BETA

Transvision

Displaying 148 results for the string tabl in fr:

Entity fr en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
warningDesc-version
fr
{ -brand-short-name } est expérimental et peut être instable.
en-US
{ -brand-short-name } is experimental and may be unstable.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-relay-description
fr
Masquez votre véritable adresse e-mail et votre véritable numéro de téléphone
en-US
Mask your real email and phone
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-loaded
fr
Ce site web possède du contenu non sécurisé (tel que des scripts) et la connexion établie n’est pas privée.
en-US
This website contains content that is not secure (such as scripts) and your connection to it is not private.
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox.label
fr
Utiliser le tactile en mode tablette
en-US
Use Touch for Tablet Mode
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-mobile-confirmation-description
fr
Vous pouvez maintenant récupérer les onglets du { -brand-product-name } de votre tablette ou votre téléphone.
en-US
Now you can grab your { -brand-product-name } tabs from your tablet or phone.
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-mobile-promo-header
fr
Récupérez les onglets de votre téléphone ou de votre tablette
en-US
Grab tabs from your phone or tablet
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-tabpickup-adddevice-header
fr
Synchronisez { -brand-product-name } avec votre téléphone ou votre tablette
en-US
Sync { -brand-product-name } on your phone or tablet
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-mobile-download-title
fr
Passez d’un ordinateur portable à un téléphone et vice-versa
en-US
Hop from laptop to phone and back again
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-pin-image-alt.aria-label
fr
Une personne travaillant sur un ordinateur portable au milieu d’étoiles et de fleurs
en-US
Person working on a laptop surrounded by stars and flowers
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-device-migration-image-alt.aria-label
fr
Un renard fait signe de la patte sur l’écran d’un ordinateur portable. Une souris est connectée à l’ordinateur portable.
en-US
A fox on the screen of a laptop computer waving. The laptop has a mouse plugged into it.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-infrequent-import-title
fr
Installez-vous confortablement
en-US
Make yourself at home
Entity # all locales browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl
fxa-qrcode-pair-title
fr
Synchronisez { -brand-product-name } avec votre téléphone ou votre tablette
en-US
Sync { -brand-product-name } on your phone or tablet
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
protection-report-page-content-title
fr
Tableau de bord des protections
en-US
Protections Dashboard
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
protection-report-webpage-title
fr
Tableau de bord des protections
en-US
Protections Dashboard
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-protectionsdashboard-label
fr
Tableau de bord des protections
en-US
Protections dashboard
Entity # all locales browser • browser • shopping.ftl
shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-reliable
fr
Avis fiables. Nous pensons que les avis proviennent probablement de véritables client·e·s qui ont laissé des avis sincères et objectifs.
en-US
Reliable reviews. We believe the reviews are likely from real customers who left honest, unbiased reviews.
Entity # all locales browser • browser • shopping.ftl
shopping-callout-closed-not-opted-in-subtitle
fr
Essayez le vérificateur d’avis chaque fois que vous voyez l’icône d’étiquette de prix. Obtenez rapidement des informations de la part de véritables clients avant d’effectuer votre achat.
en-US
Give Review Checker a try whenever you see the price tag. Get insights from real shoppers quickly — before you buy.
Entity # all locales browser • chrome • browser • uiDensity.properties
uiDensity.menuitem-touch.acceltext
fr
Mode tablette activé
en-US
Tablet Mode Enabled
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
connectionFailure
fr
Firefox ne peut établir de connexion avec le serveur à l’adresse %S.
en-US
Firefox can’t establish a connection to the server at %S.
Entity # all locales devtools • client • device.properties
device.laptops
fr
Ordinateurs portables
en-US
Laptops
Entity # all locales devtools • client • device.properties
device.tablets
fr
Tablettes
en-US
Tablets
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.display.flowRoot.tooltiptext
fr
Cet élément génère une boîte de type block qui établit un nouveau contexte pour le formatage du bloc.
en-US
This element generates a block element box that establishes a new block formatting context.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.actionbar.requestBlockingAddNotice
fr
Commencez par ajouter un modèle ou faites glisser une ligne depuis le tableau réseau.
en-US
Start by adding a pattern or dragging a row from the network table.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.timings.ssl
fr
Établissement liaison TLS :
en-US
TLS Setup:
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-border-image
fr
</strong>{ $property }<strong> n’a aucun effet sur cet élément comme cette propriété ne peut s’appliquer à des éléments internes d’un tableau quand <strong>border-collapse</strong> est défini à <strong>collapse</strong> sur l’élément parent dans le tableau.
