BETA
Filter by folder:
Show all results browser calendar devtools dom editor extensions mail mobile suite toolkitDisplaying 53 results for the string option in fr:
Entity | fr | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-Extensions |
fr
Installe, désinstalle ou verrouille les extensions. L’option d’installation accepte des URL ou des chemins comme paramètres. Les options Désinstaller et Verrouiller utilisent les identifiants des extensions.
|
en-US
Install, uninstall or lock extensions. The Install option takes URLs or paths as parameters. The Uninstall and Locked options take extension IDs.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-autologin.tooltip |
fr
Cette option vous authentifie automatiquement sur les serveurs proxy dont le mot de passe est enregistré. Si l’authentification échoue, le mot de passe vous sera demandé.
|
en-US
This option silently authenticates you to proxies when you have saved credentials for them. You will be prompted if authentication fails.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties LicenseTextRB |
fr
Veuillez prendre connaissance de l’accord de licence avant d’installer $BrandFullNameDA. Si vous acceptez tous les termes de cet accord, sélectionnez la première option ci-dessous. $_CLICK
|
en-US
Please review the license agreement before installing $BrandFullNameDA. If you accept all terms of the agreement, select the first option below. $_CLICK
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.attendees.notifyundisclosed.tooltip |
fr
Cette option envoie un courriel d’invitation à chaque participant. Chaque invitation est adressée à un seul participant afin que les autres participants restent inconnus.
|
en-US
This option sends one invitation email per attendee. Each invitation only contains the recipient attendee so that other attendee identities are not disclosed.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 |
fr
Cette option est uniquement disponible si le serveur d’agenda gère la planification. L’activation permettra de revenir à la planification par courrier électronique standard au lieu de la laisser au serveur.
|
en-US
This option is only available if the calendar server handles scheduling. Enabling will allow to fall back to the standard email based scheduling instead of leaving it to the server.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • connection-screen.dtd remoteHelp |
fr
Les outils de développement de Firefox permettent de déboguer des appareils distants (Firefox pour Android et Firefox OS, par exemple). Assurez-vous d’avoir activé l’option « Débogage distant » sur l’appareil distant. Pour plus d’informations, consultez la
|
en-US
Firefox Developer Tools can debug remote devices (Firefox for Android and Firefox OS, for example). Make sure that you have turned on the ‘Remote debugging’ option in the remote device. For more, see the
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip |
fr
Si vous activez cette option, la liste des requêtes ne sera pas effacée lorsque vous naviguez sur une nouvelle page
|
en-US
If you enable this option the requests list will not be cleared each time you navigate to a new page
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.dtd options.disableHTTPCache.tooltip |
fr
Activer cette option désactivera le cache HTTP pour l’ensemble des onglets dans lesquels la boîte à outils est ouverte. Cette option n’a aucun effet sur les service workers.
|
en-US
Turning this option on will disable the HTTP cache for all tabs that have the toolbox open. Service Workers are not affected by this option.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.dtd options.disableJavaScript.tooltip |
fr
Activer cette option désactivera JavaScript pour l’onglet courant. Ce paramètre sera oublié à la fermeture de l’onglet ou de la boîte à outils.
|
en-US
Turning this option on will disable JavaScript for the current tab. If the tab or the toolbox is closed then this setting will be forgotten.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.dtd options.enableChrome.tooltip3 |
fr
Activer cette option vous permettra d’utiliser divers outils de développement dans le contexte du navigateur (via Outils > Développement web > Boîte à outils du navigateur) et de déboguer des modules depuis le gestionnaire de modules complémentaires
|
en-US
Turning this option on will allow you to use various developer tools in browser context (via Tools > Web Developer > Browser Toolbox) and debug add-ons from the Add-ons Manager
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.dtd options.enableRemote.tooltip2 |
fr
Activer cette option permettra de déboguer grâce aux outils de développement, une instance distante telle que Firefox OS
|
en-US
Turning this option on will allow the developer tools to debug a remote instance like Firefox OS
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.dtd options.enableServiceWorkersHTTP.tooltip |
fr
Activer cette option activera les Service Workers via HTTP pour tous les onglets où la boîte à outils est ouverte.
