BETA

Transvision

Displaying 200 results out of 283 for the string nom in fr:

Entity fr en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-error-message-duplicate-login-with-link
fr
Un nom d’utilisateur ou d’utilisatrice pour { $loginTitle } existe déjà. <a data-l10n-name="duplicate-link">Accéder à l’entrée existante ?</a>
en-US
An entry for { $loginTitle } with that username already exists. <a data-l10n-name="duplicate-link">Go to existing entry?</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description
fr
Par exemple : plusieurs noms d’utilisateur, mots de passe, URL, etc. pour un seul identifiant.
en-US
For example: multiple usernames, passwords, URLs, etc. for one login.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-file-format-description
fr
En-têtes de colonne incorrects ou manquants. Assurez-vous que le fichier contient des colonnes pour le nom d’utilisateur, le mot de passe et l’URL.
en-US
Incorrect or missing column headers. Make sure the file includes columns for username, password and URL.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-item-username.placeholder
fr
(aucun nom d’utilisateur)
en-US
(no username)
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-username-label
fr
Nom d’utilisateur
en-US
Username
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-item-subtitle-missing-username
fr
(aucun nom d’utilisateur)
en-US
(no username)
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-name-option
fr
Nom (A-Z)
en-US
Name (A-Z)
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-name-reverse-option
fr
Nom (Z-A)
en-US
Name (Z-A)
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-username-option
fr
Nom d’utilisateur (A-Z)
en-US
Username (A-Z)
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-username-reverse-option
fr
Nom d’utilisateur (Z-A)
en-US
Username (Z-A)
Entity # all locales browser • browser • aboutPolicies.ftl
policy-name
fr
Nom de la stratégie
en-US
Policy Name
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-cookie-banners-promo-body
fr
Désormais, nous refusons automatiquement de nombreuses demandes de dépôt de cookies. Vous pouvez ainsi subir moins de pistage et retrouver une navigation sans distractions.
en-US
We now automatically refuse many cookie banners so you can get tracked less and go back to distraction-free browsing.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
panel-save-update-username
fr
Nom d’utilisateur
en-US
Username
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-blocked-download-detailed-info
fr
{ $url } a essayé de télécharger automatiquement de nombreux fichiers. Le site peut être défectueux ou en train de tenter d’enregistrer des fichiers de spam sur votre appareil.
en-US
{ $url } attempted to automatically download multiple files. The site could be broken or trying to store spam files on your device.
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-name-2.value
fr
Nom
en-US
Name
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-cbh-body
fr
{ -brand-short-name } peut refuser automatiquement de nombreuses demandes de dépôt de cookies.
en-US
{ -brand-short-name } can automatically reject many cookie banner requests.
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
general-meta-name.label
fr
Nom
en-US
Name
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
media-count.label
fr
Nombre
en-US
Count
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-by-most-visited.label
fr
par nombre de visites
en-US
By Most Visited
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-sortby-name.label
fr
Trier par nom
en-US
Sort By Name
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-view-sort-col-name.label
fr
Nom
en-US
Name
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-view-sort-col-visit-count.label
fr
Nombre de visites
en-US
Visit Count
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-view-sortby-name.label
fr
nom
en-US
Sort by Name
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-view-sortby-visit-count.label
fr
nombre de visites
en-US
Sort by Visit Count
Entity # all locales browser • browser • preferences • addEngine.ftl
add-engine-name
fr
Nom du moteur de recherche
en-US
Search engine name
Entity # all locales browser • browser • preferences • addEngine.ftl
engine-name-exists
fr
Un moteur portant ce nom existe déjà
en-US
An engine with that name already exists
Entity # all locales browser • browser • preferences • containers.ftl
containers-name-label
fr
Nom
en-US
Name
Entity # all locales browser • browser • preferences • containers.ftl
containers-name-text.placeholder
fr
Saisir un nom de conteneur
en-US
Enter a container name
Entity # all locales browser • browser • preferences • formAutofill.ftl
autofill-address-additional-name
fr
Deuxième prénom
en-US
Middle Name
Entity # all locales browser • browser • preferences • formAutofill.ftl
autofill-address-family-name
fr
Nom
en-US
Last Name
Entity # all locales browser • browser • preferences • formAutofill.ftl
autofill-address-given-name
fr
Prénom
en-US
First Name
Entity # all locales browser • browser • preferences • formAutofill.ftl
autofill-address-name
fr
Nom
en-US
Name
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-doh-entry-field
fr
Saisissez le nom de domaine du site web
en-US
Enter website domain name
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-invalid-uri-label
fr
Veuillez saisir un nom d’hôte valide
en-US
Please enter a valid hostname
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-invalid-uri-title
fr
Nom d’hôte invalide
en-US
Invalid Hostname Entered
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-backlogged-crash-reports
fr
Autoriser { -brand-short-name } à envoyer des rapports de plantage en attente en votre nom
en-US
Allow { -brand-short-name } to send backlogged crash reports on your behalf
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-backlogged-crash-reports-with-link
fr
