Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 108 results for the string server in lij:
Entity | lij | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutUnloads.ftl about-unloads-column-host |
lij
Server
|
en-US
Host
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties confirmRepostPrompt |
lij
Pe fâ vedde sta pagina, %S o deve spedî de informaçioin a-o server.
|
en-US
To display this page, %S must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties connectionFailure |
lij
Firefox o no se peu conette a-o server %S.
|
en-US
Firefox can’t establish a connection to the server at %S.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties dnsNotFound2 |
lij
Niatri no se poemmo conette a-o server in %S.
|
en-US
We can’t connect to the server at %S.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties netReset |
lij
A conescion a-o server a l'é stæta scancelâ.
|
en-US
The connection to the server was reset while the page was loading.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties netTimeout |
lij
O server %S o ghe mette tròppo tenpo a risponde.
|
en-US
The server at %S is taking too long to respond.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties proxyConnectFailure |
lij
O Firefox l'é inpostou pe uzâ un server proxy che refua e conescioin.
|
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that is refusing connections.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties proxyResolveFailure |
lij
O Firefox o l'é inpostou pe uzâ un server proxy che no se treuva.
|
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that can’t be found.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties redirectLoop |
lij
Firefox o l'à capio ch'o server o l'indirissa a domanda inte 'n mòddo ch'o no finiâ mai.
|
en-US
Firefox has detected that the server is redirecting the request for this address in a way that will never complete.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties unknownSocketType |
lij
Firefox o no sa comme comunicâ co-o server.
|
en-US
Firefox doesn’t know how to communicate with the server.
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties unexpected_response_error |
lij
Risposta inprevista do-u server
|
en-US
Unexpected server response.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.security.hostHeader |
lij
Server %S:
|
en-US
Host %S:
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger.properties remoteIncomingPromptServerEndpoint |
lij
Endpoint do server: %1$S
|
en-US
Server Endpoint: %1$S
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties confirmRepostPrompt |
lij
Pe fâ vedde sta pagina, l'aplicaçion a deve spedî informaçioin a-o server.
|
en-US
To display this page, the application must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties proxyConnectFailure |
lij
A conescion a l'é stæta scancelâ quande eo apreuvo a contatâ o server proxy. Pe piaxei contròlla e inpostaçioin do proxy e preuva torna.
|
en-US
The connection was refused when attempting to contact the proxy server you have configured. Please check your proxy settings and try again.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties proxyResolveFailure |
lij
No ò trovou o server proxy. Pe piaxei contròlla e teu inpostaçioin do proxy e preuva torna.
|
en-US
The proxy server you have configured could not be found. Please check your proxy settings and try again.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadSenderKey |
lij
O ServiceWorker pe ‘%1$S’ o no l'é ariescio a descriptâ ìn mesagio push. O parametro ‘dh‘ inta testâ ‘Crypto-Key‘ a deve ese inta ciave pubrica Diffie-Hellman, base64utl-encoded do server de aplicaçioin (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) e into formou “uncompressed” or “raw” (65 bytes primma da codifica). Amia chi https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 pe saveine de ciù.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties readError |
lij
%S o no peu ese sarvou perché o schedaio sorgente o no se peu leze.\n\nPreuva torna dòppo ò ciamma o aministratô do server.
|
en-US
%S could not be saved, because the source file could not be read.\n\nTry again later, or contact the server administrator.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY |
lij
O server o deuvia un certificato co-ina estenscion limitaçion de baze ch'ou identifica comme aotoritæ de certificaçion. Sta cösa a no dovieiva sucede pe un certificato emisso ben.
|
en-US
The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME |
lij
O server o l'à fornio un certificato ch'o no l'à o nomme do pubricatô.
|
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE |
lij
O certificato inviato do-u server o deuvia 'na ciave troppo còrta pe stabilî 'na conescion segua.
|
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING |
lij
O server o m'à prezetou un certificato ch'o contegne un intrego de codifica no valido. Questo o peu êse caozou da numeri seriali negativi, mòdolo RSA negativi, e codifiche che òrmai no servan ciù.
|
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE |
lij
O server o deuvia o mecaniximo de “key pinning” ma no l'é poscibile creâ 'na cadenn-a de certificati fidæ ch'a corisponda a-o pinset. No l'é poscibile ignorâ violaçioin relative a-o “key pinning”.
|
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE |
lij
O server o l'à fornio un certificato che o no l'é ancon valido.
|
en-US
The server presented a certificate that is not yet valid.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE |
lij
Pe emette o certificato do server o l'é adeuviou un certificato no ancon valido.