|
en-US
Turning this option on will enable the service workers over HTTP for all tabs that have the toolbox open.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.dtd options.showPlatformData.tooltip |
fr
Si vous activez cette option, les rapports du profileur JavaScript incluront les symboles de la plate-forme Gecko
|
en-US
If you enable this option the JavaScript Profiler reports will include
Gecko platform symbols
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.dtd options.showUserAgentStyles.tooltip |
fr
Activer cette option affichera les styles par défaut chargés par le navigateur
|
en-US
Turning this on will show default styles that are loaded by the browser.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.dtd options.sourceMaps.tooltip1 |
fr
En activant cette option, les sources seront liées dans les outils.
|
en-US
If you enable this option sources will be mapped in the tools.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.dtd options.timestampMessages.tooltip |
fr
Si vous activez cette option, les commandes et les sorties dans la console web afficheront l’horodatage
|
en-US
If you enable this option commands and output in the Web Console will display a timestamp
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.enablePersistentLogs.tooltip |
fr
Si vous activez cette option, la console ne sera pas vidée lorsque vous naviguez sur une nouvelle page
|
en-US
If you enable this option the output will not be cleared each time you navigate to a new page
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties comboboxoption |
fr
option de liste déroulante
|
en-US
combo box option
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties comboboxoptionAbbr |
fr
option de liste déroulante
|
en-US
combo box option
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties listboxoption |
fr
option
|
en-US
option
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties listboxoptionAbbr |
fr
option
|
en-US
option
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • csp.properties couldntParseInvalidSandboxFlag |
fr
Impossible d’analyser l’option de bac à sable invalide « %1$S ».
|
en-US
Couldn’t parse invalid sandbox flag ‘%1$S’
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • csp.properties ignoringUnknownOption |
fr
L’option inconnue « %1$S » a été ignorée.
|
en-US
Ignoring unknown option %1$S
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd savePassword.tooltip |
fr
Cocher cette option pour enregistrer votre mot de passe de façon sécurisée à l’aide du gestionnaire de mots de passe
|
en-US
Select this to save your password securely using Password Manager
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd AddOption.label |
fr
Ajouter une option
|
en-US
Add Option
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd Option.label |
fr
Option
|
en-US
Option
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-url-external.help |
fr
Ouvre l’adresse spécifiée par <url>. Si <url> n’est pas un lien IRC, il sera ouvert dans votre navigateur système par défaut. Si <url> est un alias pour une URL, l’option <anchor> peut être utilisée pour spécifier une ancre nommée avec l’URL.
|
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in your system default browser. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-url-newtab.help |
fr
Ouvre l’adresse spécifiée par <url>. Si <url> n’est pas un lien IRC, il sera ouvert dans un nouvel onglet de la dernière fenêtre active. Si <url> est un alias pour une URL, l’option <anchor> peut être utilisée pour spécifier une ancre nommée avec l’URL.
|
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in a new tab in the most recent browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-url-newwin.help |
fr
Ouvre l’adresse spécifiée par <url>. Si <url> n’est pas un lien IRC, il sera ouvert dans une nouvelle fenêtre. Si <url> est un alias pour une URL, l’option <anchor> peut être utilisée pour spécifier une ancre nommée avec l’URL.
|
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in a new browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-url.help |
fr
Ouvre l’adresse spécifiée par <url>. Si <url> n’est pas un lien IRC, il sera ouvert dans la dernière fenêtre active du navigateur. Si <url> est un alias pour une URL, l’option <anchor> peut être utilisée pour spécifier une ancre nommée avec l’URL.
|
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in the most recent browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoRejoin.help |
fr
Si cette option est active, ChatZilla essaiera (une fois seulement) de revenir dans le salon d’où vous vous êtes fait botter. Attention, certains salons n’aiment pas l’auto-rejoin, et vous bannissent. Cette préférence peut être réglée pour un réseau, pour un salon, ou de manière globale.