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it cannot be applied to internal table elements where <strong>border-collapse</strong> is set to <strong>collapse</strong> on the parent table element.
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-border-image-fix
fr
Sur l’élément parent dans le tableau, supprimez la propriété <strong>border-collapse</strong> ou modifiez sa valeur pour autre chose que <strong>collapse</strong>. { learn-more }
en-US
On the parent table element, remove the property or change the value of <strong>border-collapse</strong> to a value other than <strong>collapse</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-for-internal-table-elements
fr
<strong>{ $property }</strong> n’a aucun effet sur les éléments contenus dans un élément table.
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on internal table elements.
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells
fr
<strong>{ $property }</strong> n’a aucun effet sur les éléments contenus dans un élément table à l’exception de ses cellules.
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on internal table elements except table cells.
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix
fr
Essayez d’affecter à la propriété <strong>display</strong> une valeur autre que <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> ou <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
en-US
Try setting its <strong>display</strong> property to something else than <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix
fr
Essayez d’affecter à la propriété <strong>display</strong> une valeur autre que <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> ou <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
en-US
Try setting its <strong>display</strong> property to something else than <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-inline-or-tablecell
fr
<strong>{ $property }</strong> n’a aucun effet sur cet élément, car il ne s’agit ni d’un élément « inline » ni d’un élément « table-cell ».
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not an inline or table-cell element.
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix
fr
Essayez d’ajouter <strong>display:inline</strong> ou <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
en-US
Try adding <strong>display:inline</strong> or <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-table
fr
<strong>{ $property }</strong> n’a aucun effet sur cet élément, car il ne s’agit pas d’un tableau.
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a table.
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-table-cell
fr
<strong>{ $property }</strong> n’a aucun effet sur cet élément, car il ne s’agit pas d’une cellule de tableau.
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a table cell.
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-table-cell-fix
fr
Essayez d’ajouter <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
en-US
Try adding <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-table-fix
fr
Essayez d’ajouter <strong>display:table</strong> ou <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more }
en-US
Try adding <strong>display:table</strong> or <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more }
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
mathmltable
fr
tableau mathématique
en-US
math table
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
table
fr
tableau
en-US
table
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
EditorFileDropFailed
fr
Le dépôt d’un fichier dans un élément contenteditable a échoué : %S.
en-US
Dropping a file into a contenteditable element failed: %S.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoSelectInTableScope
fr
Pas de « select » dans la portée du tableau.
en-US
No “select” in table scope.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoTableRowToClose
fr
Aucune ligne de tableau à fermer.
en-US
No table row to close.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNonSpaceInTable
fr
Caractère différent d’un espace mal placé dans un tableau.
en-US
Misplaced non-space characters inside a table.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStartTagInTable
fr
Balise ouvrante « %1$S » rencontrée dans « table ».
en-US
Start tag “%1$S” seen in “table”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStartTagInTableBody
fr
Balise ouvrante « %1$S » dans un corps de tableau.
en-US
“%1$S” start tag in table body.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errTableSeenWhileTableOpen
fr
Balise ouvrante « table » rencontrée, mais un autre élément « table » est toujours ouvert.
en-US
Start tag for “table” seen but the previous “table” is still open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnclosedElementsCell
fr
Une cellule de tableau a été implicitement fermée, mais aucun élément n’était ouvert.
en-US
A table cell was implicitly closed, but there were open elements.
Entity # all locales dom • chrome • security • caps.properties
CheckLoadURIError
fr
Erreur de sécurité : le contenu situé à %S ne peut pas charger de données ou établir un lien vers %S.
en-US
Security Error: Content at %S may not load or link to %S.
