BETA

Transvision

Filter by folder:

Show all results dom toolkit

Displaying 2 results for the string the in cy:

Entity cy en-US
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
PrincipalWritingModePropagationWarning
cy
Wrth rendro'r elfen <html>, mae gwerthoedd a ddefnyddir priodweddau CSS “writing-mode”, “direction”, a “text-orientation” ar yr elfen <html> o werthoedd cyfrifedig yr elfen <body>, nid o werthoedd yr elfen <html> ei hun. Ystyriwch osod yr eiddo hyn ar: ffug-ddosbarth gwraidd CSS. Am fwy o wybodaeth darllenwch “The Principal Writing Mode” yn https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
en-US
When rendering the <html> element, the used values of CSS properties “writing-mode”, “direction”, and “text-orientation” on the <html> element are taken from the computed values of the <body> element, not from the <html> element’s own values. Consider setting these properties on the :root CSS pseudo-class. For more information see “The Principal Writing Mode” in https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutMozilla.ftl
about-mozilla-quote-6-27
cy
The Beast continued its studies with renewed <em>Focus</em>, building great <em>Reference</em> works and contemplating new <em>Realities</em>. The Beast brought forth its followers and acolytes to create a renewed smaller form of itself and, through <em>Mischievous</em> means, sent it out across the world.
en-US
The Beast continued its studies with renewed <em>Focus</em>, building great <em>Reference</em> works and contemplating new <em>Realities</em>. The Beast brought forth its followers and acolytes to create a renewed smaller form of itself and, through <em>Mischievous</em> means, sent it out across the world.

Displaying 200 results for the string the in en-US:

Entity cy en-US
Entity # all locales browser • branding • official • brand.ftl
trademarkInfo
cy
Nodau masnachu'r Mozilla Foundation yw Firefox a logos Firefox.
en-US
Firefox and the Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
aboutdialog-channel-description
cy
Rydych ar sianel diweddaru <label data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</label>.
en-US
You are currently on the <label data-l10n-name="current-channel">{ $channel }</label> update channel.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-2
cy
Cynlluniwyd { -brand-short-name } gan <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, <label data-l10n-name="community-creditsLink">cymuned fyd-eang</label> sy'n cydweithio i gadw'r We yn agored, cyhoeddus ac ar gael i bawb.
en-US
{ -brand-short-name } is designed by <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, a <label data-l10n-name="community-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
community-exp
cy
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">Mae { -vendor-short-name }</label> yn <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">gymuned fyd-eang</label> sy'n cydweithio i gadw'r We yn agored, cyhoeddus ac ar gael i bawb.
en-US
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> is a <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-failed
cy
Methodd y diweddaru. <label data-l10n-name="failed-link">Llwythwch y fersiwn diweddaraf i lawr</label>
en-US
Update failed. <label data-l10n-name="failed-link">Download the latest version</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-failed-main
cy
Methodd y diweddaru. <a data-l10n-name="failed-link-main">Llwythwch y fersiwn diweddaraf i lawr</a>
en-US
Update failed. <a data-l10n-name="failed-link-main">Download the latest version</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-export-dialog-message
cy
Bydd eich cyfrineiriau'n cael eu cadw fel testun darllenadwy (e.e. BadP@ssw0rd) fel y gall unrhyw un sy'n gallu agor y ffeil a allforiwyd eu gweld.
en-US
Your passwords will be saved as readable text (e.g., BadP@ssw0rd) so anyone who can open the exported file can view them.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-export-dialog-message2
cy
Pan fyddwch yn allforio, bydd eich cyfrineiriau'n cael eu cadw i ffeil gyda thestun darllenadwy. Pan fyddwch wedi gorffen defnyddio'r ffeil, rydym yn argymell ei dileu fel nad yw eraill sy'n defnyddio'r ddyfais hon yn gallu gweld eich cyfrineiriau.
en-US
When you export, your passwords are saved to a file with readable text. When you’re done using the file, we recommend deleting it so others who use this device can’t see your passwords.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-dialog-message
cy
{ $count -> [1] Bydd hyn yn dileu'r mewngofnod rydych wedi'i gadw i { -brand-short-name } ac unrhyw rybuddion tor-data sy'n ymddangos yma. Nid oes modd i chi ddadwneud y weithred hon. [zero] Bydd hyn yn dileu'r mewngofnodion rydych wedi'u cadw i { -brand-short-name } ac unrhyw rybuddion tor-data sy'n ymddangos yma. Nid oes modd i chi ddadwneud y weithred hon. [one] Bydd hyn yn dileu'r mewngofnod rydych wedi'i gadw i { -brand-short-name } ac unrhyw rybuddion tor-data sy'n ymddangos yma. Nid oes modd i chi ddadwneud y weithred hon. [two] Bydd hyn yn dileu'r mewngofnodion rydych wedi'u cadw i { -brand-short-name } ac unrhyw rybuddion tor-data sy'n ymddangos yma. Nid oes modd i chi ddadwneud y weithred hon. [few] Bydd hyn yn dileu'r mewngofnodion rydych wedi'u cadw i { -brand-short-name } ac unrhyw rybuddion tor-data sy'n ymddangos yma. Nid oes modd i chi ddadwneud y weithred hon. [many] Bydd hyn yn dileu'r mewngofnodion rydych wedi'u cadw i { -brand-short-name } ac unrhyw rybuddion tor-data sy'n ymddangos yma. Nid oes modd i chi ddadwneud y weithred hon. *[other] Bydd hyn yn dileu'r mewngofnodion rydych wedi'u cadw i { -brand-short-name } ac unrhyw rybuddion tor-data sy'n ymddangos yma. Nid oes modd i chi ddadwneud y weithred hon. }
en-US
{ $count -> [1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. *[other] This will remove the logins you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-dialog-message2
cy
{ $count -> [1] Bydd hyn yn dileu'r cyfrinair sydd wedi'i gadw i { -brand-short-name } ac unrhyw rybuddion tor-data. Nid oes moddi chi ddadwneud y weithred hon. [zero] Bydd hyn yn dileu'r cyfrineiriau sydd wedi'u cadw i { -brand-short-name } ac unrhyw rybuddion tor-data. Nid oes moddi chi ddadwneud y weithred hon. [one] Bydd hyn yn dileu'r cyfrinair sydd wedi'i gadw i { -brand-short-name } ac unrhyw rybuddion tor-data. Nid oes moddi chi ddadwneud y weithred hon. [two] Bydd hyn yn dileu'r cyfrineiriau sydd wedi'u cadw i { -brand-short-name } ac unrhyw rybuddion tor-data. Nid oes moddi chi ddadwneud y weithred hon. [few] Bydd hyn yn dileu'r cyfrineiriau sydd wedi'u cadw i { -brand-short-name } ac unrhyw rybuddion tor-data. Nid oes moddi chi ddadwneud y weithred hon. [many] Bydd hyn yn dileu'r cyfrineiriau sydd wedi'u cadw i { -brand-short-name } ac unrhyw rybuddion tor-data. Nid oes moddi chi ddadwneud y weithred hon. *[other] Bydd hyn yn dileu'r cyfrineiriau sydd wedi'u cadw i { -brand-short-name } ac unrhyw rybuddion tor-data. Nid oes moddi chi ddadwneud y weithred hon. }
en-US