|
en-US
A certificate that is not yet valid was used to issue the server’s certificate.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA |
lij
Un certificato de tipo X.509 verscion 1, no trust anchor, o l'é adeuviou pe emette o certificato do server. I certificati de tipo X.509 verscion 1 en deprecæ e no se dovieivan adeuviâ pe firmâ atri certificati.
|
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG |
lij
O server o deuvia un certificato con in periodo de validitæ tròppo longo.
|
en-US
The server presented a certificate that is valid for too long.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE |
lij
O server m'à dæto 'na risposta HTTP cativa
|
en-US
Server returned bad HTTP response
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE |
lij
O server m'à dæto 'na risposta LDAP cativa
|
en-US
Server returned bad LDAP response
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION |
lij
L'indirisso do server do stæto do certificato o l'à 'n formato no valido.
|
en-US
The location for the certificate status server has invalid format.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE |
lij
O server OCSP l'à ritornou di dæti HTTP inaspetæ ò no validi.
|
en-US
The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST |
lij
O server OCSP l'à trovou 'na domanda aroinâ ò mâ fæta.
|
en-US
The OCSP server found the request to be corrupted or improperly formed.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE |
lij
A risposta dò-u server OCSP a l'é aroinâ ò mâ fæta.
|
en-US
The response from the OCSP server was corrupted or improperly formed.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG |
lij
O server OCSP o domanda 'na firma inte sta domanda.
|
en-US
The OCSP server requires a signature on this request.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR |
lij
O server OCSP o s'é atrovou inte 'n'erô interno.
|
en-US
The OCSP server experienced an internal error.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER |
lij
O server OCSP o te conseggia de provâ torna dòppo.
|
en-US
The OCSP server suggests trying again later.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST |
lij
O server OCSP o l'à refuou sta domanda comme no aotoriza.
|
en-US
The OCSP server has refused this request as unauthorized.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT |
lij
O server OCSP no gh'à stæti pe-o certificato.
|
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS |
lij
O server OCSP m'à dæto in stæto iriconoscibile.
|
en-US
The OCSP server returned an unrecognizable status.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN |
lij
No riescio a comunicâ in mòddo seguo co-o peer: o nomme do dominio domandou no va d'acòrdio con quello do certificato do server.
|
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_BAD_CLIENT |
lij
O server l'à trovou dæti cativi dò-u client.
|
en-US
The server has encountered bad data from the client.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_BAD_SERVER |
lij
O client o l'à trovou dæti che no son validi dò-u server.
|
en-US
The client has encountered bad data from the server.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS |
lij
Carateristica SSL no soportâ pe-o server.
|
en-US
SSL feature not supported for servers.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT |
lij
O server o l'à refuou l’handshake perché o client o l'à fæto o downgrade a 'na verscion de TLS minô a quella soportâ do-u server.
|
en-US
The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT |
lij
O server domanda cifre ciù segue de quelle soportæ dò-u client.
|
en-US
Server requires ciphers more secure than those supported by client.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL |
lij
O server o no supporta nisciun protocòllo diciarou do-u client inta estenscion ALPN.
|
en-US
The server supports no protocols that the client advertises in the ALPN extension.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG |
lij
O server no gh'à a ciave de scangio pe l'algoritmo.
|
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO |
lij
O SSL o l'à reçevuo 'na domanda Hello do handshake dò-u Server no valida.
|
en-US
SSL received a malformed Server Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE |
lij
O SSL o l'à reçevuo 'na notiçia Hello Done de handshake dò-u Server inaspeta.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO |
lij
O SSL o l'à resevuo 'na domanda de Hello do handshake inaspetâ dò-u Server.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED |
lij
A cache do server SSL a no l'é inpostâ e no dizabilitâ pe sto socket.
|
en-US
SSL server cache not configured and not disabled for this socket.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE |
lij
Erô insapetou fintanto che procesavo o scangio de ciavi do SSL server pe l'handshake.
|
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND |
lij
No treuvo l'ID da sescion SSL inta cache de sescion do server.
|
en-US
Client’s SSL session ID not found in server’s session cache.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY |
lij
O certificato do server o l'includde 'na ciave pubrica tròppo debole.
|
en-US
The server certificate included a public key that was too weak.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY |
lij
O SSL o l'à reçevuo 'na ciave Diffie-Hellman debole into Server Key Exchange handshake message.
|
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorTrust_UnknownIssuer2 |
lij
O server o porieiva no avei mandou i certificati intermedi domandæ.
