer tools in browser context (via Tools > Web Developer > Browser Toolbox) and debug add-ons from the Add-ons Manager
Entity # all locales devtools • client • toolbox.dtd
options.enableServiceWorkersHTTP.label
fr
Activer les Service Workers via HTTP (lorsque la boîte à outils est ouverte)
en-US
Enable Service Workers over HTTP (when toolbox is open)
Entity # all locales devtools • client • toolbox.dtd
options.enableServiceWorkersHTTP.tooltip
fr
Activer cette option activera les Service Workers via HTTP pour tous les onglets où la boîte à outils est ouverte.
en-US
Turning this option on will enable the service workers over HTTP for all tabs that have the toolbox open.
Entity # all locales devtools • client • toolbox.dtd
options.selectAdditionalTools.label
fr
Outils installés via modules complémentaires
en-US
Developer Tools installed by add-ons
Entity # all locales devtools • client • webide.dtd
wifi_auth_scan_request
fr
Le point de terminaison auquel vous tentez de vous connecter demande des informations supplémentaires pour authentifier cette connexion. Veuillez scanner le QR code ci-dessous via l’invite affichée sur l’autre appareil.
en-US
The endpoint you are connecting to needs more information to authenticate this connection. Please scan the QR code below via the prompt on your other device.
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
welcome-message
fr
Vous avez correctement activé les outils de développement. Pour débuter, explorez le menu Développement web ou ouvrez les outils via { $shortcut }.
en-US
You’ve successfully enabled Developer Tools! To get started, explore the Web Developer menu or open the tools with { $shortcut }.
Entity # all locales devtools • startup • aboutdevtools.properties
welcome.message
fr
Vous avez correctement activé les outils de développement. Pour débuter, explorez le menu Développement web ou ouvrez les outils via %S.
en-US
You’ve successfully enabled Developer Tools! To get started, explore the Web Developer menu or open the tools with %S.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
LargeAllocationNotOnlyToplevelInTabGroup
fr
Un en-tête Large-Allocation a été ignoré en raison de la présence de fenêtres qui possèdent une référence à ce contexte de navigation via la hiérarchie des cadres ou window.opener.
en-US
A Large-Allocation header was ignored due to the presence of windows which have a reference to this browsing context through the frame hierarchy or window.opener.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning
fr
L’utilisation des Encrypted Media Extensions sur %S dans un contexte non sécurisé (c’est-à-dire non HTTPS) est obsolète et ne sera bientôt plus possible. Vous devriez envisager d’avoir recours à une source sécurisée via HTTPS par exemple.
en-US
Using Encrypted Media Extensions at %S on an insecure (i.e. non-HTTPS) context is deprecated and will soon be removed. You should consider switching to a secure origin such as HTTPS.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MixedDisplayObjectSubrequestWarning
fr
Le chargement de contenu non sécurisé via un plugin intégré et une connexion sécurisée ne sera bientôt plus possible.
en-US
Loading insecure content within a plugin embedded in a secure connection is going to be removed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connect.via
fr
Connecté via %S"
en-US
Connected via %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.info
fr
"%S : utilisateur %S connecté via %S:%S (%S serveur).
en-US
"%S: User %S connected via %S:%S (%S server).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.output.via
fr
Connecté via
en-US
Connected via
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.downloadsFolder.help
fr
Indique le répertoire par défaut pour les fichiers téléchargés via DCC.
en-US
Specifies the default destination for files received via DCC.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • connection.dtd
dnsOverHttps.label
fr
Activer le DNS via HTTPS
en-US
Enable DNS over HTTPS
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • connection.dtd
dnsOverHttpsUrl.tooltip
fr
URL pour la résolution DNS via HTTPS
en-US
URL for resolving DNS over HTTPS
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • connection.dtd
dnsOverHttpsUrlCustom.tooltip
fr
Saisissez votre URL préférée pour résoudre les DNS via HTTPS
en-US
Enter your preferred URL for resolving DNS over HTTPS
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • connection.dtd
dnsOverHttpsUrlDefault.tooltip
fr
Utiliser l’URL par défaut pour résoudre les DNS via HTTPS
en-US
Use the default URL for resolving DNS over HTTPS
Entity # all locales mobile • android • base • sync_strings.dtd
fxaccount_pref_sync_use_metered2
fr
Ne synchroniser que via Wi-Fi
en-US
Sync only over Wi-Fi
Entity # all locales mobile • android • base • sync_strings.dtd
fxaccount_pref_sync_use_metered_summary2
fr
Empêcher la synchronisation de &brandShortName; via les données mobiles ou depuis un réseau facturé à l’usage
en-US
Prevent &brandShortName; from syncing over a cellular or metered network
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-mailnews.dtd
useInternalSettings.description
fr
Utiliser le courrier et les groupes de &brandShortName; lorsque ces liens sont ouverts via le navigateur :
en-US
Use &brandShortName; Mail & News when opening browser links for:
Entity # all locales toolkit • chrome • alerts • alert.properties
source.label
fr
via %1$S
en-US
via %1$S

Displaying 28 results for the string via in en-US:

Entity fr en-US
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.enable.disabledTitle
fr
Le service d’accessibilité ne peut pas être activé. Il est désactivé via la préférence de vie privée pour les services d’accessibilité.
en-US
Accessibility service can not be turned on. It is turned off via accessibility services privacy preference.
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.console.recordingNoticeStart
fr
Enregistrement en cours via
en-US
Currently recording via
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.reloadNotification.description2
fr
Les changements de simulation d’appareil demandent un rechargement de la page pour être complètement appliqués. Le rechargement automatique est désactivé par défaut dans les outils de développement pour éviter la perte de modifications. Vous pouvez activez le rechargement via le menu Paramètres.
en-US
Device simulation changes require a reload to fully apply. Automatic reloads are disabled by default to avoid losing any changes in DevTools. You can enable reloading via the Settings menu.