{ $count -> [1] This will remove the password saved to { -brand-short-name } and any breach alerts. You cannot undo this action. *[other] This will remove the passwords saved to { -brand-short-name } and any breach alerts. You cannot undo this action. }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message
cy
{ $count -> [1] Bydd hyn yn tynnu'r mewngofnod rydych wedi'i gadw i { -brand-short-name } ar bob dyfais sy'n cael ei gydweddu i'ch { -fxaccount-brand-name }. Bydd hyn hefyd yn dileu rhybuddion tor-data sy'n ymddangos yma. Nid oes modd i chi ddadwneud y weithred hon. [zero] Bydd hyn yn tynnu'r holl fewngofnodion rydych wedi'u cadw i { -brand-short-name } ar bob dyfais sy'n cael ei gydweddu i'ch { -fxaccount-brand-name }. Bydd hyn hefyd yn dileu rhybuddion tor-data sy'n ymddangos yma. Nid oes modd i chi ddadwneud y weithred hon. [one] Bydd hyn yn tynnu'r mewngofnod rydych wedi'i gadw i { -brand-short-name } ar bob dyfais sy'n cael ei gydweddu i'ch { -fxaccount-brand-name }. Bydd hyn hefyd yn dileu rhybuddion tor-data sy'n ymddangos yma. Nid oes modd i chi ddadwneud y weithred hon. [two] Bydd hyn yn tynnu'r holl fewngofnodion rydych wedi'u cadw i { -brand-short-name } ar bob dyfais sy'n cael ei gydweddu i'ch { -fxaccount-brand-name }. Bydd hyn hefyd yn dileu rhybuddion tor-data sy'n ymddangos yma. Nid oes modd i chi ddadwneud y weithred hon. [few] Bydd hyn yn tynnu'r holl fewngofnodion rydych wedi'u cadw i { -brand-short-name } ar bob dyfais sy'n cael ei gydweddu i'ch { -fxaccount-brand-name }. Bydd hyn hefyd yn dileu rhybuddion tor-data sy'n ymddangos yma. Nid oes modd i chi ddadwneud y weithred hon. [many] Bydd hyn yn tynnu'r holl fewngofnodion rydych wedi'u cadw i { -brand-short-name } ar bob dyfais sy'n cael ei gydweddu i'ch { -fxaccount-brand-name }. Bydd hyn hefyd yn dileu rhybuddion tor-data sy'n ymddangos yma. Nid oes modd i chi ddadwneud y weithred hon. *[other] Bydd hyn yn tynnu'r holl fewngofnodion rydych wedi'u cadw i { -brand-short-name } ar bob dyfais sy'n cael ei gydweddu i'ch { -fxaccount-brand-name }. Bydd hyn hefyd yn dileu rhybuddion tor-data sy'n ymddangos yma. Nid oes modd i chi ddadwneud y weithred hon. }
en-US
{ $count -> [1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. *[other] This will remove all logins you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action. }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message3
cy
{ $count -> [1] Bydd hyn yn tynnu'r mewngofnodion rydych wedi'u cadw i { -brand-short-name } ar bob dyfais sy'n cael ei gydweddu i'ch { -brand-short-name }. Bydd hyn hefyd yn dileu rhybuddion tor-data sy'n ymddangos yma. Nid oes modd i chi ddadwneud y weithred hon. [zero] Bydd hyn yn tynnu'r holl fewngofnodion rydych wedi'u cadw i { -brand-short-name } ar bob dyfais sy'n cael ei gydweddu i'ch { -brand-short-name }. Bydd hyn hefyd yn dileu rhybuddion tor-data sy'n ymddangos yma. Nid oes modd i chi ddadwneud y weithred hon. [one] Bydd hyn yn tynnu'r mewngofnodion rydych wedi'u cadw i { -brand-short-name } ar bob dyfais sy'n cael ei gydweddu i'ch { -brand-short-name }. Bydd hyn hefyd yn dileu rhybuddion tor-data sy'n ymddangos yma. Nid oes modd i chi ddadwneud y weithred hon. [two] Bydd hyn yn tynnu'r holl fewngofnodion rydych wedi'u cadw i { -brand-short-name } ar bob dyfais sy'n cael ei gydweddu i'ch { -brand-short-name }. Bydd hyn hefyd yn dileu rhybuddion tor-data sy'n ymddangos yma. Nid oes modd i chi ddadwneud y weithred hon. [few] Bydd hyn yn tynnu'r holl fewngofnodion rydych wedi'u cadw i { -brand-short-name } ar bob dyfais sy'n cael ei gydweddu i'ch { -brand-short-name }. Bydd hyn hefyd yn dileu rhybuddion tor-data sy'n ymddangos yma. Nid oes modd i chi ddadwneud y weithred hon. [many] Bydd hyn yn tynnu'r holl fewngofnodion rydych wedi'u cadw i { -brand-short-name } ar bob dyfais sy'n cael ei gydweddu i'ch { -brand-short-name }. Bydd hyn hefyd yn dileu rhybuddion tor-data sy'n ymddangos yma. Nid oes modd i chi ddadwneud y weithred hon. *[other] Bydd hyn yn tynnu'r holl fewngofnodion rydych wedi'u cadw i { -brand-short-name } ar bob dyfais sy'n cael ei gydweddu i'ch { -brand-short-name }. Bydd hyn hefyd yn dileu rhybuddion tor-data sy'n ymddangos yma. Nid oes modd i chi ddadwneud y weithred hon. }
en-US
{ $count -> [1] This will remove the password saved to { -brand-short-name } on all your synced devices. This will also remove any breach alerts that appear here. You cannot undo this action. *[other] This will remove all passwords saved to { -brand-short-name } on all your synced devices. This will also remove any breach alerts that appear here. You cannot undo this action. }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx
cy
copïo'r cyfrinair sydd wedi'i gadw
en-US
copy the saved password
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win
cy
I gopïo'ch cyfrinair, rhowch eich manylion mewngofnodi Windows. Mae hyn yn helpu i amddiffyn diogelwch eich cyfrifon.
en-US
To copy your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx
cy
golygu'r mewngofnod sydd wedi'i gadw
en-US
edit the saved login
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win
cy
I olygu eich mewngofnod, rhowch eich manylion mewngofnodi Windows. Mae hyn yn helpu i amddiffyn diogelwch eich cyfrifon.
en-US
To edit your login, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-macosx
cy
golygu'r cyfrinair sydd wedi'i gadw
en-US
edit the saved password
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message2-win
cy
I olygu'ch cyfrinair, rhowch eich manylion mewngofnodi Windows. Mae hyn yn helpu i ddiogelu diogelwch eich cyfrifon.
en-US
To edit your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-edit-password-tooltip
cy
Gwnewch yn siŵr eich bod yn cadw'ch cyfrinair cyfredol ar gyfer y wefan hon. Nid yw newid y cyfrinair yma yn ei newid yn { $webTitle }.
en-US
Make sure you’re saving your current password for this site. Changing the password here does not change it with { $webTitle }.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win
cy
I allforio'ch mewngofnodion, nodwch eich manylion mewngofnodi Windows. Mae hyn yn helpu i amddiffyn diogelwch eich cyfrifon.
en-US
To export your logins, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-export-password-os-auth-dialog-message2-win
cy
I allforio eich cyfrineiriau, rhowch eich manylion mewngofnodi Windows. Mae hyn yn helpu i ddiogelu diogelwch eich cyfrifon.
en-US
To export your passwords, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-file-format-description
cy
Penynnau colofnau anghywir neu coll. Gwnewch yn siŵr fod y ffeil yn cynnwys colofnau enw defnyddiwr, cyfrinair ac URL.
en-US
Incorrect or missing column headers. Make sure the file includes columns for username, password and URL.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-file-permission-description
cy
Nid oes gan { -brand-short-name } ganiatâd i ddarllen y ffeil. Ceisiwch newid caniatâd y ffeil.
en-US
{ -brand-short-name } does not have permission to read the file. Try changing the file permissions.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-intro-import3
cy
Dewiswch y botwm arwydd plws uchod i ychwanegu cyfrinair nawr. Gallwch hefyd <a data-l10n-name="import-browser-link">fewnforio cyfrineiriau o borwr arall</a> neu <a data-l10n-name="import-file-link">o ffeil</a> a>.