|
en-US
The server might not be sending the appropriate intermediate certificates.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl certmgr-cert-server.label |
lij
Server
|
en-US
Server
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl certmgr-tab-servers.label |
lij
Server
|
en-US
Servers
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties check_error-2152398878 |
lij
Server di agiornamenti no trovou (contròlla a teu conescion internet)
|
en-US
Update server not found (check your internet connection)
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties check_error-2152398890 |
lij
Server proxy no trovou (contròlla a teu conescion internet)
|
en-US
Proxy server not found (check your internet connection)
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties check_error-2152398920 |
lij
Conescion a-o server proxy refua
|
en-US
Proxy server connection refused
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties check_error-2153390069 |
lij
O certificato do server l'é scheito (pe piaxei corezzi l'oa do teu scistema se a l'é sbaliâ)
|
en-US
Server certificate has expired (please adjust your system clock to the correct date and time if it is incorrect)
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties check_error-500 |
lij
Erô interno do server (500)
|
en-US
Internal server error (500)
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ini ErrorNoServerURL |
lij
L'aplicaçion a no l'à dito se gh'é in server pe segnalâ i problemi.
|
en-US
The application did not specify a crash reporting server.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl about-networking-host |
lij
Server
|
en-US
Host
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl about-networking-hostname |
lij
Nomme server
|
en-US
Hostname
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl cert-error-trust-unknown-issuer |
lij
I sciti dimonstran a seu identitæ pe mezo di certificati. { -brand-short-name } o no se fia de { $hostname } perché o distribotô do seu certificato o l'é sconosciuo, o certificato o l'é aoto-firmou, ò o server o no l'à mandou i certificati intermezi previsti.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl unknownSocketType-title |
lij
Risposta sbaliâ da-o server
|
en-US
Unexpected response from server
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-dns-not-found-title |
lij
Server no atrovou
|
en-US
Server Not Found
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-inadequate-security-intro |
lij
<b>{ $hostname }</b> o deuvia 'na tecnòlogia de seguessa vegia ch'a l'é debole . Un mascarson o peu pigiâ con façiliæ e teu informaçioin che ti pensi segian a-o seguo. L'aministratô do scito o deve dâ recatto a-o server primma che ti ti posse vixitâ sta pagina.
|
en-US
<b>{ $hostname }</b> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity |
lij
O server o deuvia un certificato co-ina estenscion limitaçion de baze ch'ou identifica comme aotoritæ de certificaçion. Sta cösa a no dovieiva sucede pe un certificato emisso ben.
|
en-US
The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-empty-issuer-name |
lij
O server o l'à fornio un certificato ch'o no l'à o nomme do pubricatô.
|
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-inadequate-key-size |
lij
O certificato inviato do-u server o deuvia 'na ciave troppo còrta pe stabilî 'na conescion segua.
|
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding |
lij
O server o m'à prezetou un certificato ch'o contegne un intrego de codifica no valido. Questo o peu êse caozou da numeri seriali negativi, mòdolo RSA negativi, e codifiche che òrmai no servan ciù.
|
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-key-pinning-failure |
lij
O server o deuvia o mecaniximo de “key pinning” ma no l'é poscibile creâ 'na cadenn-a de certificati fidæ ch'a corisponda a-o pinset. No l'é poscibile ignorâ violaçioin relative a-o “key pinning”.
|
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate |
lij
O server o l'à fornio un certificato che o no l'é ancon valido.
|
en-US
The server presented a certificate that is not yet valid.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate |
lij
Pe emette o certificato do server o l'é adeuviou un certificato no ancon valido.
|
en-US
A certificate that is not yet valid was used to issue the server’s certificate.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca |
lij
Un certificato de tipo X.509 verscion 1, no trust anchor, o l'é adeuviou pe emette o certificato do server. I certificati de tipo X.509 verscion 1 en deprecæ e no se dovieivan adeuviâ pe firmâ atri certificati.
|
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-validity-too-long |
lij
O server o deuvia un certificato con in periodo de validitæ tròppo longo.
|
en-US
The server presented a certificate that is valid for too long.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-bad-http-response |
lij
O server m'à dæto 'na risposta HTTP cativa
|
en-US
Server returned bad HTTP response
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-bad-ldap-response |
lij
O server m'à dæto 'na risposta LDAP cativa
|
en-US
Server returned bad LDAP response
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-cert-bad-access-location |
lij
L'indirisso do server do stæto do certificato o l'à 'n formato no valido.
|
en-US
The location for the certificate status server has invalid format.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-bad-http-response |
lij
O server OCSP l'à ritornou di dæti HTTP inaspetæ ò no validi.
|
en-US
The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-malformed-request |
lij
O server OCSP l'à trovou 'na domanda aroinâ ò mâ fæta.
|
en-US
The OCSP server found the request to be corrupted or improperly formed.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-malformed-response |
lij
A risposta dò-u server OCSP a l'é aroinâ ò mâ fæta.
|
en-US
The response from the OCSP server was corrupted or improperly formed.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-request-needs-sig |
lij
O server OCSP o domanda 'na firma inte sta domanda.
