Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 32 results for the string software in gl:
Entity | gl | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-domain-blocked-by-policy |
gl
Quen administra o teu sistema impediu que este sitio che solicitase instalar software no computador.
|
en-US
Your system administrator prevented this site from asking you to install software on your computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl xpinstall-disabled |
gl
A instalación de software está desactivada. Prema Activar e tente de novo.
|
en-US
Software installation is currently disabled. Click Enable and try again.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl xpinstall-disabled-locked |
gl
O administrador do sistema desactivou a instalación de software.
|
en-US
Software installation has been disabled by your system administrator.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl xpinstall-prompt |
gl
{ -brand-short-name } evitou que este sitio solicitase instalar software no seu computador.
|
en-US
{ -brand-short-name } prevented this site from asking you to install software on your computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl eme-notifications-drm-content-playing |
gl
Algún son ou vídeo neste sitio usa software DRM, que pode limitar o que { -brand-short-name } lle permita facer con el.
|
en-US
Some audio or video on this site uses DRM software, which may limit what { -brand-short-name } can let you do with it.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-eme-notification-anchor.tooltiptext |
gl
Xestiona o uso de software DRM
|
en-US
Manage use of DRM software
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-import-image-alt.aria-label |
gl
Persoa que monta un monopatín cunha caixa de iconas de software
|
en-US
Person riding a skateboard with a box of software icons
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl security-block-uncommon-software.label |
gl
Avisalo sobre software non desexado e pouco habitual
|
en-US
Warn you about unwanted and uncommon software
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl security-browsing-protection |
gl
Protección contra contido enganoso e software perigoso
|
en-US
Deceptive Content and Dangerous Software Protection
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo |
gl
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> foi <a data-l10n-name='error_desc_link'>denunciado por conter software malicioso</a>.
|
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo |
gl
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> foi <a data-l10n-name='error_desc_link'>denunciado por conter software malicioso</a>. Pode <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorar o risco</a> e visitar este sitio inseguro.
|
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-malware-page-short-desc |
gl
{ -brand-short-name } bloqueou esta páxina porque pode tentar instalar software malicioso que rouba ou elimina información persoal no seu computador.
|
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it might attempt to install malicious software that may steal or delete personal information on your computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-phishing-page-short-desc |
gl
{ -brand-short-name } bloqueou esta páxina porque pode enganalo para levar a cabo accións perigosas como instalar software ou revelar información persoal como contrasinais ou tarxetas de crédito.
|
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it may trick you into doing something dangerous like installing software or revealing personal information like passwords or credit cards.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override |
gl
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> foi <a data-l10n-name='error_desc_link'>denunciado por conter software prexudicial</a>.
|
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing harmful software</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override |
gl
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> foi <a data-l10n-name='error_desc_link'>denunciado por conter software prexudicial</a>. Pode <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorar o risco</a> e visitar este sitio inseguro.
|
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing harmful software</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-unwanted-page-learn-more |
gl
Obteña máis información sobre o software prexudicial e non desexado na <a data-l10n-name='learn_more_link'>política sobre o software non desexado</a>. Obteña máis información sobre protección contra a suplantación de identidade e malware do { -brand-short-name } en <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
|
en-US
Learn more about harmful and unwanted software at <a data-l10n-name='learn_more_link'>Unwanted Software Policy</a>. Learn more about { -brand-short-name }’s Phishing and Malware Protection at <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties decoder.noPulseAudio.message |
gl
Para reproducir o son, precisa instalar o software necesario de PulseAudio.
|
en-US
To play audio, you may need to install the required PulseAudio software.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties e10s.accessibilityNotice.jawsMessage |
gl
A visualización do contido da lapela está desactivada debido a unha incompatibilidade entre %S e o seu software de accesibilidade. Actualice o seu lector de pantalla ou cambie a Firefox ESR (Firefox Extended Support Release).
|
en-US
Display of tab content is disabled due to incompatibility between %S and your accessibility software. Please update your screen reader or switch to Firefox Extended Support Release.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties safebrowsing.reportedUnwantedSite |
gl
Sitio denunciado de servir software non desexado!
|
en-US
Reported Unwanted Software Site!