en-US
Select the plus sign button above to add a password now. You can also <a data-l10n-name="import-browser-link">import passwords from another browser</a> or <a data-l10n-name="import-file-link">from a file</a>.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-origin-tooltip2
cy
Rhowch y cyfeiriad llawn a gwnewch yn siŵr ei fod yn cyfateb yn union i ble rydych chi'n mewngofnodi.
en-US
Enter the full address and make sure it’s an exact match for where you sign in.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx
cy
dadlennu'r cyfrinair sydd wedi'i gadw
en-US
reveal the saved password
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win
cy
I weld eich cyfrinair, rhowch eich manylion mewngofnodi Windows. Mae hyn yn helpu i amddiffyn diogelwch eich cyfrifon.
en-US
To view your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instructions-fxa
cy
Crëwch neu fewngofnodwch i'ch cyfrif { -fxaccount-brand-name } ar y ddyfais lle mae'ch mewngofnodion yn cael eu cadw
en-US
Create or sign in to your { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } on the device where your logins are saved.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instructions-fxa-settings
cy
Ewch i Gosodiadau > Sync > Cychwyn cydweddu... Dewiswch y blwch ticio Mewngofnodi a chyfrineiriau.
en-US
Go to Settings > Sync > Turn on syncing Select the Logins and passwords checkbox.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-intro-instructions-fxa2
cy
Crëwch neu fewngofnodwch i'ch cyfrif ar y ddyfais lle mae eich mewngofnodion yn cael eu cadw.
en-US
Create or sign in to your account on the device where your logins are saved.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-tooltip-message
cy
Gwnewch yn siŵr fod hyn yn cyfateb i union gyfeiriad y wefan lle rydych yn mewngofnodi.
en-US
Make sure this matches the exact address of the website where you log in.
Entity # all locales browser • browser • aboutPocket.ftl
pocket-panel-home-new-user-cta
cy
Cliciwch y botwm { -pocket-brand-name } i gadw erthyglau, fideos a dolenni.
en-US
Click the { -pocket-brand-name } button to save articles, videos, and links.
Entity # all locales browser • browser • aboutPocket.ftl
pocket-panel-saved-error-no-internet
cy
Rhaid eich bod wedi cysylltu i'r rhyngrwyd i gadw i { -pocket-brand-name }. Cysylltwch â'r Rhyngrwyd a cheisiwch eto.
en-US
You must be connected to the Internet in order to save to { -pocket-brand-name }. Please connect to the Internet and try again.
Entity # all locales browser • browser • aboutPocket.ftl
pocket-panel-signup-cta-a-fix
cy
Eich botwm cadw ar gyfer y rhyngrwyd.
en-US
Your save button for the internet
Entity # all locales browser • browser • aboutPocket.ftl
pocket-panel-signup-cta-b-short
cy
Cliciwch y botwm { -pocket-brand-name } i gadw erthyglau, fideos a dolenni.
en-US
Click the { -pocket-brand-name } button to save articles, videos, and links.
Entity # all locales browser • browser • aboutPocket.ftl
pocket-panel-signup-cta-b-updated
cy
Cliciwch y botwm { -pocket-brand-name } i gadw erthyglau, fideos a dolenni. Gallwch weld eich cadw ar unrhyw ddyfais, unrhyw bryd.
en-US
Click the { -pocket-brand-name } button to save articles, videos, and links. View your saves on any device, any time.
Entity # all locales browser • browser • aboutPocket.ftl
pocket-panel-signup-tagline-story-one
cy
Cliciwch Fotwm { -pocket-brand-name } i gadw unrhyw erthygl, fideo neu dudalen o { -brand-product-name }.
en-US
Click the { -pocket-brand-name } Button to save any article, video or page from { -brand-product-name }.
Entity # all locales browser • browser • aboutPolicies.ftl
inactive-message
cy
Mae'r gwasanaeth Polisïau Menter yn anweithredol.
en-US
The Enterprise Policies service is inactive.
Entity # all locales browser • browser • aboutPolicies.ftl
no-specified-policies-message
cy
Mae'r gwasanaeth Polisïau Menter yn weithredol ond nid oes unrhyw bolisïau wedi'u galluogi.
en-US
The Enterprise Policies service is active but there are no policies enabled.
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-focus-promo-header
cy
{ -focus-brand-name }: Pori preifat wrth fynd
en-US
{ -focus-brand-name }: Private browsing on-the-go
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-search-btn.title
cy
Chwilio'r we
en-US
Search the web
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-search-placeholder
cy
Chwilio'r we
en-US
Search the web
Entity # all locales browser • browser • aboutRestartRequired.ftl
restart-required-intro
cy
Dechreuwyd diweddaru { -brand-short-name } yn y cefndir. Bydd angen i chi ailgychwyn i orffen y diweddariad.
en-US
An update to { -brand-short-name } started in the background. You’ll need to restart to finish the update.
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-try-this
cy
Dal dim yn gallu adfer eich sesiwn? Weithiau bydd tab yn achosi problem. Edrychwch ar dabiau blaenorol, tynnwch y marc ticio o'r tabiau does dim angen eu hadfer ac yna adfer.
en-US
Still not able to restore your session? Sometimes a tab is causing the issue. View previous tabs, remove the checkmark from the tabs you don’t need to recover, and then restore.
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
welcome-back-restore-some-label
cy
Adfer dim ond y rhai rydych eu heisiau
en-US
Restore only the ones you want
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-include-URL-2
cy
Cofiwch gynnwys URLau gwefannau roeddech arnynt pan chwalodd { -brand-short-name }.
en-US
Include the URLs of the sites you were on when { -brand-short-name } crashed
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-multiple-offer-help-message
cy
Dewiswch { crashed-restore-tab-button } neu { crashed-restore-all-button } i ail lwytho'r dudalen/tudalennau.
en-US
Choose { crashed-restore-tab-button } or { crashed-restore-all-button } to reload the page/pages.
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-single-offer-help-message
cy
Dewiswch { crashed-restore-tab-button } i ail lwytho'r dudalen.
en-US
Choose { crashed-restore-tab-button } to reload the page.
Entity # all locales browser • browser • aboutUnloads.ftl
about-unloads-button-unload.title
cy
Dadlwytho'r tab gyda'r flaenoriaeth uchaf
en-US
Unload tab with the highest priority
Entity # all locales browser • browser • aboutUnloads.ftl
about-unloads-column-processes.title
cy
IDau o brosesau sy'n gwesteio cynnwys y tab
en-US
IDs of the processes hosting tab’s content
Entity # all locales browser • browser • aboutUnloads.ftl
about-unloads-column-sortweight.title
cy
Os ar gael, mae tabiau'n cael eu didoli gan y gwerth hwn ar ôl eu didoli yn ôl y pwysau sylfaenol. Mae'r gwerth yn dod o ddefnydd cof y tab a chyfrif y prosesau.
en-US
If available, tabs are sorted by this value after being sorted by the base weight. The value derives from tab’s memory usage and the count of processes.
Entity # all locales browser • browser • aboutUnloads.ftl
about-unloads-intro
cy
Mae gan { -brand-short-name } nodwedd sy'n dadlwytho tabiau'n awtomatig i atal y rhaglen rhag chwalu oherwydd cof annigonol pan fydd maint cof y system sydd ar gael yn isel. Mae'r tab nesaf i'w ddadlwytho yw cael ei ddewis yn seiliedig ar briodoleddau lluosog. Mae'r dudalen hon yn dangos sut mae { -brand-short-name } yn blaenoriaethu tabiau a pha dab fydd yn cael ei ddadlwytho pan fydd dadlwytho tab yn cael ei gychwyn. Gallwch gychwyn dadlwytho tab â llaw trwy glicio ar y botwm <em>Dadlwytho</em> isod.
en-US
{ -brand-short-name } has a feature that automatically unloads tabs to prevent the application from crashing due to insufficient memory when the system’s available memory is low. The next tab to be unloaded is chosen based on multiple attributes. This page shows how { -brand-short-name } prioritizes tabs and which tab will be unloaded when tab unloading is triggered. You can trigger tab unloading manually by clicking the <em>Unload</em> button below.