Entity # all locales netwerk • necko.properties
12
fr
Établissement d’une liaison TLS avec %1$S
en-US
Performing a TLS handshake to %1$S
Entity # all locales netwerk • necko.properties
13
fr
Liaison TLS établie avec %1$S
en-US
The TLS handshake finished for %1$S
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE
fr
Le serveur a présenté un certificat dont la taille de la clé est trop petite pour établir une connexion sécurisée.
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE
fr
Le serveur utilise le mécanisme de « key pinning » (HPKP) mais aucune chaîne de confiance pour les certificats n’a pu être établie pour correspondre au pinset. Les violations de « key pinning » ne peuvent pas être forcées.
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE
fr
Réception de valeurs d’empreintes numériques incorrectes lors de l’établissement de liaison avec le pair.
en-US
Received incorrect handshakes hash values from peer.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE
fr
Échec non spécifié lors du traitement de l’établissement de liaison « SSL Client Key Exchange ».
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT
fr
Le pair n’a pas pu décoder un message d’établissement de liaison SSL.
en-US
Peer could not decode an SSL handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT
fr
Le pair SSL n’a pas réussi à négocier un jeu de paramètres de sécurité acceptable.
en-US
SSL peer was unable to negotiate an acceptable set of security parameters.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED
fr
Impossible d’initialiser un autre établissement de liaison SSL tant que celui en cours n’est pas terminé.
en-US
Cannot initiate another SSL handshake until current handshake is complete.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT
fr
Le pair SSL ne s’attendait pas à recevoir le message d’établissement de liaison qu’il a reçu.
en-US
SSL peer was not expecting a handshake message it received.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT
fr
Le pair SSL a rejeté un message d’établissement de liaison à cause d’un contenu inacceptable.
en-US
SSL peer rejected a handshake message for unacceptable content.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT
fr
Le serveur a rejeté le message d’établissement de liaison car le client utilise désormais une version de TLS inférieure à la version minimale prise en charge par le serveur.
en-US
The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Certificate » malformé.
en-US
SSL received a malformed Certificate handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Certificate Request » malformé.
en-US
SSL received a malformed Certificate Request handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Certificate Verify » malformé.
en-US
SSL received a malformed Certificate Verify handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Client Hello » malformé.
en-US
SSL received a malformed Client Hello handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Client Key Exchange » malformé.
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Finished » malformé.
en-US
SSL received a malformed Finished handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Server Hello Done » malformé.
en-US
SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Hello Request » malformé.
en-US
SSL received a malformed Hello Request handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Hello Verify Request » malformé.
en-US
SSL received a malformed Hello Verify Request handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « New Session Ticket » mal formé.
en-US
SSL received a malformed New Session Ticket handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Server Hello » malformé.
en-US
SSL received a malformed Server Hello handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Server Key Exchange » malformé.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Certificate » inattendu.
en-US
SSL received an unexpected Certificate handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Certificate Request » inattendu.
en-US
SSL received an unexpected Certificate Request handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Certificate Status » inattendu.
en-US
SSL received an unexpected Certificate Status handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Certificate Verify » inattendu.
en-US
SSL received an unexpected Certificate Verify handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Client Hello » inattendu.
en-US
SSL received an unexpected Client Hello handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Client Key Exchange » inattendu.
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Finished » inattendu.
en-US
SSL received an unexpected Finished handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Server Hello Done » inattendu.
en-US
SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Hello Request » inattendu.
en-US
SSL received an unexpected Hello Request handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Hello Verify Request » inattendu.
en-US
SSL received an unexpected Hello Verify Request handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « New Session Ticket » inattendu.
en-US
SSL received an unexpected New Session Ticket handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Server Hello » inattendu.
en-US
SSL received an unexpected Server Hello handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Server Key Exchange » inattendu.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison avec un type de message inconnu.
en-US
SSL received a handshake message with an unknown message type.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE
fr
Échec non spécifié lors du traitement de l’établissement de liaison « SSL Server Key Exchange ».
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION
fr
Le pair a essayé un établissement de liaison obsolète (potentiellement vulnérable).
en-US
Peer attempted old style (potentially vulnerable) handshake.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT
fr
L’utilisateur pair a annulé l’établissement de liaison.
en-US
Peer user canceled handshake.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY
fr
SSL a reçu une clé Diffie-Hellman éphémère faible dans le message d’établissement de liaison « Server Key Exchange ».