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties unwantedBlocked |
gl
O sitio %S identificouse como un sitio que serve software non desexado e bloqueouse segundo as súas preferencias de seguranza.
|
en-US
The site at %S has been reported as serving unwanted software and has been blocked based on your security preferences.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties unwantedBlocked |
gl
O sitio %S identificouse como un sitio que serve software non desexado e bloqueouse segundo as súas preferencias de seguranza.
|
en-US
The site at %S has been reported as serving unwanted software and has been blocked based on your security preferences.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaWMFNeeded |
gl
Para reproducir os formatos de vídeo %S, precisa instalar software extra de Microsoft, vexa https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
|
en-US
To play video formats %S, you need to install extra Microsoft software, see https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties Fips140TokenDescription |
gl
Seguranza do software (FIPS)
|
en-US
Software Security Device (FIPS)
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties PrivateTokenDescription |
gl
Disp. de seguranza de software
|
en-US
Software Security Device
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-intro |
gl
{ -brand-full-name } é un software de código aberto e libre, construído por unha comunidade de centos de persoas de todo o mundo. Hai algunhas cousas que debería saber:
|
en-US
{ -brand-full-name } is free and open source software, built by a community
of thousands from all over the world. There are a few things you should
know:
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl media-codec-support-sw-decoding |
gl
Decodificación por software
|
en-US
Software Decoding
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl security-software-title |
gl
Software de seguranza
|
en-US
Security Software
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl certerror-mitm-title |
gl
O software impide que { -brand-short-name } se conecte de forma segura a este sitio
|
en-US
Software is Preventing { -brand-short-name } From Safely Connecting to This Site
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl certerror-mitm |
gl
<b>{ $hostname }</b> é probabelmente un sitio seguro, pero non foi posíbel establecer unha conexión segura. Este problema é causado por <b>{ $mitm }</b>, que é ou sexa software no seu computador ou na súa rede.
|
en-US
<b>{ $hostname }</b> is most likely a safe site, but a secure connection could not be established. This issue is caused by <b>{ $mitm }</b>, which is either software on your computer or your network.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus |
gl
Se o seu software antivirus inclúe unha función que escanee conexións cifradas (a miúdo chamadas «analizar a web» ou «escanear https»), pode deshabilitar esta función. Se iso non funciona, pode eliminar e reinstalar o software antivirus.
|
en-US
If your antivirus software includes a feature that scans encrypted connections (often called “web scanning” or “https scanning”), you can disable that feature. If that doesn’t work, you can remove and reinstall the antivirus software.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-unknown-protocol |
gl
É posíbel que necesite instalar outro software para abrir este enderezo.
|
en-US
You might need to install other software to open this address.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • updates • elevation.ftl elevation-update-wizard.title |
gl
Actualización de software
|
en-US
Software Update
|
Displaying 40 results for the string software in en-US:
Entity | gl | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-domain-blocked-by-policy |
gl
Quen administra o teu sistema impediu que este sitio che solicitase instalar software no computador.
|
en-US
Your system administrator prevented this site from asking you to install software on your computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-install-domain-blocked-by-policy |
gl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Your organization prevented this site from asking you to install software on your computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl xpinstall-disabled |
gl
A instalación de software está desactivada. Prema Activar e tente de novo.
|
en-US
Software installation is currently disabled. Click Enable and try again.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl xpinstall-disabled-by-policy |
gl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Software installation has been disabled by your organization.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl xpinstall-disabled-locked |
gl
O administrador do sistema desactivou a instalación de software.
|
en-US
Software installation has been disabled by your system administrator.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl xpinstall-prompt |
gl
{ -brand-short-name } evitou que este sitio solicitase instalar software no seu computador.
|
en-US
{ -brand-short-name } prevented this site from asking you to install software on your computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl eme-notifications-drm-content-playing |
gl
Algún son ou vídeo neste sitio usa software DRM, que pode limitar o que { -brand-short-name } lle permita facer con el.