Entity # all locales browser • browser • aboutUnloads.ftl
about-unloads-learn-more
cy
Gweler <a data-l10n-name="doc-link">Dadlwytho Tab</a> i ddarllen rhagor am y nodwedd a'r dudalen hon.
en-US
See <a data-l10n-name="doc-link">Tab Unloading</a> to learn more about the feature and this page.
Entity # all locales browser • browser • addonNotifications.ftl
addon-install-error-corrupt-file
cy
Nid oedd modd llwytho'r ychwanegyn i lawr o'r wefan hon oherwydd ei fod yn ymddangos yn llwgr.
en-US
The add-on downloaded from this site could not be installed because it appears to be corrupt.
Entity # all locales browser • browser • addonNotifications.ftl
addon-install-error-file-access
cy
Nid oedd modd gosod { $addonName } gan nad oedd { -brand-short-name } yn gallu newid y linell angenrheidiol.
en-US
{ $addonName } could not be installed because { -brand-short-name } cannot modify the needed file.
Entity # all locales browser • browser • addonNotifications.ftl
addon-install-error-incorrect-hash
cy
Nid oedd modd gosod yr ychwanegyn am nad yw'n cydweddu â'r ychwanegyn roedd { -brand-short-name } yn ei ddisgwyl.
en-US
The add-on could not be installed because it does not match the add-on { -brand-short-name } expected.
Entity # all locales browser • browser • addonNotifications.ftl
addon-install-error-invalid-domain
cy
Nid oes modd gosod yr ychwanegyn { $addonName } o'r lleoliad hwn.
en-US
The add-on { $addonName } can not be installed from this location.
Entity # all locales browser • browser • addonNotifications.ftl
addon-install-error-network-failure
cy
Nid oedd modd llwytho'r ychwanegyn i lawr oherwydd methiant y cysylltiad.
en-US
The add-on could not be downloaded because of a connection failure.
Entity # all locales browser • browser • addonNotifications.ftl
addon-local-install-error-file-access
cy
Nid oedd modd gosod { $addonName } gan nad oedd { -brand-short-name } yn gallu newid y linell angenrheidiol.
en-US
{ $addonName } could not be installed because { -brand-short-name } cannot modify the needed file.
Entity # all locales browser • browser • addonNotifications.ftl
addon-local-install-error-incorrect-hash
cy
Nid oedd modd gosod yr ychwanegyn am nad yw'n cydweddu â'r ychwanegyn { -brand-short-name } disgwyliwyd.
en-US
This add-on could not be installed because it does not match the add-on { -brand-short-name } expected.
Entity # all locales browser • browser • appExtensionFields.ftl
extension-default-theme-description
cy
Dilynwch osodiad y system weithredu ar gyfer botymau, dewislenni a ffenestri.
en-US
Follow the operating system setting for buttons, menus, and windows.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-addon-post-install-message3
cy
Rheolwch eich estyniadau a'ch themâu trwy'r ddewislen apiau.
en-US
Manage your add-ons and themes through the application menu.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-available-message2
cy
Llwythwch y fersiwn ddiweddaraf o { -brand-shorter-name } i lawr.
en-US
Download the latest version of { -brand-shorter-name }.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-manual-message2
cy
Methodd { -brand-shorter-name } a ddiweddaru'n awtomatig. Llwythwch y fersiwn newydd i lawr — fyddwch chi ddim yn colli eich gwybodaeth na'ch cyfaddasiadau.
en-US
{ -brand-shorter-name } couldn’t update automatically. Download the new version — you won’t lose saved information or customizations.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-other-instance-message
cy
Mae diweddariad newydd { -brand-shorter-name } ar gael, ond nid oes modd ei osod oherwydd bod copi arall o { -brand-shorter-name } yn rhedeg. Caewch ef i barhau â'r diweddariad, neu dewiswch ei ddiweddaru beth bynnag (efallai na fydd y copi arall yn gweithio'n iawn nes i chi ei ailgychwyn).
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-other-instance.label
cy
Nid yw { -brand-shorter-name } yn gallu diweddaru i'r fersiwn diweddaraf.
en-US
{ -brand-shorter-name } is unable to automatically update to the latest version.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart-message2
cy
Cael y fersiwn ddiweddaraf o { -brand-shorter-name }. Bydd tabiau a ffenestri sydd ar agor yn cael eu hadfer.
en-US
Get the latest version of { -brand-shorter-name }. Open tabs and windows will be restored.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-unsupported-message2
cy
Nid yw'ch system weithredu yn gydnaws â'r fersiwn ddiweddaraf o { -brand-shorter-name }.
en-US
Your operating system isn’t compatible with the latest version of { -brand-shorter-name }.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-remote-tabs-showinactive.tooltiptext
cy
Dangos tabiau anweithredol ar y ddyfais hon
en-US
Show the inactive tabs on this device
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
profiler-popup-button-capturing.tooltiptext
cy
Mae'r proffiliwr yn cipio proffil
en-US
The profiler is capturing a profile
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
profiler-popup-button-recording.tooltiptext
cy
Mae'r proffiliwr yn recordio proffil
en-US
The profiler is recording a profile
Entity # all locales browser • browser • backgroundtasks • defaultagent.ftl
default-browser-agent-task-description
cy
Mae tasgau Asiant Porwr Rhagosodedig yn gwirio pan fydd y rhagosodiad yn newid o { -brand-short-name } i borwr arall. Os bydd y newid yn digwydd o dan amgylchiadau amheus, bydd yn annog defnyddwyr i newid yn ôl i { -brand-short-name } ddim mwy na dwywaith. Mae'r dasg hon yn cael ei gosod yn awtomatig gan { -brand-short-name }, ac mae'n cael ei hailosod pan fydd { -brand-short-name } yn diweddaru. I analluogi'r dasg hon, diweddarwch y dewis "default-browser-agent.enabled" ar y dudalen about:config neu'r gosodiad polisi menter { -brand-short-name } "DisableDefaultBrowserAgent".
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from { -brand-short-name } to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to { -brand-short-name } no more than two times. This task is installed automatically by { -brand-short-name }, and is reinstalled when { -brand-short-name } updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the { -brand-short-name } enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmarks-toolbar-empty-message
cy
I gael mynediad cyflym, rhowch eich nodau tudalen yma ar y bar offer nodau tudalen. <a data-l10n-name="manage-bookmarks"> Rheoli nodau tudalen</a>
en-US
For quick access, place your bookmarks here on the bookmarks toolbar. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Manage bookmarks</a>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
enable-devtools-popup-description2
cy
I ddefnyddio'r llwybr byr F12, agorwch DevTools yn gyntaf trwy'r ddewislen Offer Porwr.
en-US
To use the F12 shortcut, first open DevTools via the Browser Tools menu.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
firefox-relay-offer-legal-notice
cy
Drwy glicio “Defnyddio arallenw e-bost”, rydych yn cytuno i'r <label data-l10n-name="tos-url">Amodau Gwasanaeth</label> a <label data-l10n-name="privacy-url">Hysbysiad Preifatrwydd </label>.
en-US
By clicking “Use email mask”, you agree to the <label data-l10n-name="tos-url">Terms of Service</label> and <label data-l10n-name="privacy-url">Privacy Notice</label>.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-insecure-login-forms
cy
Nid yw'r manylion mewngofnodi rydych wedi ei roi i'r dudalen yn ddiogel a gall fod wedi ei danseilio.
en-US
The login information you enter on this page is not secure and could be compromised.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded
cy
Nid yw eich cysylltiad yn breifat ac mae'n bosib i wybodaeth rydych yn ei rannu gael ei weld gan eraill.
en-US
Your connection is not private and information you share with the site could be viewed by others.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-mixed2
cy
Er bod { -brand-short-name } wedi rhwystro peth cynnwys, mae cynnwys dal ar y dudalen nad yw'n ddiogel (megis delweddau).
en-US
Although { -brand-short-name } has blocked some content, there is still content on the page that is not secure (such as images).