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
getPKCS12FilePasswordMessage
fr
Veuillez saisir le mot de passe portable de sécurité protégeant ce certificat de sécurité et la clé privée :
en-US
Please enter the password that was used to encrypt this certificate backup:
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • unknownContentType.properties
pdfExtHandlerDescription
fr
Portable Document Format (PDF)
en-US
Portable Document Format (PDF)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-networkid-is-up
fr
Liaison établie
en-US
Link is up
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutReader.ftl
about-reader-custom-colors-reset-button
fr
tablir les valeurs par défaut
en-US
Reset defaults
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices
fr
{ -brand-full-name } utilise des services d’informations web (« Les Services ») pour fournir certaines des fonctionnalités qui sont mises à votre disposition dans cette version binaire de { -brand-short-name } comme décrit ci-dessous. Si vous ne voulez pas utiliser l’un ou l’autre de ces Services ou si vous trouvez que les modalités ci-dessous ne sont pas acceptables, vous pouvez désactiver la fonctionnalité ou le Service. Pour ce faire, veuillez consulter ces <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">instructions</a> décrivant la manière de désactiver un Service ou une fonctionnalité en particulier. Les autres fonctionnalités ou Services peuvent être désactivés dans les préférences de l’application.
en-US
{ -brand-full-name } uses web-based information services (“Services”) to provide some of the features provided for your use with this binary version of { -brand-short-name } under the terms described below. If you do not want to use one or more of the Services or the terms below are unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on how to disable a particular feature or Service may be found <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">here</a>. Other features and Services can be disabled in the application preferences.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-data-type
fr
{ $channel -> [release] données de la version stable *[prerelease] données de préversion }
en-US
{ $channel -> [release] release data *[prerelease] pre-release data }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-telemetry-dashboard
fr
Les <a data-l10n-name="dashboard-link">tableaux de bord de télémétrie</a> vous permettent de visualiser les données reçues par Mozilla grâce à la télémétrie.
en-US
The <a data-l10n-name="dashboard-link">Telemetry dashboards</a> allow you to visualize the data Mozilla receives via Telemetry.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-cache-table-name
fr
Nom du tableau
en-US
Table name
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-search-result-list
fr
Liste de tableaux : { $list }
en-US
List of tables: { $list }
Entity # all locales toolkit • toolkit • downloads • downloadUI.ftl
download-ui-file-executable-security-warning
fr
« { $executable } » est un fichier exécutable. Les fichiers exécutables peuvent contenir des virus ou des instructions malveillantes pouvant nuire à votre ordinateur. Faites attention en ouvrant ce type de fichier. Voulez-vous vraiment lancer « { $executable } » ?
en-US
“{ $executable }” is an executable file. Executable files may contain viruses or other malicious code that could harm your computer. Use caution when opening this file. Are you sure you want to launch “{ $executable }”?
Entity # all locales toolkit • toolkit • downloads • downloadUI.ftl
download-ui-file-executable-security-warning-title
fr
Ouvrir un fichier exécutable ?
en-US
Open Executable File?
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • resetProfile.ftl
refresh-profile-dialog-title
fr
Réparer { -brand-short-name } en rétablissant ses paramètres par défaut ?
en-US
Refresh { -brand-short-name } to its default settings?
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • textActions.ftl
text-action-redo.label
fr
tablir
en-US
Redo
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl
sslv3Used-title
fr
Impossible d’établir une connexion sécurisée
en-US
Unable to Connect Securely
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-expired-cert-second-para
fr
Le certificat du site a probablement expiré, ce qui empêche { -brand-short-name } d’établir une connexion sécurisée. Si vous visitez ce site, des attaquants pourraient dérober des informations telles que vos mots de passe, vos adresses e-mail ou vos informations de carte bancaire.
en-US
It’s likely the website’s certificate is expired, which prevents { -brand-short-name } from connecting securely. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-expired-cert-sts-second-para
fr
Le certificat du site a probablement expiré, ce qui empêche { -brand-short-name } d’établir une connexion sécurisée.
en-US
It’s likely the website’s certificate is expired, which prevents { -brand-short-name } from connecting securely.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-mitm
fr
<b>{ $hostname }</b> est probablement un site fiable, mais une connexion sécurisée n’a pas pu être établie. Ce problème est causé par <b>{ $mitm }</b>, qui est un logiciel installé soit sur votre ordinateur, soit sur votre réseau.
en-US
<b>{ $hostname }</b> is most likely a safe site, but a secure connection could not be established. This issue is caused by <b>{ $mitm }</b>, which is either software on your computer or your network.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-inadequate-key-size
fr
Le serveur a présenté un certificat dont la taille de la clé est trop petite pour établir une connexion sécurisée.