|
en-US
If this is turned on, ChatZilla will try (only once) to rejoin a channel you got kicked from. Note, some channels dislike auto-rejoin, and will ban you, so be careful.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.copyMessages.help |
fr
Tout message considéré comme « important » sera copié dans l’onglet du réseau correspondant si l’option est activée. Cela vous permet notamment de vous absenter sans pour autant rater les messages importants qui vous sont adressés.
|
en-US
Any message marked as "important" will be copied to the network view. It allows you to quickly see messages that were addressed to you when you were away from the computer.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.debugMode.help |
fr
Cette option permet d’activer le mode de débogage de ChatZilla, donnant beaucoup d’informations (en général, dans la console). C’est une suite de lettres représentant ce que vous voulez déboguer. « c » pour les menus contextuels (vidage des données lors de l’ouverture d’un menu contextuel), « d » pour les envois de commandes (vidage des données lors de l’envoi d’une commande) et « t » pour le traçage (vidage des données relatives aux hooks et au traitement de la file des évènements).
|
en-US
This preference is for debugging ChatZilla and can generate a lot of debug output (usually to the console). It is a list of letters, signifying what you want debug messages about. "c" for context menus (dumps data when opening a context menu), "d" for dispatch (dumps data when dispatching commands), and "t" for trace/hook (dumps data about hooks and the event queue processing) debugging.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.guessCommands.help |
fr
Si vous entrez une commande (commençant par « / ») que ChatZilla ne comprend pas, alors ce dernier va tenter de la deviner et l’envoyer au serveur. Si vous ne souhaitez pas cette option, vous pouvez la désactiver.
|
en-US
If you enter a command (starts with "/") that ChatZilla doesn't understand, then it can try "guessing" by sending the command to the server. You can turn this off if you don't want ChatZilla to try this.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.logFileName.help |
fr
Permet de spécifier le nom du fichier dans lequel ChatZilla va journaliser l’onglet en cours. Généralement, si l’onglet est déjà ouvert et enregistre actuellement, le changement de cette option ne prendra effet qu’au prochain démarrage de la journalisation.
|
en-US
The log file used for this view. If the view is currently open and logging, changing this option won't take effect until the next time it starts logging.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.colorCodes.help |
fr
Active l’affichage des couleurs dans la zone de conversation, de la même manière que les autres codes mIRC. Si l’option est désactivée, ChatZilla comprend les codes mais n’affichera aucunement ce qu’ils devraient produire.
|
en-US
Enables the display of colors on the chat text, as well as other mIRC codes (bold and underline). When disabled, ChatZilla will simply hide mIRC codes.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.usermode.help |
fr
Le mode utilisateur est une chaîne de caractère envoyée au serveur IRC. Elle est composée d’un signe plus (+) suivi par une ou des lettres, chacune d’elles représentant une option. La lettre « i » signifie « mode invisible ». Lorsque vous êtes invisible, votre pseudonyme n’apparaît pas aux personnes n’étant pas sur les mêmes salons que vous. La lettre « s » vous permet de recevoir les messages du serveur IRC tels que les problèmes de pseudonymes. Pour une liste complète des modes utilisateur, consultez www.irchelp.org.
|
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3ServerDoesNotSupportTopCommand |
fr
Le serveur de courrier POP3 (%S) ne gère pas la commande TOP. Si le serveur ne gère pas cette commande, nous ne pouvons pas mettre en œuvre les préférences « Taille maximale d’un message » et « Télécharger les en-têtes uniquement ». Cette option a été désactivée et les messages seront téléchargés quelle que soit leur taille.
|
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support the TOP command. Without server support for this, we cannot implement the ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' preference. This option has been disabled, and messages will be downloaded regardless of their size.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • connection.dtd autologinproxy.tooltip |
fr
Cette option vous authentifie automatiquement sur les serveurs proxy dont le mot de passe est enregistré. Si l’authentification échoue, le mot de passe vous sera demandé.