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-weak-cipher-risk
cy
Gall bobl eraill weld eich manylion neu newid ymddygiad y wefan.
en-US
Other people can view your information or modify the website’s behavior.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-turn-off2
cy
Os yw'r wefan yn ymddangos wedi torri, efallai yr hoffech chi ddiffodd Modd HTTPS-yn-Unig i'w ail-lwytho gan ddefnyddio HTTP anniogel.
en-US
If the page seems broken, you may want to turn off HTTPS-Only Mode for this site to reload using insecure HTTP.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-turn-off3
cy
Os yw'r wefan yn ymddangos wedi torri, efallai yr hoffech chi ddiffodd Modd HTTPS-yn-Unig i'w ail-lwytho gan ddefnyddio HTTP anniogel.
en-US
If the page seems broken, you may want to turn off HTTPS upgrades for this site to reload using insecure HTTP.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-turn-on2
cy
Trowch y Modd HTTPS-yn-Unig ymlaen os ydych chi am i { -brand-short-name } uwchraddio'r cysylltiad lle'n bosibl.
en-US
Turn on HTTPS-Only Mode for this site if you want { -brand-short-name } to upgrade the connection when possible.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-turn-on3
cy
Trowch y Modd HTTPS-yn-Unig ymlaen os ydych chi am i { -brand-short-name } uwchraddio'r cysylltiad lle'n bosibl.
en-US
Turn on HTTPS upgrades for this site if you want { -brand-short-name } to upgrade the connection when possible.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-permissions-reload-hint
cy
Efallai y bydd angen ail lwytho'r dudalen i newidiadau ddod ar waith.
en-US
You may need to reload the page for changes to apply.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
picture-in-picture-panel-body
cy
Mae'n bosibl na fydd fideos yn ymddangos fel y bwriadwyd gan y datblygwr tra bod Llun-mewn-Llun wedi'i alluogi.
en-US
Videos might not display as the developer intended while Picture-in-Picture is enabled.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
restore-session-startup-suggestion-message
cy
<strong>Eisiau agor tabiau blaenorol?</strong> Gallwch adfer eich sesiwn flaenorol o ddewislen ap { -brand-short-name } <img data-l10n-name = "icon" />, o dan Hanes.
en-US
<strong>Open previous tabs?</strong> You can restore your previous session from the { -brand-short-name } application menu <img data-l10n-name="icon"/>, under History.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-go-button.tooltiptext
cy
Mynd i'r cyfeiriad yn y Bar Lleoliad
en-US
Go to the address in the Location Bar
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-placeholder-search-mode-web-2.placeholder
cy
Chwilio'r We
en-US
Search the Web
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine
cy
Chwilio gyda { $engine } yn syth o'r bar cyfeiriad
en-US
Search { $engine } directly from the address bar
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-result-action-tabtosearch-web
cy
Chwilio gyda { $engine } yn syth o'r bar cyfeiriad
en-US
Search with { $engine } directly from the address bar
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-search-tips-persist
cy
Daeth chwilio yn lawer symlach. Ceisiwch wneud eich chwilio'n fwy penodol yma yn y bar cyfeiriad. I ddangos yr URL yn lle hynny, ewch i Chwilio, yn y Gosodiadau.
en-US
Searching just got simpler. Try making your search more specific here in the address bar. To show the URL instead, visit Search, in settings.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-search-tips-redirect-2
cy
Cychwynnwch eich chwilio yma i weld awgrymiadau gan { $engineName } a'ch hanes pori.
en-US
Start your search in the address bar to see suggestions from { $engineName } and your browsing history.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-notification-anchor.tooltiptext
cy
Newid p'un ai rydych yn derbyn hysbysiadau o'r wefan
en-US
Change whether you can receive notifications from the site
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor.tooltiptext
cy
Rheoli rhannu eich camera a/neu feicroffon gyda'r wefan
en-US
Manage sharing your camera and/or microphone with the site
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor.tooltiptext
cy
Rheoli rhannu eich meicroffon gyda'r wefan
en-US
Manage sharing your microphone with the site
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor.tooltiptext
cy
Rheoli rhannu eich ffenestri neu sgrin gyda'r wefan
en-US
Manage sharing your windows or screen with the site
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor.tooltiptext
cy
Rheoli rhannu eich seinyddion gyda'r wefan
en-US
Manage sharing other speakers with the site
Entity # all locales browser • browser • colorways.ftl
activist-colorway-description
cy
Rydych chi'n gadael y byd yn lle gwell nag nag oedd ac yn arwain eraill i gredu.
en-US
You leave the world a better place than you found it and lead others to believe.
Entity # all locales browser • browser • colorways.ftl
dreamer-colorway-description
cy
Rydych chi'n credu bod hap yn ffafrio'r beiddgar ac yn ysbrydoli eraill i fod yn ddewr.
en-US
You believe that fortune favors the bold and inspire others to be brave.
Entity # all locales browser • browser • colorways.ftl
expressionist-colorway-description
cy
Rydych chi'n gweld y byd yn wahanol ac mae eich creadigaethau'n cyffroi emosiynau pobl eraill.
en-US
You see the world differently and your creations stir the emotions of others.
Entity # all locales browser • browser • colorways.ftl
innovator-colorway-description
cy
Rydych chi'n gweld cyfleoedd ym mhobman ac yn cael effaith ar fywydau pawb o'ch cwmpas.
en-US
You see opportunities everywhere and make an impact on the lives of everyone around you.
Entity # all locales browser • browser • colorways.ftl
visionary-colorway-description
cy
Rydych chi'n cwestiynu'r status quo ac yn annog eraill i ddychmygu dyfodol gwell.
en-US
You question the status quo and move others to imagine a better future.
Entity # all locales browser • browser • confirmationHints.ftl
confirmation-hint-pin-tab-description
cy
Rhowch glic de i'r tab i'w ddabinio.
en-US
Right-click the tab to unpin it.
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-menu-and-toolbars-header
cy
Llusgwch eich hoff eitemau i'r bar offer neu'r ddewislen ychwanegol.
en-US
Drag your favorite items into the toolbar or overflow menu.
Entity # all locales browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl
default-browser-notification-message
cy
<strong>Gosodwch { -brand-short-name } fel eich porwr rhagosodedig? </strong>Cewch bori'n gyflym, yn ddiogel ac yn breifat pryd bynnag y byddwch yn defnyddio'r we.
en-US
<strong>Set { -brand-short-name } as your default browser?</strong> Get fast, safe, and private browsing whenever you use the web.
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-blocked-download-detailed-info
cy
Ceisiodd { $url } lwytho ffeiliau lluosog i lawr yn awtomatig. Efallai fod y wefan wedi torri neu'n ceisio storio ffeiliau sbam ar eich dyfais.
en-US
{ $url } attempted to automatically download multiple files. The site could be broken or trying to store spam files on your device.
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-error-blocked-by
cy
Nid oes modd cadw'r llwyth am ei fod wedi'i rwystro gan { $extension }.
en-US
The download cannot be saved because it is blocked by { $extension }.
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-error-extension
cy
Nid oes modd cadw'r llwyth am ei fod wedi'i rwystro gan estyniad.
en-US
The download cannot be saved because it is blocked by an extension.
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-error-generic
cy
Nid oes modd cadw'r llwyth yma gan fod gwall anhysbys wedi digwydd. Ceisiwch eto.
en-US
The download cannot be saved because an unknown error occurred. Please try again.