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-key-pinning-failure
fr
Le serveur utilise le mécanisme de « key pinning » (HPKP) mais aucune chaîne de confiance pour les certificats n’a pu être établie pour correspondre au pinset. Les violations de « key pinning » ne peuvent pas être forcées.
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-handshake-hash-value
fr
Réception de valeurs d’empreintes numériques incorrectes lors de l’établissement de liaison avec le pair.
en-US
Received incorrect handshakes hash values from peer.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-client-key-exchange-failure
fr
Échec non spécifié lors du traitement de l’établissement de liaison « SSL Client Key Exchange ».
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-decode-error-alert
fr
Le pair n’a pas pu décoder un message d’établissement de liaison SSL.
en-US
Peer could not decode an SSL handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-handshake-failure-alert
fr
Le pair SSL n’a pas réussi à négocier un jeu de paramètres de sécurité acceptable.
en-US
SSL peer was unable to negotiate an acceptable set of security parameters.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-handshake-not-completed
fr
Impossible d’initialiser un autre établissement de liaison SSL tant que celui en cours n’est pas terminé.
en-US
Cannot initiate another SSL handshake until current handshake is complete.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-handshake-unexpected-alert
fr
Le pair SSL ne s’attendait pas à recevoir le message d’établissement de liaison qu’il a reçu.
en-US
SSL peer was not expecting a handshake message it received.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-illegal-parameter-alert
fr
Le pair SSL a rejeté un message d’établissement de liaison à cause d’un contenu inacceptable.
en-US
SSL peer rejected a handshake message for unacceptable content.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-inappropriate-fallback-alert
fr
Le serveur a rejeté le message d’établissement de liaison car le client utilise désormais une version de TLS inférieure à la version minimale prise en charge par le serveur.
en-US
The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-cert-request
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Certificate Request » malformé.
en-US
SSL received a malformed Certificate Request handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-cert-verify
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Certificate Verify » malformé.
en-US
SSL received a malformed Certificate Verify handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-certificate
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Certificate » malformé.
en-US
SSL received a malformed Certificate handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-client-hello
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Client Hello » malformé.
en-US
SSL received a malformed Client Hello handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-client-key-exch
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Client Key Exchange » malformé.
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-finished
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Finished » malformé.
en-US
SSL received a malformed Finished handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-hello-done
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Server Hello Done » malformé.
en-US
SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-hello-request
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Hello Request » malformé.
en-US
SSL received a malformed Hello Request handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Hello Verify Request » malformé.
en-US
SSL received a malformed Hello Verify Request handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « New Session Ticket » mal formé.
en-US
SSL received a malformed New Session Ticket handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-hello
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Server Hello » malformé.
en-US
SSL received a malformed Server Hello handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-key-exch
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Server Key Exchange » malformé.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-cert-request
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Certificate Request » inattendu.
en-US
SSL received an unexpected Certificate Request handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-cert-status
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Certificate Status » inattendu.
en-US
SSL received an unexpected Certificate Status handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-cert-verify
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Certificate Verify » inattendu.
en-US
SSL received an unexpected Certificate Verify handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-certificate
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Certificate » inattendu.
en-US
SSL received an unexpected Certificate handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-client-hello
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Client Hello » inattendu.
en-US
SSL received an unexpected Client Hello handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Client Key Exchange » inattendu.