|
en-US
This option silently authenticates you to proxies when you have saved credentials for them. You will be prompted if authentication fails.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • override.properties LicenseTextRB |
fr
Veuillez prendre connaissance de l’accord de licence avant d’installer $BrandFullNameDA. Si vous acceptez tous les termes de cet accord, sélectionnez la première option ci-dessous. $_CLICK
|
en-US
Please review the license agreement before installing $BrandFullNameDA. If you accept all terms of the agreement, select the first option below. $_CLICK
|
Entity
#
all locales
mobile • android • base • android_strings.dtd pref_feature_tips_notification_enabling_hint2 |
fr
(Pour activer cette option, &pref_feature_tips_notification_enabling_path; doit déjà être activé.)
|
en-US
(To enable this option, &pref_feature_tips_notification_enabling_path; must already be enabled.)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.locationawarebrowsing-term3 |
fr
Sélectionnez l’option pour « &geoDisabled.label; ».
|
en-US
Select the option to "&geoDisabled.label;"
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • mac • platformCommunicatorOverlay.dtd altKey.label |
fr
Option
|
en-US
Option
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-advanced.dtd systemPref.desc |
fr
Cette option permet à &brandShortName; d’utiliser les préférences du système. Les préférences du système ont priorité sur les préférences de &brandShortName;
|
en-US
With this option, &brandShortName; inherits preferences from the system. These system settings will override the &brandShortName; preferences.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.properties deleteProfile |
fr
Supprimer un profil le supprimera de la liste des profils disponibles. Cette action ne peut être annulée.\n\nVous pouvez aussi choisir de supprimer les fichiers de données du profil comprenant les courriers enregistrés, les réglages et les certificats. Cette option supprimera le dossier « %S » et ne peut être annulée.\n\nVoulez-vous supprimer les fichiers de données du profil ?\n\n
|
en-US
Deleting a profile will remove the profile from the list of available profiles and cannot be undone.\n\nYou may also choose to delete the profile data files, including your saved mail, settings, and certificates. This option will delete the folder "%S" and cannot be undone.\n\nWould you like to delete the profile data files?\n\n
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3ServerDoesNotSupportTopCommand |
fr
Le serveur de courrier POP3 (%S) ne gère pas la commande TOP. Si le serveur ne gère pas cette commande, nous ne pouvons pas mettre en œuvre les préférences « Taille maximale d’un message » et « Télécharger les en-têtes uniquement ». Cette option a été désactivée et les messages seront téléchargés quelle que soit leur taille.
|
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support the TOP command. Without server support for this, we cannot implement the ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' preference. This option has been disabled, and messages will be downloaded regardless of their size.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • override.properties LicenseTextRB |
fr
Veuillez prendre connaissance de l’accord de licence avant d’installer $BrandFullNameDA. Si vous acceptez tous les termes de cet accord, sélectionnez la première option ci-dessous. $_CLICK
|
en-US
Please review the license agreement before installing $BrandFullNameDA. If you accept all terms of the agreement, select the first option below. $_CLICK
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutRights.dtd rights2.safebrowsing-term3 |
fr
Désélectionnez l’option « &enableSafeBrowsing.label; »
|
en-US
Uncheck the option to "&enableSafeBrowsing.label;"
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties deleteProfileConfirm |
fr
Supprimer un profil l’enlèvera de la liste des profils disponibles et ne peut être annulé.\nIl est aussi possible de choisir de supprimer les fichiers de données du profil, comprenant vos paramètres, certificats et toutes vos données personnelles. Cette option supprimera le dossier « %S » et ne pourra pas être annulée.\nDésirez-vous supprimer les fichiers de données du profil ?
|
en-US
Deleting a profile will remove the profile from the list of available profiles and cannot be undone.\nYou may also choose to delete the profile data files, including your settings, certificates and other user-related data. This option will delete the folder “%S” and cannot be undone.\nWould you like to delete the profile data files?
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutConfig.ftl config-new-prompt |
fr
Saisissez le nom de l’option
|
en-US
Enter the preference name
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutConfig.ftl config-pref-column.label |
fr
Nom de l’option
|
en-US
Preference Name
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-delete-profile-confirm |
fr
Supprimer un profil l’enlèvera de la liste des profils disponibles et ne peut être annulé.