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext
cy
Dangos pob ffolder nod tudalen
en-US
Show all the bookmarks folders
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-folders-expander2.tooltiptext
cy
Dangos pob ffolder nod tudalen
en-US
Show all the bookmarks folders
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-keyword-caption-label-2
cy
Defnyddio'r un allweddair i agor nodau tudalen yn uniongyrchol o'r bar cyfeiriad
en-US
Use a single keyword to open bookmarks directly from the address bar
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-tags-caption-label
cy
Defnyddiwch dagiau i drefnu a chwilio am nodau tudalen o'r bar cyfeiriadau
en-US
Use tags to organize and search for bookmarks from the address bar
Entity # all locales browser • browser • featureCallout.ftl
callout-firefox-view-colorways-subtitle
cy
Dewiswch yr arlliw sy'n siarad â chi gyda chyfuniadau lliw. Dim ond yn { -brand-product-name }.
en-US
Choose the shade that speaks to you with colorways. Only in { -brand-product-name }.
Entity # all locales browser • browser • featureCallout.ftl
callout-pdfjs-edit-body-b
cy
Gallwch hepgor y chwilio am olygyddion ar-lein am ddim. Llenwch ffurflenni, ychwanegu sylwadau, neu gymryd nodiadau yn syth o fewn { -brand-short-name }.
en-US
Skip the search for free online editors. Fill out forms, add comments, or take notes directly in { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-dont-remember-history-empty-description
cy
Mae diogelu eich preifatrwydd wrth wraidd yr hyn a wnawn. Dyna pam y gallwch reoli'r gweithgaredd y mae { -brand-short-name } yn ei gofio.
en-US
Protecting your privacy is at the heart of what we do. It’s why you can control the activity { -brand-short-name } remembers.
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-history-empty-description
cy
Wrth i chi bori, bydd y tudalennau y byddwch yn ymweld â nhw yn cael eu rhestru yma.
en-US
As you browse, the pages you visit will be listed here.
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-history-empty-description-two
cy
Mae diogelu eich preifatrwydd wrth wraidd yr hyn a wnawn. Dyma pam y gallwch reoli'r gweithgaredd y mae { -brand-short-name } yn ei gofio, yn eich <a data-l10n-name="history-settings-url">gosodiadau hanes</a>.
en-US
Protecting your privacy is at the heart of what we do. It’s why you can control the activity { -brand-short-name } remembers, in your <a data-l10n-name="history-settings-url">history settings</a>.
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-recentlyclosed-empty-description
cy
Yma fe welwch y tabiau y gwnaethoch eu cau yn ddiweddar, fel y gallwch chi ailagor unrhyw un ohonyn nhw'n gyflym.
en-US
Here you’ll find the tabs you recently closed, so you can reopen any of them quickly.
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-synced-tabs-placeholder-body
cy
Y tro nesaf y byddwch yn agor tudalen yn { -brand-product-name } ar ddyfais arall, cydiwch ynddo yma.
en-US
The next time you open a page in { -brand-product-name } on another device, grab it here like magic.
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-syncedtabs-signin-description
cy
I weld eich tabiau o ble bynnag rydych yn defnyddio { -brand-product-name }, mewngofnodwch i'ch cyfrif. Os nad oes gennych gyfrif, byddwn yn mynd â chi drwy'r camau i gofrestru.
en-US
To see your tabs from wherever you use { -brand-product-name }, sign in to your account. If you don’t have an account, we’ll take you through the steps to sign up.
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-tabpickup-generic-sync-error-description
cy
Nid yw { -brand-short-name } yn gallu cyrraedd y gwasanaeth ar hyn o bryd. Ceisiwch eto mewn ychydig eiliadau.
en-US
{ -brand-short-name } can’t reach the syncing service right now. Try again in a few moments.
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-tabpickup-network-offline-description
cy
Os ydych yn defnyddio mur cadarn neu ddirprwy, gwiriwch fod gan { -brand-short-name } ganiatâd i gael mynediad i'r we.
en-US
If you’re using a firewall or proxy, check that { -brand-short-name } has permission to access the web.
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-tabpickup-password-locked-description
cy
I gipio'ch tabiau, bydd angen i chi roi eich Prif Gyfrinair ar gyfer { -brand-short-name }.
en-US
To grab your tabs, you’ll need to enter the Primary Password for { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • linuxDesktopEntry.ftl
desktop-entry-comment
cy
Pori'r We Fyd Eang
en-US
Browse the World Wide Web
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-close-source-browser
cy
Gwnewch yn siŵr fod y porwr wedi ei gau cyn parhau.
en-US
Please ensure the selected browser is closed before continuing.
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-done-description
cy
Cafodd yr eitemau canlynol eu mewnforio'n llwyddiannus:
en-US
The following items were successfully imported:
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-migrating-description
cy
Mae'r eitemau canlynol yn cael eu mewnforio
en-US
The following items are currently being imported
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-safari-permissions-string
cy
Mae macOS yn gofyn i chi ganiatáu yn benodol i { -brand-short-name } gael mynediad i ddata Safari. Cliciwch "Continue", dewiswch y ffolder "Safari" yn neialog Finder sy'n ymddangos ac yna cliciwch ar "Open".
en-US
macOS requires you to explicitly allow { -brand-short-name } to access Safari’s data. Click “Continue”, select the “Safari“ folder in the Finder dialog that appears and then click “Open”.
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-select-profile-description
cy
Mae'r proffiliau canlynol ar gael i'w mewnforio o:
en-US
The following profiles are available to import from:
Entity # all locales browser • browser • migrationWizard.ftl
migration-bookmarks-from-file-no-valid-data
cy
Nid yw'r ffeil yn cynnwys unrhyw ddata nod tudalen. Dewiswch ffeil arall.
en-US
The file doesn’t include any bookmark data. Pick another file.
Entity # all locales browser • browser • migrationWizard.ftl
migration-no-permissions-instructions-step2
cy
Yn y dewisydd ffeiliau, ewch i <code>{ $permissionsPath }</code> a chlicio “Dewis”
en-US
In the file picker, navigate to <code>{ $permissionsPath }</code> and choose “Select”
Entity # all locales browser • browser • migrationWizard.ftl
migration-passwords-from-file-no-valid-data
cy
Nid yw'r ffeil yn cynnwys unrhyw ddata nod tudalen. Dewiswch ffeil arall.
en-US
The file doesn’t include any valid password data. Pick another file.
Entity # all locales browser • browser • migrationWizard.ftl
migration-safari-password-import-step2
cy
Dewiswch y botwm <img data-l10n-name="safari-icon-3dots"/> a dewis “Export All Passwords”
en-US
Select the <img data-l10n-name="safari-icon-3dots"/> button and choose “Export All Passwords”
Entity # all locales browser • browser • migrationWizard.ftl
migration-safari-password-import-step3
cy
Cadw'r ffeil cyfrineiriau
en-US
Save the passwords file
Entity # all locales browser • browser • migrationWizard.ftl
migration-safari-password-import-step4
cy
Defnyddiwch “Select File” isod i ddewis y ffeil cyfrineiriau a gadwyd gennych
en-US
Use “Select File” below to choose the passwords file you saved
Entity # all locales browser • browser • migrationWizard.ftl
migration-wizard-progress-success-history
cy
{ $maxAgeInDays -> [zero] O'r dyddiau diwethaf [one] O'r { $maxAgeInDays } diwrnod diwethaf [two] O'r { $maxAgeInDays } ddiwrnod diwethaf [few] O'r { $maxAgeInDays } diwrnod diwethaf [many] O'r { $maxAgeInDays } niwrnod diwethaf *[other] O'r { $maxAgeInDays } diwrnod diwethaf }
en-US
{ $maxAgeInDays -> [one] From the last day *[other] From the last { $maxAgeInDays } days }
Entity # all locales browser • browser • migrationWizard.ftl
migration-wizard-safari-instructions-folder
cy
Dewiswch ffolder Safari yn y rhestr a dewis “Open”
en-US
Select Safari folder in the list and choose “Open”
Entity # all locales browser • browser • migrationWizard.ftl
migration-wizard-selection-list
cy
Dewiswch y data yr hoffech ei fewnforio.