|
en-US
The OCSP server requires a signature on this request.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-server-error |
lij
O server OCSP o s'é atrovou inte 'n'erô interno.
|
en-US
The OCSP server experienced an internal error.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-try-server-later |
lij
O server OCSP o te conseggia de provâ torna dòppo.
|
en-US
The OCSP server suggests trying again later.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-unauthorized-request |
lij
O server OCSP o l'à refuou sta domanda comme no aotoriza.
|
en-US
The OCSP server has refused this request as unauthorized.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-unknown-cert |
lij
O server OCSP no gh'à stæti pe-o certificato.
|
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-unknown-response-status |
lij
O server OCSP m'à dæto in stæto iriconoscibile.
|
en-US
The OCSP server returned an unrecognizable status.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-bad-cert-domain |
lij
No riescio a comunicâ in mòddo seguo co-o peer: o nomme do dominio domandou no va d'acòrdio con quello do certificato do server.
|
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-bad-client |
lij
O server l'à trovou dæti cativi dò-u client.
|
en-US
The server has encountered bad data from the client.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-bad-server |
lij
O client o l'à trovou dæti che no son validi dò-u server.
|
en-US
The client has encountered bad data from the server.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-feature-not-supported-for-servers |
lij
Carateristica SSL no soportâ pe-o server.
|
en-US
SSL feature not supported for servers.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-inappropriate-fallback-alert |
lij
O server o l'à refuou l’handshake perché o client o l'à fæto o downgrade a 'na verscion de TLS minô a quella soportâ do-u server.
|
en-US
The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-insufficient-security-alert |
lij
O server domanda cifre ciù segue de quelle soportæ dò-u client.
|
en-US
Server requires ciphers more secure than those supported by client.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-next-protocol-no-protocol |
lij
O server o no supporta nisciun protocòllo diciarou do-u client inta estenscion ALPN.
|
en-US
The server supports no protocols that the client advertises in the ALPN extension.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-no-server-key-for-alg |
lij
O server no gh'à a ciave de scangio pe l'algoritmo.
|
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-server-hello |
lij
O SSL o l'à reçevuo 'na domanda Hello do handshake dò-u Server no valida.
|
en-US
SSL received a malformed Server Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-hello-done |
lij
O SSL o l'à reçevuo 'na notiçia Hello Done de handshake dò-u Server inaspeta.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-server-hello |
lij
O SSL o l'à resevuo 'na domanda de Hello do handshake inaspetâ dò-u Server.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-server-cache-not-configured |
lij
A cache do server SSL a no l'é inpostâ e no dizabilitâ pe sto socket.
|
en-US
SSL server cache not configured and not disabled for this socket.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-server-key-exchange-failure |
lij
Erô insapetou fintanto che procesavo o scangio de ciavi do SSL server pe l'handshake.
|
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-session-not-found |
lij
No treuvo l'ID da sescion SSL inta cache de sescion do server.
|
en-US
Client’s SSL session ID not found in server’s session cache.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-weak-server-cert-key |
lij
O certificato do server o l'includde 'na ciave pubrica tròppo debole.
|
en-US
The server certificate included a public key that was too weak.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key |
lij
O SSL o l'à reçevuo 'na ciave Diffie-Hellman debole into Server Key Exchange handshake message.
|
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl pdfjs-unexpected-response-error |
lij
Risposta inprevista do-u server
|
en-US
Unexpected server response.
|
Displaying 123 results for the string server in en-US:
Entity | lij | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties connectionFailure |
lij
Firefox o no se peu conette a-o server %S.
|
en-US
Firefox can’t establish a connection to the server at %S.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties dnsNotFound2 |
lij
Niatri no se poemmo conette a-o server in %S.
|
en-US
We can’t connect to the server at %S.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties netReset |
lij
A conescion a-o server a l'é stæta scancelâ.
|
en-US
The connection to the server was reset while the page was loading.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties netTimeout |
lij
O server %S o ghe mette tròppo tenpo a risponde.
|
en-US
The server at %S is taking too long to respond.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties proxyConnectFailure |
lij
O Firefox l'é inpostou pe uzâ un server proxy che refua e conescioin.
|
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that is refusing connections.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties proxyResolveFailure |
lij
O Firefox o l'é inpostou pe uzâ un server proxy che no se treuva.
|
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that can’t be found.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties redirectLoop |
lij
Firefox o l'à capio ch'o server o l'indirissa a domanda inte 'n mòddo ch'o no finiâ mai.
|
en-US
Firefox has detected that the server is redirecting the request for this address in a way that will never complete.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties unknownSocketType |
lij
Firefox o no sa comme comunicâ co-o server.
|
en-US
Firefox doesn’t know how to communicate with the server.