Il est aussi possible de choisir de supprimer les fichiers de données du profil, comprenant vos paramètres, certificats et toutes vos données personnelles. Cette option supprimera le dossier « { $dir } » et ne pourra pas être annulée.
Désirez-vous supprimer les fichiers de données du profil ?
|
en-US
Deleting a profile will remove the profile from the list of available profiles and cannot be undone.
You may also choose to delete the profile data files, including your settings, certificates and other user-related data. This option will delete the folder “{ $dir }” and cannot be undone.
Would you like to delete the profile data files?
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-safebrowsing-term-3 |
fr
Désélectionnez l’option « { enableSafeBrowsing-label } »
|
en-US
Uncheck the option to “{ enableSafeBrowsing-label }”
|
Displaying 44 results for the string option in en-US:
Entity | fr | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-Extensions |
fr
Installe, désinstalle ou verrouille les extensions. L’option d’installation accepte des URL ou des chemins comme paramètres. Les options Désinstaller et Verrouiller utilisent les identifiants des extensions.
|
en-US
Install, uninstall or lock extensions. The Install option takes URLs or paths as parameters. The Uninstall and Locked options take extension IDs.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-autologin.tooltip |
fr
Cette option vous authentifie automatiquement sur les serveurs proxy dont le mot de passe est enregistré. Si l’authentification échoue, le mot de passe vous sera demandé.
|
en-US
This option silently authenticates you to proxies when you have saved credentials for them. You will be prompted if authentication fails.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties LicenseTextRB |
fr
Veuillez prendre connaissance de l’accord de licence avant d’installer $BrandFullNameDA. Si vous acceptez tous les termes de cet accord, sélectionnez la première option ci-dessous. $_CLICK
|
en-US
Please review the license agreement before installing $BrandFullNameDA. If you accept all terms of the agreement, select the first option below. $_CLICK
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.attendees.notifyundisclosed.tooltip |
fr
Cette option envoie un courriel d’invitation à chaque participant. Chaque invitation est adressée à un seul participant afin que les autres participants restent inconnus.
|
en-US
This option sends one invitation email per attendee. Each invitation only contains the recipient attendee so that other attendee identities are not disclosed.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 |
fr
Cette option est uniquement disponible si le serveur d’agenda gère la planification. L’activation permettra de revenir à la planification par courrier électronique standard au lieu de la laisser au serveur.
|
en-US
This option is only available if the calendar server handles scheduling. Enabling will allow to fall back to the standard email based scheduling instead of leaving it to the server.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • connection-screen.dtd remoteHelp |
fr
Les outils de développement de Firefox permettent de déboguer des appareils distants (Firefox pour Android et Firefox OS, par exemple). Assurez-vous d’avoir activé l’option « Débogage distant » sur l’appareil distant. Pour plus d’informations, consultez la
|
en-US
Firefox Developer Tools can debug remote devices (Firefox for Android and Firefox OS, for example). Make sure that you have turned on the ‘Remote debugging’ option in the remote device. For more, see the
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties checkbox.recordAllocationStacks.tooltip |
fr
Activer/Désactiver l’enregistrement des piles d’allocations. Les prochains instantanés de tas pourront nommer et regrouper par pile d’allocations les objets créés (lorsque l’enregistrement des piles d’allocations est actif). L’enregistrement des piles d’allocations a un impact négatif sur les performances.
|
en-US
Toggle the recording of the call stack of when an object was allocated. Subsequent snapshots will be able to group and label objects by call stacks, but only with those objects created after toggling this option. Recording call stacks has a performance overhead.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip |
fr
Si vous activez cette option, la liste des requêtes ne sera pas effacée lorsque vous naviguez sur une nouvelle page
|
en-US
If you enable this option the requests list will not be cleared each time you navigate to a new page
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.dtd options.disableHTTPCache.tooltip |
fr
Activer cette option désactivera le cache HTTP pour l’ensemble des onglets dans lesquels la boîte à outils est ouverte. Cette option n’a aucun effet sur les service workers.