en-US
Select the data you’d like to import.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-protections-panel-body
cy
Cadwch eich data i chi'ch hun. Mae { -brand-short-name } yn eich diogelu rhag llawer o'r tracwyr mwyaf cyffredin sy'n eich dilyn ar-lein.
en-US
Keep your data to yourself. { -brand-short-name } protects you from many of the most common trackers that follow what you do online.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-release-notes-link-text
cy
Darllenwch y nodiadau rhyddhau
en-US
Read the release notes
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
july-jam-body
cy
Bob mis, mae { -brand-short-name } yn rhwystro 3,000+ o dracwyr fesul defnyddiwr ar gyfartaledd, gan roi mynediad diogel a chyflym i'r rhyngrwyd da i chi.
en-US
Every month, { -brand-short-name } blocks an average of 3,000+ trackers per user, giving you safe, speedy access to the good internet.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
mr2022-background-update-toast-text
cy
Rhowch gynnig ar y { -brand-short-name } mwyaf newydd nawr, wedi'i uwchraddio gyda'n diogelwch gwrth-dracio cryfaf eto.
en-US
Try the newest { -brand-short-name } now, upgraded with our strongest anti-tracking protection yet.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
spotlight-peace-mind-body
cy
Bob mis, ar gyfartaledd, mae { -brand-short-name } yn rhwystro dros 3,000 o dracwyr fesul defnyddiwr . Oherwydd dylai dim byd, yn enwedig niwsans preifatrwydd fel tracwyr, sefyll rhyngoch chi a'r rhyngrwyd da.
en-US
Every month, { -brand-short-name } blocks an average of over 3,000 trackers per user. Because nothing, especially privacy nuisances like trackers, should stand between you and the good internet.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-custom-pocket-subtitle
cy
Cynnwys eithriadol wedi'i guradu gan { -pocket-brand-name }, rhan o deulu { -brand-product-name }
en-US
Exceptional content curated by { -pocket-brand-name }, part of the { -brand-product-name } family
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-custom-stories-toggle.description
cy
Cynnwys eithriadol wedi'i gasglu gan deulu { -brand-product-name }
en-US
Exceptional content curated by the { -brand-product-name } family
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-empty-section-highlights
cy
Cychwynnwch bori ac fe ddangoswn rhai erthyglau, fideos a thudalennau eraill difyr rydych wedi ymweld â nhw'n ddiweddar neu wedi gosod nod tudalen arnyn nhw yma.
en-US
Start browsing, and we’ll show some of the great articles, videos, and other pages you’ve recently visited or bookmarked here.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-empty-section-topstories
cy
Rydych wedi dal i fynDewch nôl rhywbryd eto am fwy o'r straeon pwysicaf gan { $provider }. Methu aros? Dewiswch bwnc poblogaidd i ganfod straeon da o ar draws y we.
en-US
You’ve caught up. Check back later for more top stories from { $provider }. Can’t wait? Select a popular topic to find more great stories from around the web.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-empty-section-topstories-generic
cy
Rydych yn gyfredol. Dewch nôl yn ddiweddarach am fwy o straeon. Methu aros? Dewiswch bwnc poblogaidd i ganfod rhagor o straeon difyr o bob rhan o'r we.
en-US
You’ve caught up. Check back later for more stories. Can’t wait? Select a popular topic to find more great stories from around the web.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-pocket-cta-text
cy
Cadw'r straeon rydych yn eu hoffi i { -pocket-brand-name } a bwydo'ch meddwl á deunydd diddorol.
en-US
Save the stories you love in { -pocket-brand-name }, and fuel your mind with fascinating reads.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-pocket-onboarding-cta
cy
Mae { -pocket-brand-name } yn archwilio ystod amrywiol o gyhoeddiadau i ddod â'r cynnwys mwyaf addysgiadol, ysbrydoledig a dibynadwy i'ch porwr { -brand-product-name }.
en-US
{ -pocket-brand-name } explores a diverse range of publications to bring the most informative, inspirational, and trustworthy content right to your { -brand-product-name } browser.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-pocket-onboarding-discover
cy
Darganfod y gorau o'r we
en-US
Discover the best of the web
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-pocket-pocket-firefox-family
cy
Mae { -pocket-brand-name } yn rhan o deulu { -brand-product-name }
en-US
{ -pocket-brand-name } is part of the { -brand-product-name } family
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-privacy-modal-link
cy
Dysgwch sut mae preifatrwydd yn gweithio ar y tab newydd
en-US
Learn how privacy works on the new tab
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-search-box-input.aria-label
cy
Chwilio'r we
en-US
Search the web
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-search-box-input.placeholder
cy
Chwilio'r we
en-US
Search the web
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-search-box-text
cy
Chwilio'r we
en-US
Search the web
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
fx100-upgrade-thanks-keep-body
cy
Dyma ein 100fed fersiwn! Diolch am fod yn rhan o'n cymuned. Cadwch { -brand-short-name } wrth law am y 100 nesaf.
en-US
It’s our 100th release! Thanks for being a part of our community. Keep { -brand-short-name } one click away for the next 100.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr1-onboarding-theme-description-system.aria-description
cy
Dilyn thema'r system weithredu ar gyfer botymau, bwydlenni, a ffenestri.
en-US
Follow the operating system theme for buttons, menus, and windows.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr1-onboarding-theme-tooltip-system.title
cy
Dilyn thema'r system weithredu ar gyfer botymau, bwydlenni, a ffenestri.
en-US
Follow the operating system theme for buttons, menus, and windows.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2-onboarding-thank-you-text
cy
Mae { -brand-short-name } yn borwr annibynnol gyda chefnogaeth corff dim-er-elw. Gyda'n gilydd, rydyn ni'n gwneud y we yn ddiogelach, iachach a mwy preifat.
en-US
{ -brand-short-name } is an independent browser backed by a non-profit. Together, we’re making the web safer, healthier, and more private.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-colorway-description-activist
cy
<b>Rydych chi'n Ymgyrchydd.</b> Rydych yn gadael y byd yn lle gwell nag y daethoch iddo ac yn arwain eraill i gredu.
en-US
<b>You are an Activist.</b> You leave the world a better place than you found it and lead others to believe.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer
cy
<b>Rydych chi'n Freuddwydiwr.</b> Rydych chi'n credu bod ffortiwn yn ffafrio'r beiddgar ac yn ysbrydoli eraill i fod yn ddewr.
en-US
<b>You are a Dreamer.</b> You believe that fortune favors the bold and inspire others to be brave.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist
cy
<b>Ydych chi'n Fynegiadwr.</b> Rydych chi'n gweld y byd yn wahanol ac mae eich creadigaethau'n cyffroi emosiynau pobl eraill.
en-US
<b>You are an Expressionist.</b> You see the world differently and your creations stir the emotions of others.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-colorway-description-innovator
cy
<b>Rydych chi'n Arloesydd.</b> Rydych chi'n gweld cyfleoedd ym mhobman ac yn cael effaith ar fywydau pawb o'ch cwmpas.
en-US
<b>You are an Innovator.</b> You see opportunities everywhere and make an impact on the lives of everyone around you.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-colorway-description-visionary
cy
<b>Rydych chi'n Weledydd.</b> Rydych chi'n cwestiynu'r status quo ac yn symud eraill i ddychmygu dyfodol gwell.