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-finished
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Finished » inattendu.
en-US
SSL received an unexpected Finished handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-hello-done
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Server Hello Done » inattendu.
en-US
SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-hello-request
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Hello Request » inattendu.
en-US
SSL received an unexpected Hello Request handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Hello Verify Request » inattendu.
en-US
SSL received an unexpected Hello Verify Request handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « New Session Ticket » inattendu.
en-US
SSL received an unexpected New Session Ticket handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-hello
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Server Hello » inattendu.
en-US
SSL received an unexpected Server Hello handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison « Server Key Exchange » inattendu.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unknown-handshake
fr
SSL a reçu un message d’établissement de liaison avec un type de message inconnu.
en-US
SSL received a handshake message with an unknown message type.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-server-key-exchange-failure
fr
Échec non spécifié lors du traitement de l’établissement de liaison « SSL Server Key Exchange ».
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-unsafe-negotiation
fr
Le pair a essayé un établissement de liaison obsolète (potentiellement vulnérable).
en-US
Peer attempted old style (potentially vulnerable) handshake.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-user-canceled-alert
fr
L’utilisateur pair a annulé l’établissement de liaison.
en-US
Peer user canceled handshake.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key
fr
SSL a reçu une clé Diffie-Hellman éphémère faible dans le message d’établissement de liaison « Server Key Exchange ».
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl
pdfjs-editor-alt-text-textarea.placeholder
fr
Par exemple, « Un jeune homme est assis à une table pour prendre un repas »
en-US
For example, “A young man sits down at a table to eat a meal”
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-paper-tabloid
fr
Tabloïd
en-US
Tabloid

Displaying 53 results for the string tabl in en-US:

Entity fr en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
warningDesc-version
fr
{ -brand-short-name } est expérimental et peut être instable.
en-US
{ -brand-short-name } is experimental and may be unstable.
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox.label
fr
Utiliser le tactile en mode tablette
en-US
Use Touch for Tablet Mode
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-mobile-confirmation-description
fr
Vous pouvez maintenant récupérer les onglets du { -brand-product-name } de votre tablette ou votre téléphone.
en-US
Now you can grab your { -brand-product-name } tabs from your tablet or phone.
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-mobile-promo-header
fr
Récupérez les onglets de votre téléphone ou de votre tablette
en-US
Grab tabs from your phone or tablet
Entity # all locales browser • browser • firefoxView.ftl
firefoxview-tabpickup-adddevice-header
fr
Synchronisez { -brand-product-name } avec votre téléphone ou votre tablette
en-US
Sync { -brand-product-name } on your phone or tablet
Entity # all locales browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl
fxa-qrcode-pair-title
fr
Synchronisez { -brand-product-name } avec votre téléphone ou votre tablette
en-US
Sync { -brand-product-name } on your phone or tablet
Entity # all locales browser • chrome • browser • uiDensity.properties
uiDensity.menuitem-touch.acceltext
fr
Mode tablette activé
en-US
Tablet Mode Enabled
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
connectionFailure
fr
Firefox ne peut établir de connexion avec le serveur à l’adresse %S.
en-US
Firefox can’t establish a connection to the server at %S.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
writableTooltip
fr
modifiable
en-US
writable
Entity # all locales devtools • client • device.properties
device.tablets
fr
Tablettes
en-US
Tablets
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
markupView.display.flowRoot.tooltiptext
fr
Cet élément génère une boîte de type block qui établit un nouveau contexte pour le formatage du bloc.
en-US
This element generates a block element box that establishes a new block formatting context.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.actionbar.requestBlockingAddNotice
fr
Commencez par ajouter un modèle ou faites glisser une ligne depuis le tableau réseau.
en-US
Start by adding a pattern or dragging a row from the network table.
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-border-image
fr
</strong>{ $property }<strong> n’a aucun effet sur cet élément comme cette propriété ne peut s’appliquer à des éléments internes d’un tableau quand <strong>border-collapse</strong> est défini à <strong>collapse</strong> sur l’élément parent dans le tableau.
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it cannot be applied to internal table elements where <strong>border-collapse</strong> is set to <strong>collapse</strong> on the parent table element.
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-border-image-fix
fr
Sur l’élément parent dans le tableau, supprimez la propriété <strong>border-collapse</strong> ou modifiez sa valeur pour autre chose que <strong>collapse</strong>. { learn-more }
en-US
On the parent table element, remove the property or change the value of <strong>border-collapse</strong> to a value other than <strong>collapse</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-for-internal-table-elements
fr
<strong>{ $property }</strong> n’a aucun effet sur les éléments contenus dans un élément table.