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties unexpected_response_error |
lij
Risposta inprevista do-u server
|
en-US
Unexpected server response.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.audits.slowIconTooltip |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Slow server response time (%1$S). The recommended limit is %2$S.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.timings.serverTiming |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Server Timing
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger.properties remoteIncomingPromptServerEndpoint |
lij
Endpoint do server: %1$S
|
en-US
Server Endpoint: %1$S
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties proxyConnectFailure |
lij
A conescion a l'é stæta scancelâ quande eo apreuvo a contatâ o server proxy. Pe piaxei contròlla e inpostaçioin do proxy e preuva torna.
|
en-US
The connection was refused when attempting to contact the proxy server you have configured. Please check your proxy settings and try again.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties proxyResolveFailure |
lij
No ò trovou o server proxy. Pe piaxei contròlla e teu inpostaçioin do proxy e preuva torna.
|
en-US
The proxy server you have configured could not be found. Please check your proxy settings and try again.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadCryptoKeyHeader |
lij
O ServiceWorker pe ‘%1$S’ o no l'é ariescio a descriptâ 'n mesagio push. A testâ de ‘Crypto-Key’ a deve includde un unico parametro ‘dh‘ pe ògni mesagio. Amia https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 pe saveine de ciù.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadSenderKey |
lij
O ServiceWorker pe ‘%1$S’ o no l'é ariescio a descriptâ ìn mesagio push. O parametro ‘dh‘ inta testâ ‘Crypto-Key‘ a deve ese inta ciave pubrica Diffie-Hellman, base64utl-encoded do server de aplicaçioin (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) e into formou “uncompressed” or “raw” (65 bytes primma da codifica). Amia chi https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 pe saveine de ciù.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties readError |
lij
%S o no peu ese sarvou perché o schedaio sorgente o no se peu leze.\n\nPreuva torna dòppo ò ciamma o aministratô do server.
|
en-US
%S could not be saved, because the source file could not be read.\n\nTry again later, or contact the server administrator.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY |
lij
O server o deuvia un certificato co-ina estenscion limitaçion de baze ch'ou identifica comme aotoritæ de certificaçion. Sta cösa a no dovieiva sucede pe un certificato emisso ben.
|
en-US
The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME |
lij
O server o l'à fornio un certificato ch'o no l'à o nomme do pubricatô.
|
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE |
lij
O certificato inviato do-u server o deuvia 'na ciave troppo còrta pe stabilî 'na conescion segua.
|
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING |
lij
O server o m'à prezetou un certificato ch'o contegne un intrego de codifica no valido. Questo o peu êse caozou da numeri seriali negativi, mòdolo RSA negativi, e codifiche che òrmai no servan ciù.
|
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE |
lij
O server o deuvia o mecaniximo de “key pinning” ma no l'é poscibile creâ 'na cadenn-a de certificati fidæ ch'a corisponda a-o pinset. No l'é poscibile ignorâ violaçioin relative a-o “key pinning”.
|
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE |
lij
O server o l'à fornio un certificato che o no l'é ancon valido.
|
en-US
The server presented a certificate that is not yet valid.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE |
lij
Pe emette o certificato do server o l'é adeuviou un certificato no ancon valido.
|
en-US
A certificate that is not yet valid was used to issue the server’s certificate.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA |
lij
Un certificato de tipo X.509 verscion 1, no trust anchor, o l'é adeuviou pe emette o certificato do server. I certificati de tipo X.509 verscion 1 en deprecæ e no se dovieivan adeuviâ pe firmâ atri certificati.
|
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG |
lij
O server o deuvia un certificato con in periodo de validitæ tròppo longo.
|
en-US
The server presented a certificate that is valid for too long.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE |
lij
O server m'à dæto 'na risposta HTTP cativa
|
en-US
Server returned bad HTTP response
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE |
lij
O server m'à dæto 'na risposta LDAP cativa
|
en-US
Server returned bad LDAP response
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION |
lij
L'indirisso do server do stæto do certificato o l'à 'n formato no valido.
|
en-US
The location for the certificate status server has invalid format.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE |
lij
O server OCSP l'à ritornou di dæti HTTP inaspetæ ò no validi.
|
en-US
The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST |
lij
O server OCSP l'à trovou 'na domanda aroinâ ò mâ fæta.
|
en-US
The OCSP server found the request to be corrupted or improperly formed.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE |
lij
A risposta dò-u server OCSP a l'é aroinâ ò mâ fæta.
|
en-US
The response from the OCSP server was corrupted or improperly formed.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG |
lij
O server OCSP o domanda 'na firma inte sta domanda.