en-US
<b>You are a Visionary.</b> You question the status quo and move others to imagine a better future.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-colorway-title
cy
Dewiswch y lliw sy'n eich ysbrydoli
en-US
Choose the color that inspires you
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-default-image-alt.aria-label
cy
Person yn cofleidio logo { -brand-product-name }
en-US
Person hugging the { -brand-product-name } logo
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle
cy
Defnyddiwch borwr sy'n diogelu eich preifatrwydd tra byddwch chi'n teithio o gwmpas y we. Mae ein diweddariad diweddaraf yn llawn o bethau rydych chi'n eu caru.
en-US
Use a browser that defends your privacy while you zip around the web. Our latest update is packed with things that you adore.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle
cy
Mae ein fersiwn diweddaraf wedi'i adeiladu o'ch cwmpas chi, gan ei gwneud hi'n haws nag erioed i deithio o amgylch y we. Mae'n llawn o nodweddion rydyn ni'n meddwl y byddwch chi'n eu caru.
en-US
Our latest version is built around you, making it easier than ever to zip around the web. It’s packed with features we think you’ll adore.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-gratitude-subtitle
cy
Diolch am ddefnyddio { -brand-short-name }, gyda chefnogaeth y Mozilla Foundation. Gyda'ch cefnogaeth chi, rydyn ni'n gweithio i wneud y rhyngrwyd yn fwy agored, hygyrch, ac yn well i bawb.
en-US
Thank you for using { -brand-short-name }, backed by the Mozilla Foundation. With your support, we’re working to make the internet more open, accessible, and better for everyone.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text
cy
Sganiwch y cod QR i gael { -brand-product-name } ar gyfer ffôn symudol neu <a data-l10n-name="download-label">anfon dolen llwytho i chi'ch hun.</a>
en-US
Scan the QR code to get { -brand-product-name } for mobile or <a data-l10n-name="download-label">send yourself a download link.</a>
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt.aria-label
cy
Brogaod yn hercian ar draws padiau lili gyda chod QR er mwyn llwytho { -brand-product-name } ar gyfer ffôn symudol yn y canol
en-US
Frogs hopping across lily pads with a QR code to download { -brand-product-name } for mobile in the center
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text
cy
Sganiwch y cod QR i gael { -brand-product-name } ar gyfer ffôn symudol.
en-US
Scan the QR code to get { -brand-product-name } for mobile.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle
cy
Dechreuwch gyda phorwr sy'n cael ei gefnogi gan gorff dim-er-elw. Rydym yn diogelu eich preifatrwydd tra byddwch yn teithio o gwmpas y we.
en-US
Start with a browser backed by a non-profit. We defend your privacy while you zip around the web.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-set-default-subtitle
cy
Defnyddiwch borwr sy'n cael ei gefnogi gan gorff dim-er-elw. Rydym yn diogelu eich preifatrwydd tra byddwch yn teithio o amgylch y we.
en-US
Use a browser backed by a non-profit. We defend your privacy while you zip around the web.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-device-migration-image-alt.aria-label
cy
Llwynog ar sgrin gliniadur yn chwifio. Mae llygoden wedi'i phlygio i mewn i'r gliniadur.
en-US
A fox on the screen of a laptop computer waving. The laptop has a mouse plugged into it.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle
cy
Mae ein porwr gan gorff dim-er-elw'n atal cwmnïau rhag eich dilyn yn gyfrinachol o amgylch y we.
en-US
Our non-profit backed browser helps stop companies from secretly following you around the web.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle
cy
Diolch am ddefnyddio { -brand-short-name }, gan y Mozilla Foundation. Gyda'ch cefnogaeth chi, rydyn ni'n gweithio i wneud y rhyngrwyd yn fwy agored, hygyrch, ac yn well i bawb.
en-US
Thank you for using { -brand-short-name }, backed by the Mozilla Foundation. With your support, we’re working to make the internet safer and more accessible for everyone.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-live-language-button-label-downloading
cy
Wrthi'n llwytho i lawr y pecyn iaith ar gyfer { $negotiatedLanguage }
en-US
Downloading the language pack for { $negotiatedLanguage }
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-live-language-installing
cy
Wrthi'n gosod y pecyn iaith ar gyfer { $negotiatedLanguage }
en-US
Installing the language pack for { $negotiatedLanguage }
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-4
cy
Rwy wedi ei ddefnyddio yn y gorffennol, ond dim ers tro
en-US
I used it in the past, but it’s been a while
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
return-to-amo-add-extension-label
cy
Ychwanegwch yr Estyniad
en-US
Add the Extension
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
return-to-amo-add-theme-label
cy
Ychwanegu'r Thema
en-US
Add the Theme
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
media-select-folder
cy
Dewis Ffolder i Gadw'r Delweddau
en-US
Select a Folder to Save the Images
Entity # all locales browser • browser • panicButton.ftl
panic-main-timeframe-desc
cy
Anghofio'r olaf:
en-US
Forget the last:
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-locked-prompt
cy
Ni fydd y system nodau tudalen a hanes yn weithredol gan fod un o ffeiliau { -brand-short-name } yn cael ei defnyddio gan raglen arall. Mae rhai meddalwedd diogelwch yn gallu achosi'r broblem yma.
en-US
The bookmarks and history system will not be functional because one of { -brand-short-name }’s files is in use by another application. Some security software can cause this problem.
Entity # all locales browser • browser • placesPrompts.ftl
places-bookmarks-restore-alert
cy
Bydd hwn yn newid eich holl nodau tudalen presennol drwy'r copïo wrth gefn. Iawn?
en-US
This will replace all of your current bookmarks with the backup. Are you sure?
Entity # all locales browser • browser • placesPrompts.ftl
places-bookmarks-restore-parse-error
cy
Methu prosesu'r ffeil wrth gefn.
en-US
Unable to process the backup file.
Entity # all locales browser • browser • placesPrompts.ftl
places-load-js-data-url-error
cy
Am resymau diogelwch, ni fydd modd llwytho “javascript:” na URLau “data:” o'r ffenestr hanes na'r bar ochr.
en-US
For security reasons, “javascript:” or “data:” URLs cannot be loaded from the history window or sidebar.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-AppUpdatePin
cy
Rhwystro { -brand-short-name } rhag cael ei ddiweddaru y tu hwnt i'r fersiwn penodedig.
en-US
Prevent { -brand-short-name } from being updated beyond the specified version.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins
cy
Diffiniwch restr o brotocolau allanol y mae modd eu defnyddio o darddiad rhestredig heb annog y defnyddiwr.
en-US
Define a list of external protocols that can be used from listed origins without prompting the user.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-BackgroundAppUpdate2
cy
Galluogi neu analluogi'r diweddarydd cefndir.
en-US
Enable or disable the background updater.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-BlockAboutAddons
cy
Rhwystro mynediad at y Rheolwr Ychwanegion (about:addons)
en-US
Block access to the Add-ons Manager (about:addons).
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-BlockAboutConfig
cy
Rhwystro mynediad at y dudalen about:config.
en-US
Block access to the about:config page.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-BlockAboutProfiles
cy
Rhwystro mynediad at y dudalen about:profiles.
en-US
Block access to the about:profiles page.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-BlockAboutSupport
cy
Rhwystro mynediad at y dudalen about:support.
en-US
Block access to the about:support page.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Bookmarks
cy
Creu nodau tudalen yn y bar offer Nodau Tudalen, dewislen Nodau Tudalen neu ffolder penodol o'u mewn.
en-US
Create bookmarks in the Bookmarks toolbar, Bookmarks menu, or a specified folder inside them.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DefaultDownloadDirectory
cy
Gosod y cyfeiriadur llwytho i lawr rhagosodedig.
en-US
Set the default download directory.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableAppUpdate
cy
Rhwystro'r wefan rhag diweddaru.
en-US
Prevent the browser from updating.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.