|
en-US
Turning this option on will disable the HTTP cache for all tabs that have the toolbox open. Service Workers are not affected by this option.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.dtd options.disableJavaScript.tooltip |
fr
Activer cette option désactivera JavaScript pour l’onglet courant. Ce paramètre sera oublié à la fermeture de l’onglet ou de la boîte à outils.
|
en-US
Turning this option on will disable JavaScript for the current tab. If the tab or the toolbox is closed then this setting will be forgotten.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.dtd options.enableChrome.tooltip3 |
fr
Activer cette option vous permettra d’utiliser divers outils de développement dans le contexte du navigateur (via Outils > Développement web > Boîte à outils du navigateur) et de déboguer des modules depuis le gestionnaire de modules complémentaires
|
en-US
Turning this option on will allow you to use various developer tools in browser context (via Tools > Web Developer > Browser Toolbox) and debug add-ons from the Add-ons Manager
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.dtd options.enableRemote.tooltip2 |
fr
Activer cette option permettra de déboguer grâce aux outils de développement, une instance distante telle que Firefox OS
|
en-US
Turning this option on will allow the developer tools to debug a remote instance like Firefox OS
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.dtd options.enableServiceWorkersHTTP.tooltip |
fr
Activer cette option activera les Service Workers via HTTP pour tous les onglets où la boîte à outils est ouverte.
|
en-US
Turning this option on will enable the service workers over HTTP for all tabs that have the toolbox open.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.dtd options.showPlatformData.tooltip |
fr
Si vous activez cette option, les rapports du profileur JavaScript incluront les symboles de la plate-forme Gecko
|
en-US
If you enable this option the JavaScript Profiler reports will include
Gecko platform symbols
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.dtd options.sourceMaps.tooltip1 |
fr
En activant cette option, les sources seront liées dans les outils.
|
en-US
If you enable this option sources will be mapped in the tools.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.dtd options.timestampMessages.tooltip |
fr
Si vous activez cette option, les commandes et les sorties dans la console web afficheront l’horodatage
|
en-US
If you enable this option commands and output in the Web Console will display a timestamp
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.enablePersistentLogs.tooltip |
fr
Si vous activez cette option, la console ne sera pas vidée lorsque vous naviguez sur une nouvelle page
|
en-US
If you enable this option the output will not be cleared each time you navigate to a new page
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties comboboxoption |
fr
option de liste déroulante
|
en-US
combo box option
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties comboboxoptionAbbr |
fr
option de liste déroulante
|
en-US
combo box option
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties listboxoption |
fr
option
|
en-US
option
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties listboxoptionAbbr |
fr
option
|
en-US
option
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • csp.properties ignoringUnknownOption |
fr
L’option inconnue « %1$S » a été ignorée.
|
en-US
Ignoring unknown option %1$S
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd AddOption.label |
fr
Ajouter une option
|
en-US
Add Option
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd OptGroup.label |
fr
Groupe d’options
|
en-US
Option Group
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd Option.label |
fr
Option
|
en-US
Option
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.logFileName.help |
fr
Permet de spécifier le nom du fichier dans lequel ChatZilla va journaliser l’onglet en cours. Généralement, si l’onglet est déjà ouvert et enregistre actuellement, le changement de cette option ne prendra effet qu’au prochain démarrage de la journalisation.
|
en-US
The log file used for this view. If the view is currently open and logging, changing this option won't take effect until the next time it starts logging.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.usermode.help |
fr
Le mode utilisateur est une chaîne de caractère envoyée au serveur IRC. Elle est composée d’un signe plus (+) suivi par une ou des lettres, chacune d’elles représentant une option. La lettre « i » signifie « mode invisible ». Lorsque vous êtes invisible, votre pseudonyme n’apparaît pas aux personnes n’étant pas sur les mêmes salons que vous. La lettre « s » vous permet de recevoir les messages du serveur IRC tels que les problèmes de pseudonymes. Pour une liste complète des modes utilisateur, consultez www.irchelp.org.