|
en-US
The OCSP server requires a signature on this request.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR |
lij
O server OCSP o s'é atrovou inte 'n'erô interno.
|
en-US
The OCSP server experienced an internal error.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER |
lij
O server OCSP o te conseggia de provâ torna dòppo.
|
en-US
The OCSP server suggests trying again later.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST |
lij
O server OCSP o l'à refuou sta domanda comme no aotoriza.
|
en-US
The OCSP server has refused this request as unauthorized.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT |
lij
O server OCSP no gh'à stæti pe-o certificato.
|
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS |
lij
O server OCSP m'à dæto in stæto iriconoscibile.
|
en-US
The OCSP server returned an unrecognizable status.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN |
lij
No riescio a comunicâ in mòddo seguo co-o peer: o nomme do dominio domandou no va d'acòrdio con quello do certificato do server.
|
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_BAD_CLIENT |
lij
O server l'à trovou dæti cativi dò-u client.
|
en-US
The server has encountered bad data from the client.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_BAD_SERVER |
lij
O client o l'à trovou dæti che no son validi dò-u server.
|
en-US
The client has encountered bad data from the server.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT |
lij
O server o l'à refuou l’handshake perché o client o l'à fæto o downgrade a 'na verscion de TLS minô a quella soportâ do-u server.
|
en-US
The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT |
lij
O server domanda cifre ciù segue de quelle soportæ dò-u client.
|
en-US
Server requires ciphers more secure than those supported by client.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL |
lij
O server o no supporta nisciun protocòllo diciarou do-u client inta estenscion ALPN.
|
en-US
The server supports no protocols that the client advertises in the ALPN extension.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG |
lij
O server no gh'à a ciave de scangio pe l'algoritmo.
|
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED |
lij
O SSL o l'à provou a deuviâ 'na ciave domestica de graddo-publico con l'esportaçion de cipher suite.
|
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE |
lij
O SSL o l'à reçevuo 'na notiçia Hello Done do handshake no valida.
|
en-US
SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO |
lij
O SSL o l'à reçevuo 'na domanda Hello do handshake dò-u Server no valida.
|
en-US
SSL received a malformed Server Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH |
lij
O SSL o l'à reçevuo 'na ciave pe-o cangio da notiçia de handshake no valida.
|
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE |
lij
O SSL o l'à reçevuo 'na notiçia Hello Done de handshake dò-u Server inaspeta.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO |
lij
O SSL o l'à resevuo 'na domanda de Hello do handshake inaspetâ dò-u Server.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH |
lij
O SSL o l'à reçevuo 'na ciave pe-o cangio da notiçia de handshake inaspeta.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED |
lij
A cache do server SSL a no l'é inpostâ e no dizabilitâ pe sto socket.
|
en-US
SSL server cache not configured and not disabled for this socket.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE |
lij
Erô insapetou fintanto che procesavo o scangio de ciavi do SSL server pe l'handshake.
|
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND |
lij
No treuvo l'ID da sescion SSL inta cache de sescion do server.
|
en-US
Client’s SSL session ID not found in server’s session cache.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY |
lij
O certificato do server o l'includde 'na ciave pubrica tròppo debole.
|
en-US
The server certificate included a public key that was too weak.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY |
lij
O SSL o l'à reçevuo 'na ciave Diffie-Hellman debole into Server Key Exchange handshake message.
|
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties PSMERR_HostReusedIssuerSerial |
lij
Ti æ riçevuo un certificato invalido. Pe piaxei, contatta l'aministratô e dagghe a segoente informaçion:\n\nO teu certificato o contegne o mæximo numero che un atro rilasciou da l'aotoritæ de certificaçion. Pe piaxei pigine un atro ch'o l'agge un numero unico.
|
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:\n\nYour certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorTrust_UnknownIssuer2 |
lij
O server o porieiva no avei mandou i certificati intermedi domandæ.
|
en-US
The server might not be sending the appropriate intermediate certificates.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl certmgr-cert-server.label |
lij
Server
|
en-US
Server
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl certmgr-server |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
These entries identify server certificate error exceptions
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl delete-ssl-override-confirm |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Are you sure you want to delete this server exception?