|
en-US
Some audio or video on this site uses DRM software, which may limit what { -brand-short-name } can let you do with it.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-eme-notification-anchor.tooltiptext |
gl
Xestiona o uso de software DRM
|
en-US
Manage use of DRM software
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-import-image-alt.aria-label |
gl
Persoa que monta un monopatín cunha caixa de iconas de software
|
en-US
Person riding a skateboard with a box of software icons
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-locked-prompt |
gl
Os sistemas de marcadores e historial non estarán funcionais porque un dos { -brand-short-name } ficheiros está a ser usado por outro aplicativo. Algúns aplicativos de seguranza poderían estar a causar esta incidencia.
|
en-US
The bookmarks and history system will not be functional because one of { -brand-short-name }’s files is in use by another application. Some security software can cause this problem.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl security-block-uncommon-software.label |
gl
Avisalo sobre software non desexado e pouco habitual
|
en-US
Warn you about unwanted and uncommon software
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl security-browsing-protection |
gl
Protección contra contido enganoso e software perigoso
|
en-US
Deceptive Content and Dangerous Software Protection
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo |
gl
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> foi <a data-l10n-name='error_desc_link'>denunciado por conter software malicioso</a>.
|
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo |
gl
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> foi <a data-l10n-name='error_desc_link'>denunciado por conter software malicioso</a>. Pode <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorar o risco</a> e visitar este sitio inseguro.
|
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-malware-page-short-desc |
gl
{ -brand-short-name } bloqueou esta páxina porque pode tentar instalar software malicioso que rouba ou elimina información persoal no seu computador.
|
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it might attempt to install malicious software that may steal or delete personal information on your computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-phishing-page-short-desc |
gl
{ -brand-short-name } bloqueou esta páxina porque pode enganalo para levar a cabo accións perigosas como instalar software ou revelar información persoal como contrasinais ou tarxetas de crédito.
|
en-US
{ -brand-short-name } blocked this page because it may trick you into doing something dangerous like installing software or revealing personal information like passwords or credit cards.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override |
gl
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> foi <a data-l10n-name='error_desc_link'>denunciado por conter software prexudicial</a>.
|
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing harmful software</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override |
gl
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> foi <a data-l10n-name='error_desc_link'>denunciado por conter software prexudicial</a>. Pode <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorar o risco</a> e visitar este sitio inseguro.
|
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing harmful software</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-unwanted-page-learn-more |
gl
Obteña máis información sobre o software prexudicial e non desexado na <a data-l10n-name='learn_more_link'>política sobre o software non desexado</a>. Obteña máis información sobre protección contra a suplantación de identidade e malware do { -brand-short-name } en <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
|
en-US
Learn more about harmful and unwanted software at <a data-l10n-name='learn_more_link'>Unwanted Software Policy</a>. Learn more about { -brand-short-name }’s Phishing and Malware Protection at <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties decoder.noPulseAudio.message |
gl
Para reproducir o son, precisa instalar o software necesario de PulseAudio.
|
en-US
To play audio, you may need to install the required PulseAudio software.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties e10s.accessibilityNotice.jawsMessage |
gl
A visualización do contido da lapela está desactivada debido a unha incompatibilidade entre %S e o seu software de accesibilidade. Actualice o seu lector de pantalla ou cambie a Firefox ESR (Firefox Extended Support Release).
|
en-US
Display of tab content is disabled due to incompatibility between %S and your accessibility software. Please update your screen reader or switch to Firefox Extended Support Release.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties safebrowsing.reportedUnwantedSite |
gl
Sitio denunciado de servir software non desexado!
|
en-US
Reported Unwanted Software Site!