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on internal table elements.
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells
fr
<strong>{ $property }</strong> n’a aucun effet sur les éléments contenus dans un élément table à l’exception de ses cellules.
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on internal table elements except table cells.
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix
fr
Essayez d’affecter à la propriété <strong>display</strong> une valeur autre que <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> ou <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
en-US
Try setting its <strong>display</strong> property to something else than <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix
fr
Essayez d’affecter à la propriété <strong>display</strong> une valeur autre que <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> ou <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
en-US
Try setting its <strong>display</strong> property to something else than <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-inline-or-tablecell
fr
<strong>{ $property }</strong> n’a aucun effet sur cet élément, car il ne s’agit ni d’un élément « inline » ni d’un élément « table-cell ».
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not an inline or table-cell element.
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix
fr
Essayez d’ajouter <strong>display:inline</strong> ou <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
en-US
Try adding <strong>display:inline</strong> or <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-table
fr
<strong>{ $property }</strong> n’a aucun effet sur cet élément, car il ne s’agit pas d’un tableau.
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a table.
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-table-cell
fr
<strong>{ $property }</strong> n’a aucun effet sur cet élément, car il ne s’agit pas d’une cellule de tableau.
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it’s not a table cell.
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-table-cell-fix
fr
Essayez d’ajouter <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
en-US
Try adding <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-table-fix
fr
Essayez d’ajouter <strong>display:table</strong> ou <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more }
en-US
Try adding <strong>display:table</strong> or <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more }
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
mathmltable
fr
tableau mathématique
en-US
math table
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
table
fr
tableau
en-US
table
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
treetable
fr
arborescence
en-US
tree table
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
weakCryptoUsed
fr
Les propriétaires de %S ont mal configuré leur site. Pour éviter que vos données ne soient dérobées, cette application ne s’est pas connectée à ce site.
en-US
The owner of %S has configured their website improperly. To protect your information from being stolen, the connection to this website has not been established.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
EditorFileDropFailed
fr
Le dépôt d’un fichier dans un élément contenteditable a échoué : %S.
en-US
Dropping a file into a contenteditable element failed: %S.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoSelectInTableScope
fr
Pas de « select » dans la portée du tableau.
en-US
No “select” in table scope.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoTableRowToClose
fr
Aucune ligne de tableau à fermer.
en-US
No table row to close.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNonSpaceInTable
fr
Caractère différent d’un espace mal placé dans un tableau.
en-US
Misplaced non-space characters inside a table.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStartTagInTable
fr
Balise ouvrante « %1$S » rencontrée dans « table ».
en-US
Start tag “%1$S” seen in “table”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errStartTagInTableBody
fr
Balise ouvrante « %1$S » dans un corps de tableau.
en-US
“%1$S” start tag in table body.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errTableSeenWhileTableOpen
fr
Balise ouvrante « table » rencontrée, mais un autre élément « table » est toujours ouvert.
en-US
Start tag for “table” seen but the previous “table” is still open.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errUnclosedElementsCell
fr
Une cellule de tableau a été implicitement fermée, mais aucun élément n’était ouvert.
en-US
A table cell was implicitly closed, but there were open elements.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE
fr
Le serveur a présenté un certificat dont la taille de la clé est trop petite pour établir une connexion sécurisée.
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT
fr
Le pair SSL n’a pas réussi à négocier un jeu de paramètres de sécurité acceptable.
en-US
SSL peer was unable to negotiate an acceptable set of security parameters.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT
fr
Le pair SSL a rejeté un message d’établissement de liaison à cause d’un contenu inacceptable.
en-US
SSL peer rejected a handshake message for unacceptable content.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • unknownContentType.properties
pdfExtHandlerDescription
fr
Portable Document Format (PDF)
en-US
Portable Document Format (PDF)
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
profileCreationFailed
fr
Le profil n’a pas pu être créé. Le dossier choisi est probablement protégé en écriture.