Entity # all locales devtools • client • toolbox.dtd
options.enableChrome.tooltip3
fr
Activer cette option vous permettra d’utiliser divers outils de développement dans le contexte du navigateur (via Outils > Développement web > Boîte à outils du navigateur) et de déboguer des modules depuis le gestionnaire de modules complémentaires
en-US
Turning this option on will allow you to use various developer tools in browser context (via Tools > Web Developer > Browser Toolbox) and debug add-ons from the Add-ons Manager
Entity # all locales devtools • client • webide.dtd
wifi_auth_scan_request
fr
Le point de terminaison auquel vous tentez de vous connecter demande des informations supplémentaires pour authentifier cette connexion. Veuillez scanner le QR code ci-dessous via l’invite affichée sur l’autre appareil.
en-US
The endpoint you are connecting to needs more information to authenticate this connection. Please scan the QR code below via the prompt on your other device.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PointerLockDeniedSandboxed
fr
La demande de verrouillage du pointeur a été refusée, car l’API Pointer Lock est restreinte par le bac à sable.
en-US
Request for pointer lock was denied because Pointer Lock API is restricted via sandbox.
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
ignoringSrcFromMetaCSP
fr
La source « %1$S » a été ignorée (Non pris en charge lorsque transmis par un élément « meta »).
en-US
Ignoring source ‘%1$S’ (Not supported when delivered via meta element).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connect.via
fr
Connecté via %S"
en-US
Connected via %S"
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.info
fr
"%S : utilisateur %S connecté via %S:%S (%S serveur).
en-US
"%S: User %S connected via %S:%S (%S server).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.output.via
fr
Connecté via
en-US
Connected via
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.downloadsFolder.help
fr
Indique le répertoire par défaut pour les fichiers téléchargés via DCC.
en-US
Specifies the default destination for files received via DCC.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutSupportMail.dtd
aboutSupport.sendViaEmail.label
fr
Envoyer par courriel
en-US
Send via email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
chooseFileToAttachViaCloud
fr
Joindre le(s) fichier(s) par l’intermédiaire de %1$S
en-US
Attach File(s) via %1$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpSendNotAllowed
fr
Warning: Source string is missing
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%s.\nPlease ensure that you are using the correct identity to send and that the used authentication method is correct. Verify that you are allowed to send via this SMTP server with your current credentials from your current network.
Entity # all locales mobile • android • base • android_strings.dtd
pref_developer_remotedebugging_usb
fr
Débogage distant par USB
en-US
Remote debugging via USB
Entity # all locales mobile • android • base • android_strings.dtd
pref_developer_remotedebugging_wifi
fr
Débogage distant par Wi-Fi
en-US
Remote debugging via Wi-Fi
Entity # all locales mobile • android • base • android_strings.dtd
share_title
fr
Partager à l’aide de
en-US
Share via
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorExpiredNow2
fr
Les sites web justifient leur identité par des certificats qui ont une période de validité définie. Le certificat de %S est expiré.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for %S appears to be expired.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorMismatch3
fr
Les sites web justifient leur identité par des certificats. %1$S ne fait pas confiance à ce site, car il utilise un certificat qui n’est pas valide pour %2$S.
en-US
Websites prove their identity via certificates. %1$S does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for %2$S.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorMismatchMultiple3
fr
Les sites web justifient leur identité par des certificats. %1$S ne fait pas confiance à ce site, car il utilise un certificat qui n’est pas valide pour %2$S. Le certificat est seulement valide pour les noms suivants :
en-US
Websites prove their identity via certificates. %1$S does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for %2$S. The certificate is only valid for the following names:
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorMismatchSinglePrefix3
fr
Les sites web justifient leur identité par des certificats. %1$S ne fait pas confiance à ce site, car il utilise un certificat qui n’est pas valide pour %2$S.
en-US
Websites prove their identity via certificates. %1$S does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for %2$S.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorMitM
fr
Warning: Source string is missing
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorNotYetValidNow2
fr
Les sites web justifient leur identité par des certificats qui ont une période de validité définie. Le certificat de %S n’est pas encore valide.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for %S appears to be not yet valid.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorSymantecDistrustDescription1
fr
Les sites web justifient leur identité avec des certificats émis par des autorités de certification. La plupart des navigateurs ne font plus confiance aux certificats émis par GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, et VeriSign. %S utilise un certificat émis par l’une de ces autorités ; par conséquent, l’identité du site ne peut être validée.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities. Most browsers no longer trust certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. %S uses a certificate from one of these authorities and so the website’s identity cannot be proven.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorTrust_UnknownIssuer6
fr
Les sites web justifient leur identité par des certificats. %1$S ne fait pas confiance à %2$S, car l’émetteur de son certificat est inconnu, le certificat est auto-signé ou le serveur n’envoie pas les certificats intermédiaires corrects.
en-US
Websites prove their identity via certificates. %1$S does not trust %2$S because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpSendNotAllowed
fr
Warning: Source string is missing
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded:\n%s.\nPlease ensure that you are using the correct identity to send and that the used authentication method is correct. Verify that you are allowed to send via this SMTP server with your current credentials from your current network.
Entity # all locales toolkit • chrome • alerts • alert.properties
source.label
fr
via %1$S
en-US
via %1$S
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutTelemetry.dtd
aboutTelemetry.telemetryDashboard
fr
Les <a>tableaux de bord de télémétrie</a> vous permettent de visualiser les données reçues par Mozilla grâce à la télémétrie.
en-US
The <a>Telemetry dashboards</a> allow you to visualize the data Mozilla receives via Telemetry.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.