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties unwantedBlocked |
gl
O sitio %S identificouse como un sitio que serve software non desexado e bloqueouse segundo as súas preferencias de seguranza.
|
en-US
The site at %S has been reported as serving unwanted software and has been blocked based on your security preferences.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties unwantedBlocked |
gl
O sitio %S identificouse como un sitio que serve software non desexado e bloqueouse segundo as súas preferencias de seguranza.
|
en-US
The site at %S has been reported as serving unwanted software and has been blocked based on your security preferences.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaWMFNeeded |
gl
Para reproducir os formatos de vídeo %S, precisa instalar software extra de Microsoft, vexa https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
|
en-US
To play video formats %S, you need to install extra Microsoft software, see https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties Fips140TokenDescription |
gl
Seguranza do software (FIPS)
|
en-US
Software Security Device (FIPS)
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties PrivateTokenDescription |
gl
Disp. de seguranza de software
|
en-US
Software Security Device
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl discopane-intro |
gl
As extensións e os temas son como aplicativos para o seu navegador e permítenlle
protexer contrasinais, descargar vídeos, atopar ofertas, bloquear anuncios molestos, cambiar
como semella o seu navegador e moito máis. Estes pequenos programas son
a miúdo desenvolvidos por un terceiro. Aquí ten unha selección { -brand-product-name }
<a data-l10n-name="learn-more-trigger"> recomendada </a> para excepcionais
seguridade, rendemento e funcionalidade.
|
en-US
Extensions and themes are like apps for your browser, and they let you
protect passwords, download videos, find deals, block annoying ads, change
how your browser looks, and much more. These small software programs are
often developed by a third party. Here’s a selection { -brand-product-name }
<a data-l10n-name="learn-more-trigger">recommends</a> for exceptional
security, performance, and functionality.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-intro |
gl
{ -brand-full-name } é un software de código aberto e libre, construído por unha comunidade de centos de persoas de todo o mundo. Hai algunhas cousas que debería saber:
|
en-US
{ -brand-full-name } is free and open source software, built by a community
of thousands from all over the world. There are a few things you should
know:
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl media-codec-support-sw-decoding |
gl
Decodificación por software
|
en-US
Software Decoding
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl security-software-title |
gl
Software de seguranza
|
en-US
Security Software
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • contentanalysis • contentanalysis.ftl contentanalysis-block-message |
gl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Your organization uses data-loss prevention software that has blocked this content: { $content }.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • contentanalysis • contentanalysis.ftl contentanalysis-error-message |
gl
Warning: Source string is missing
|
en-US
An error occurred in communicating with the data-loss prevention software. Transfer denied for resource: { $content }.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • contentanalysis • contentanalysis.ftl contentanalysis-warndialogtext |
gl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Your organization uses data-loss prevention software that has flagged this content as unsafe: { $content }. Use it anyway?
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl certerror-mitm-title |
gl
O software impide que { -brand-short-name } se conecte de forma segura a este sitio
|
en-US
Software is Preventing { -brand-short-name } From Safely Connecting to This Site
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl certerror-mitm |
gl
<b>{ $hostname }</b> é probabelmente un sitio seguro, pero non foi posíbel establecer unha conexión segura. Este problema é causado por <b>{ $mitm }</b>, que é ou sexa software no seu computador ou na súa rede.
|
en-US
<b>{ $hostname }</b> is most likely a safe site, but a secure connection could not be established. This issue is caused by <b>{ $mitm }</b>, which is either software on your computer or your network.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus |
gl
Se o seu software antivirus inclúe unha función que escanee conexións cifradas (a miúdo chamadas «analizar a web» ou «escanear https»), pode deshabilitar esta función. Se iso non funciona, pode eliminar e reinstalar o software antivirus.
|
en-US
If your antivirus software includes a feature that scans encrypted connections (often called “web scanning” or “https scanning”), you can disable that feature. If that doesn’t work, you can remove and reinstall the antivirus software.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl certerror-unknown-issuer-what-can-you-do-about-it-contact-admin |
gl
Se está nunha rede corporativa ou usando un antivirus, pode pórse en contacto co equipo de asistencia para obter axuda. Tamén pode avisar ao administrador do sitio web sobre o problema.
|
en-US
If you are on a corporate network or using antivirus software, you can reach out to the support teams for assistance. You can also notify the website’s administrator about the problem.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-unknown-protocol |
gl
É posíbel que necesite instalar outro software para abrir este enderezo.
|
en-US
You might need to install other software to open this address.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • updates • elevation.ftl elevation-update-wizard.title |
gl
Actualización de software
|
en-US
Software Update
|
APIThese results are also available as an API request to search in
gl or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.