|
en-US
Your usermode is an option string that is sent to the IRC network. It is composed of a plus sign ("+") followed by one or more letters, each of which represents an option. The letter "i" represents "invisible mode". When you are invisible, your nickname will not appear in channel userlists for people who are not in the channel with you. The letter "s" allows you to see server messages like nickname collisions. For a more complete list of available options, look up usermode on www.irchelp.org.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3ServerDoesNotSupportTopCommand |
fr
Le serveur de courrier POP3 (%S) ne gère pas la commande TOP. Si le serveur ne gère pas cette commande, nous ne pouvons pas mettre en œuvre les préférences « Taille maximale d’un message » et « Télécharger les en-têtes uniquement ». Cette option a été désactivée et les messages seront téléchargés quelle que soit leur taille.
|
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support the TOP command. Without server support for this, we cannot implement the ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' preference. This option has been disabled, and messages will be downloaded regardless of their size.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • connection.dtd autologinproxy.tooltip |
fr
Cette option vous authentifie automatiquement sur les serveurs proxy dont le mot de passe est enregistré. Si l’authentification échoue, le mot de passe vous sera demandé.
|
en-US
This option silently authenticates you to proxies when you have saved credentials for them. You will be prompted if authentication fails.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • override.properties LicenseTextRB |
fr
Veuillez prendre connaissance de l’accord de licence avant d’installer $BrandFullNameDA. Si vous acceptez tous les termes de cet accord, sélectionnez la première option ci-dessous. $_CLICK
|
en-US
Please review the license agreement before installing $BrandFullNameDA. If you accept all terms of the agreement, select the first option below. $_CLICK
|
Entity
#
all locales
mobile • android • base • android_strings.dtd pref_feature_tips_notification_enabling_hint2 |
fr
(Pour activer cette option, &pref_feature_tips_notification_enabling_path; doit déjà être activé.)
|
en-US
(To enable this option, &pref_feature_tips_notification_enabling_path; must already be enabled.)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.intro-point2d |
fr
Certaines fonctionnalités de &brandShortName;, comme le rapporteur de plantages, vous permettent de fournir un retour à &vendorShortName;. En choisissant d’envoyer ces informations, vous donnez à &vendorShortName; et Mozilla la permission d’utiliser ce retour pour améliorer ses logiciels, de le publier sur ses sites web et de le distribuer.
|
en-US
Some features in &brandShortName;, such as the Crash Reporter, give you the option to provide feedback to &vendorShortName;. By choosing to submit feedback, you give &vendorShortName; permission to use the feedback to improve their applications, to publish the feedback on their websites, and to distribute the feedback.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.locationawarebrowsing-term3 |
fr
Sélectionnez l’option pour « &geoDisabled.label; ».
|
en-US
Select the option to "&geoDisabled.label;"
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • mac • platformCommunicatorOverlay.dtd altKey.label |
fr
Option
|
en-US
Option
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-advanced.dtd systemPref.desc |
fr
Cette option permet à &brandShortName; d’utiliser les préférences du système. Les préférences du système ont priorité sur les préférences de &brandShortName;
|
en-US
With this option, &brandShortName; inherits preferences from the system. These system settings will override the &brandShortName; preferences.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.properties deleteProfile |
fr
Supprimer un profil le supprimera de la liste des profils disponibles. Cette action ne peut être annulée.\n\nVous pouvez aussi choisir de supprimer les fichiers de données du profil comprenant les courriers enregistrés, les réglages et les certificats. Cette option supprimera le dossier « %S » et ne peut être annulée.\n\nVoulez-vous supprimer les fichiers de données du profil ?\n\n
|
en-US
Deleting a profile will remove the profile from the list of available profiles and cannot be undone.\n\nYou may also choose to delete the profile data files, including your saved mail, settings, and certificates. This option will delete the folder "%S" and cannot be undone.\n\nWould you like to delete the profile data files?\n\n
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3ServerDoesNotSupportTopCommand |
fr
Le serveur de courrier POP3 (%S) ne gère pas la commande TOP. Si le serveur ne gère pas cette commande, nous ne pouvons pas mettre en œuvre les préférences « Taille maximale d’un message » et « Télécharger les en-têtes uniquement ». Cette option a été désactivée et les messages seront téléchargés quelle que soit leur taille.