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl delete-ssl-override-impact |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
If you delete a server exception, you restore the usual security checks for that server and require it uses a valid certificate.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl delete-ssl-override-title.title |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Delete Server Certificate Exception
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties check_error-2152398878 |
lij
Server di agiornamenti no trovou (contròlla a teu conescion internet)
|
en-US
Update server not found (check your internet connection)
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties check_error-2152398890 |
lij
Server proxy no trovou (contròlla a teu conescion internet)
|
en-US
Proxy server not found (check your internet connection)
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties check_error-2152398920 |
lij
Conescion a-o server proxy refua
|
en-US
Proxy server connection refused
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties check_error-2153390069 |
lij
O certificato do server l'é scheito (pe piaxei corezzi l'oa do teu scistema se a l'é sbaliâ)
|
en-US
Server certificate has expired (please adjust your system clock to the correct date and time if it is incorrect)
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties check_error-500 |
lij
Erô interno do server (500)
|
en-US
Internal server error (500)
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ini ErrorNoServerURL |
lij
L'aplicaçion a no l'à dito se gh'é in server pe segnalâ i problemi.
|
en-US
The application did not specify a crash reporting server.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl about-glean-upload-enabled-local |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Data upload is enabled only for sending to a local server.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-fork-server-process |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Fork Server ({ $pid })
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • processTypes.ftl process-type-forkserver |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Fork Server
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl cert-error-trust-unknown-issuer |
lij
I sciti dimonstran a seu identitæ pe mezo di certificati. { -brand-short-name } o no se fia de { $hostname } perché o distribotô do seu certificato o l'é sconosciuo, o certificato o l'é aoto-firmou, ò o server o no l'à mandou i certificati intermezi previsti.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl proxyConnectFailure-title |
lij
O proxy o refua a conescion
|
en-US
The proxy server is refusing connections
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl proxyResolveFailure-title |
lij
No treuvo o proxy
|
en-US
Unable to find the proxy server
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • certError.ftl unknownSocketType-title |
lij
Risposta sbaliâ da-o server
|
en-US
Unexpected response from server
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-dns-not-found-title |
lij
Server no atrovou
|
en-US
Server Not Found
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-inadequate-security-intro |
lij
<b>{ $hostname }</b> o deuvia 'na tecnòlogia de seguessa vegia ch'a l'é debole . Un mascarson o peu pigiâ con façiliæ e teu informaçioin che ti pensi segian a-o seguo. L'aministratô do scito o deve dâ recatto a-o server primma che ti ti posse vixitâ sta pagina.
|
en-US
<b>{ $hostname }</b> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-proxy-connect-failure-contact-admin |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
Contact your network administrator to make sure the proxy server is working.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • netError.ftl neterror-unknown-socket-type-server-config |
lij
Warning: Source string is missing
|
en-US
This might be due to a non-standard configuration on the server.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity |
lij
O server o deuvia un certificato co-ina estenscion limitaçion de baze ch'ou identifica comme aotoritæ de certificaçion. Sta cösa a no dovieiva sucede pe un certificato emisso ben.
|
en-US
The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-empty-issuer-name |
lij
O server o l'à fornio un certificato ch'o no l'à o nomme do pubricatô.
|
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-inadequate-key-size |
lij
O certificato inviato do-u server o deuvia 'na ciave troppo còrta pe stabilî 'na conescion segua.
|
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding |
lij
O server o m'à prezetou un certificato ch'o contegne un intrego de codifica no valido. Questo o peu êse caozou da numeri seriali negativi, mòdolo RSA negativi, e codifiche che òrmai no servan ciù.
|
en-US
The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-key-pinning-failure |
lij
O server o deuvia o mecaniximo de “key pinning” ma no l'é poscibile creâ 'na cadenn-a de certificati fidæ ch'a corisponda a-o pinset. No l'é poscibile ignorâ violaçioin relative a-o “key pinning”.
|
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate |
lij
O server o l'à fornio un certificato che o no l'é ancon valido.
|
en-US
The server presented a certificate that is not yet valid.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate |
lij
Pe emette o certificato do server o l'é adeuviou un certificato no ancon valido.
|
en-US
A certificate that is not yet valid was used to issue the server’s certificate.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca |
lij
Un certificato de tipo X.509 verscion 1, no trust anchor, o l'é adeuviou pe emette o certificato do server. I certificati de tipo X.509 verscion 1 en deprecæ e no se dovieivan adeuviâ pe firmâ atri certificati.
|
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-validity-too-long |
lij
O server o deuvia un certificato con in periodo de validitæ tròppo longo.
|
en-US
The server presented a certificate that is valid for too long.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl psmerr-hostreusedissuerandserial |
lij
Ti æ riçevuo un certificato invalido. Pe piaxei, contatta l'aministratô e dagghe a segoente informaçion:
O teu certificato o contegne o mæximo numero che un atro rilasciou da l'aotoritæ de certificaçion. Pe piaxei pigine un atro ch'o l'agge un numero unico.
|
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:
Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-bad-http-response |
lij
O server m'à dæto 'na risposta HTTP cativa
|
en-US
Server returned bad HTTP response
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-bad-ldap-response |
lij
O server m'à dæto 'na risposta LDAP cativa
|
en-US
Server returned bad LDAP response
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-cert-bad-access-location |
lij
L'indirisso do server do stæto do certificato o l'à 'n formato no valido.