en-US
Profile couldn’t be created. Probably the chosen folder isn’t writable.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices
fr
{ -brand-full-name } utilise des services d’informations web (« Les Services ») pour fournir certaines des fonctionnalités qui sont mises à votre disposition dans cette version binaire de { -brand-short-name } comme décrit ci-dessous. Si vous ne voulez pas utiliser l’un ou l’autre de ces Services ou si vous trouvez que les modalités ci-dessous ne sont pas acceptables, vous pouvez désactiver la fonctionnalité ou le Service. Pour ce faire, veuillez consulter ces <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">instructions</a> décrivant la manière de désactiver un Service ou une fonctionnalité en particulier. Les autres fonctionnalités ou Services peuvent être désactivés dans les préférences de l’application.
en-US
{ -brand-full-name } uses web-based information services (“Services”) to provide some of the features provided for your use with this binary version of { -brand-short-name } under the terms described below. If you do not want to use one or more of the Services or the terms below are unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on how to disable a particular feature or Service may be found <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">here</a>. Other features and Services can be disabled in the application preferences.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-4
fr
<strong>Les Services sont fournis « tels quels ». { -vendor-short-name }, ses contributeurs, concédants de licence et distributeurs, déclinent toutes garanties, expresses ou implicites, y compris mais sans s’y limiter, les garanties que les Services sont commercialisables et s’adaptent à vos besoins particuliers. Vous supportez intégralement les risques quant à la sélection des Services pour vos besoins et quant à la qualité et aux performances des Services. Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des garanties implicites, et donc cette clause de non-garantie peut ne pas s’appliquer pour vous.</strong>
en-US
<strong>The Services are provided “as-is.” { -vendor-short-name }, its contributors, licensors, and distributors, disclaim all warranties, whether express or implied, including without limitation, warranties that the Services are merchantable and fit for your particular purposes. You bear the entire risk as to selecting the Services for your purposes and as to the quality and performance of the Services. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of implied warranties, so this disclaimer may not apply to you.</strong>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-cache-table-name
fr
Nom du tableau
en-US
Table name
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-search-result-list
fr
Liste de tableaux : { $list }
en-US
List of tables: { $list }
Entity # all locales toolkit • toolkit • downloads • downloadUI.ftl
download-ui-file-executable-security-warning
fr
« { $executable } » est un fichier exécutable. Les fichiers exécutables peuvent contenir des virus ou des instructions malveillantes pouvant nuire à votre ordinateur. Faites attention en ouvrant ce type de fichier. Voulez-vous vraiment lancer « { $executable } » ?
en-US
“{ $executable }” is an executable file. Executable files may contain viruses or other malicious code that could harm your computer. Use caution when opening this file. Are you sure you want to launch “{ $executable }”?
Entity # all locales toolkit • toolkit • downloads • downloadUI.ftl
download-ui-file-executable-security-warning-title
fr
Ouvrir un fichier exécutable ?
en-US
Open Executable File?
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl
certerror-mitm
fr
<b>{ $hostname }</b> est probablement un site fiable, mais une connexion sécurisée n’a pas pu être établie. Ce problème est causé par <b>{ $mitm }</b>, qui est un logiciel installé soit sur votre ordinateur, soit sur votre réseau.
en-US
<b>{ $hostname }</b> is most likely a safe site, but a secure connection could not be established. This issue is caused by <b>{ $mitm }</b>, which is either software on your computer or your network.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-inadequate-key-size
fr
Le serveur a présenté un certificat dont la taille de la clé est trop petite pour établir une connexion sécurisée.
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-handshake-failure-alert
fr
Le pair SSL n’a pas réussi à négocier un jeu de paramètres de sécurité acceptable.
en-US
SSL peer was unable to negotiate an acceptable set of security parameters.
Entity # all locales toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl
ssl-error-illegal-parameter-alert
fr
Le pair SSL a rejeté un message d’établissement de liaison à cause d’un contenu inacceptable.
en-US
SSL peer rejected a handshake message for unacceptable content.
Entity # all locales toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl
pdfjs-editor-alt-text-textarea.placeholder
fr
Par exemple, « Un jeune homme est assis à une table pour prendre un repas »
en-US
For example, “A young man sits down at a table to eat a meal”
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl
printui-paper-tabloid
fr
Tabloïd
en-US
Tabloid
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.