|
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support the TOP command. Without server support for this, we cannot implement the ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' preference. This option has been disabled, and messages will be downloaded regardless of their size.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • override.properties LicenseTextRB |
fr
Veuillez prendre connaissance de l’accord de licence avant d’installer $BrandFullNameDA. Si vous acceptez tous les termes de cet accord, sélectionnez la première option ci-dessous. $_CLICK
|
en-US
Please review the license agreement before installing $BrandFullNameDA. If you accept all terms of the agreement, select the first option below. $_CLICK
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutRights.dtd rights.intro-point2.5 |
fr
Certaines fonctionnalités de &brandShortName;, comme le rapporteur de plantages, vous permettent de fournir un retour à &vendorShortName;. En choisissant d’envoyer ces informations, vous donnez à &vendorShortName; la permission d’utiliser ce retour pour améliorer ses logiciels, de le publier sur ses sites web et de le distribuer.
|
en-US
Some features in &brandShortName;, such as the Crash Reporter, give you the option to provide feedback to &vendorShortName;. By choosing to submit feedback, you give &vendorShortName; permission to use the feedback to improve its products, to publish the feedback on its websites, and to distribute the feedback.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutRights.dtd rights2.safebrowsing-term3 |
fr
Désélectionnez l’option « &enableSafeBrowsing.label; »
|
en-US
Uncheck the option to "&enableSafeBrowsing.label;"
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties deleteProfileConfirm |
fr
Supprimer un profil l’enlèvera de la liste des profils disponibles et ne peut être annulé.\nIl est aussi possible de choisir de supprimer les fichiers de données du profil, comprenant vos paramètres, certificats et toutes vos données personnelles. Cette option supprimera le dossier « %S » et ne pourra pas être annulée.\nDésirez-vous supprimer les fichiers de données du profil ?
|
en-US
Deleting a profile will remove the profile from the list of available profiles and cannot be undone.\nYou may also choose to delete the profile data files, including your settings, certificates and other user-related data. This option will delete the folder “%S” and cannot be undone.\nWould you like to delete the profile data files?
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-delete-profile-confirm |
fr
Supprimer un profil l’enlèvera de la liste des profils disponibles et ne peut être annulé.
Il est aussi possible de choisir de supprimer les fichiers de données du profil, comprenant vos paramètres, certificats et toutes vos données personnelles. Cette option supprimera le dossier « { $dir } » et ne pourra pas être annulée.
Désirez-vous supprimer les fichiers de données du profil ?
|
en-US
Deleting a profile will remove the profile from the list of available profiles and cannot be undone.
You may also choose to delete the profile data files, including your settings, certificates and other user-related data. This option will delete the folder “{ $dir }” and cannot be undone.
Would you like to delete the profile data files?
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-intro-point-3 |
fr
Certaines fonctionnalités de { -brand-short-name }, comme le rapporteur de plantages, vous permettent de fournir un retour à { -vendor-short-name }. En choisissant d’envoyer ces informations, vous donnez à { -vendor-short-name } la permission d’utiliser ce retour pour améliorer ses logiciels, de le publier sur ses sites web et de le distribuer.
|
en-US
Some features in { -brand-short-name }, such as the Crash Reporter, give
you the option to provide feedback to { -vendor-short-name }. By choosing
to submit feedback, you give { -vendor-short-name } permission to use the
feedback to improve its products, to publish the feedback on its websites,
and to distribute the feedback.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-safebrowsing-term-3 |
fr
Désélectionnez l’option « { enableSafeBrowsing-label } »
|
en-US
Uncheck the option to “{ enableSafeBrowsing-label }”
|
APIThese results are also available as an API request to search in
fr or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.