|
en-US
The location for the certificate status server has invalid format.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-bad-http-response |
lij
O server OCSP l'à ritornou di dæti HTTP inaspetæ ò no validi.
|
en-US
The OCSP server returned unexpected/invalid HTTP data.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-malformed-request |
lij
O server OCSP l'à trovou 'na domanda aroinâ ò mâ fæta.
|
en-US
The OCSP server found the request to be corrupted or improperly formed.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-malformed-response |
lij
A risposta dò-u server OCSP a l'é aroinâ ò mâ fæta.
|
en-US
The response from the OCSP server was corrupted or improperly formed.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-request-needs-sig |
lij
O server OCSP o domanda 'na firma inte sta domanda.
|
en-US
The OCSP server requires a signature on this request.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-server-error |
lij
O server OCSP o s'é atrovou inte 'n'erô interno.
|
en-US
The OCSP server experienced an internal error.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-try-server-later |
lij
O server OCSP o te conseggia de provâ torna dòppo.
|
en-US
The OCSP server suggests trying again later.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-unauthorized-request |
lij
O server OCSP o l'à refuou sta domanda comme no aotoriza.
|
en-US
The OCSP server has refused this request as unauthorized.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-unknown-cert |
lij
O server OCSP no gh'à stæti pe-o certificato.
|
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-unknown-response-status |
lij
O server OCSP m'à dæto in stæto iriconoscibile.
|
en-US
The OCSP server returned an unrecognizable status.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-bad-cert-domain |
lij
No riescio a comunicâ in mòddo seguo co-o peer: o nomme do dominio domandou no va d'acòrdio con quello do certificato do server.
|
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-bad-client |
lij
O server l'à trovou dæti cativi dò-u client.
|
en-US
The server has encountered bad data from the client.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-bad-server |
lij
O client o l'à trovou dæti che no son validi dò-u server.
|
en-US
The client has encountered bad data from the server.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-inappropriate-fallback-alert |
lij
O server o l'à refuou l’handshake perché o client o l'à fæto o downgrade a 'na verscion de TLS minô a quella soportâ do-u server.
|
en-US
The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-insufficient-security-alert |
lij
O server domanda cifre ciù segue de quelle soportæ dò-u client.
|
en-US
Server requires ciphers more secure than those supported by client.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-next-protocol-no-protocol |
lij
O server o no supporta nisciun protocòllo diciarou do-u client inta estenscion ALPN.
|
en-US
The server supports no protocols that the client advertises in the ALPN extension.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-no-server-key-for-alg |
lij
O server no gh'à a ciave de scangio pe l'algoritmo.
|
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded |
lij
O SSL o l'à provou a deuviâ 'na ciave domestica de graddo-publico con l'esportaçion de cipher suite.
|
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-hello-done |
lij
O SSL o l'à reçevuo 'na notiçia Hello Done do handshake no valida.
|
en-US
SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-server-hello |
lij
O SSL o l'à reçevuo 'na domanda Hello do handshake dò-u Server no valida.
|
en-US
SSL received a malformed Server Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-server-key-exch |
lij
O SSL o l'à reçevuo 'na ciave pe-o cangio da notiçia de handshake no valida.
|
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-hello-done |
lij
O SSL o l'à reçevuo 'na notiçia Hello Done de handshake dò-u Server inaspeta.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-server-hello |
lij
O SSL o l'à resevuo 'na domanda de Hello do handshake inaspetâ dò-u Server.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Hello handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch |
lij
O SSL o l'à reçevuo 'na ciave pe-o cangio da notiçia de handshake inaspeta.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-server-cache-not-configured |
lij
A cache do server SSL a no l'é inpostâ e no dizabilitâ pe sto socket.
|
en-US
SSL server cache not configured and not disabled for this socket.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-server-key-exchange-failure |
lij
Erô insapetou fintanto che procesavo o scangio de ciavi do SSL server pe l'handshake.
|
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-session-not-found |
lij
No treuvo l'ID da sescion SSL inta cache de sescion do server.
|
en-US
Client’s SSL session ID not found in server’s session cache.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-weak-server-cert-key |
lij
O certificato do server o l'includde 'na ciave pubrica tròppo debole.
|
en-US
The server certificate included a public key that was too weak.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • neterror • nsserrors.ftl ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key |
lij
O SSL o l'à reçevuo 'na ciave Diffie-Hellman debole into Server Key Exchange handshake message.
|
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • pdfviewer • viewer.ftl pdfjs-unexpected-response-error |
lij
Risposta inprevista do-u server
|
en-US
Unexpected server response.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
lij or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.