Autoriser { -brand-short-name } à envoyer des rapports de plantage en attente en votre nom <a data-l10n-name="crash-reports-link">En savoir plus</a>
en-US
Allow { -brand-short-name } to send backlogged crash reports on your behalf <a data-l10n-name="crash-reports-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-section-top-level-description
fr
Les traqueurs vous suivent en ligne pour collecter des informations sur vos habitudes de navigation et vos centres d’intérêt. { -brand-short-name } bloque un grand nombre de ces traqueurs et de scripts malveillants.
en-US
Trackers follow you around online to collect information about your browsing habits and interests. { -brand-short-name } blocks many of these trackers and other malicious scripts.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
forms-fill-usernames-and-passwords.label
fr
Remplir automatiquement les noms d’utilisateur et mots de passe
en-US
Fill usernames and passwords automatically
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
performance-limit-content-process-blocked-desc
fr
Modifier le nombre de processus de contenu est possible uniquement avec la version multiprocessus de { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Apprendre à vérifier si le mode multiprocessus est activé</a>
en-US
Modifying the number of content processes is only possible with multiprocess { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Learn how to check if multiprocess is enabled</a>
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
performance-limit-content-process-option
fr
Nombre maximum de processus de contenu
en-US
Content process limit
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-doh-description
fr
Le système de nom de domaine (DNS) via HTTPS envoie votre demande de résolution d’un nom de domaine à travers une connexion chiffrée, créant un système sécurisé compliquant la tâche des tiers qui tenteraient de découvrir sur quel site web vous allez vous rendre.
en-US
Domain Name System (DNS) over HTTPS sends your request for a domain name through an encrypted connection, creating a secure DNS and making it harder for others to see which website you’re about to access.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-doh-description2
fr
Le système de nom de domaine (DNS) via HTTPS envoie votre demande de résolution d’un nom de domaine à travers une connexion chiffrée, procurant un DNS sécurisé pour compliquer la tâche de tiers qui tenteraient de découvrir le site web sur lequel vous allez vous rendre.
en-US
Domain Name System (DNS) over HTTPS sends your request for a domain name through an encrypted connection, providing a secure DNS and making it harder for others to see which website you’re about to access.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-device-name-change.label
fr
Changer le nom de l’appareil
en-US
Change Device Name
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-device-name-header
fr
Nom de l’appareil
en-US
Device Name
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-engine-creditcards.tooltiptext
fr
Noms, numéros et dates d’expiration (uniquement sur ordinateur)
en-US
Names, numbers and expiry dates (desktop only)
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-engine-logins-passwords.tooltiptext
fr
Les noms d’utilisateur et mots de passe que vous avez enregistrés
en-US
Usernames and passwords you’ve saved
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-engine-payment-methods2.tooltiptext
fr
Noms, numéros de cartes et date d’expiration
en-US
Names, card numbers, and expiry dates
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
use-system-locale.label
fr
Utiliser les paramètres de votre système d’exploitation en « { $localeName } » pour formater les dates, les heures, les nombres et les mesures.
en-US
Use your operating system settings for “{ $localeName }” to format dates, times, numbers, and measurements.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
cookie-tab-content
fr
Ces cookies vous suivent d’un site à l’autre pour collecter des données sur vos faits et gestes en ligne. Ils sont déposés par des tiers, tels que des annonceurs ou des entreprises d’analyse de données. Bloquer les cookies de pistage intersites permet de réduire le nombre de publicités qui vous suivent d’un site à l’autre. <a data-l10n-name="learn-more-link">En savoir plus</a>
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies. Blocking cross-site tracking cookies reduces the number of ads that follow you around. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
graph-legend-description
fr
Un graphique contenant le nombre total de chaque type de traqueur bloqué cette semaine.
en-US
A graph containing the total number of each type of tracker blocked this week.
Entity # all locales browser • browser • search.ftl
opensearch-error-duplicate-desc
fr
{ -brand-short-name } ne peut pas installer le plugin de recherche à partir de « { $location-url } » car un moteur portant le même nom existe déjà.
en-US
{ -brand-short-name } could not install the search plugin from “{ $location-url }” because an engine with the same name already exists.
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-share-browser-warning
fr
Partagez uniquement { -brand-short-name } avec les sites auxquels vous faites confiance. Le partage peut permettre à des sites trompeurs de naviguer en votre nom et de dérober des informations.
en-US
Only share { -brand-short-name } with sites you trust. Sharing can allow deceptive sites to browse as you and steal your private data.
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-share-screen-warning
fr
Partagez uniquement vos écrans avec les sites auxquels vous faites confiance. Le partage peut permettre à des sites trompeurs de naviguer en votre nom et de dérober des informations.
en-US
Only share screens with sites you trust. Sharing can allow deceptive sites to browse as you and steal your private data.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
bookmarkAllTabsDefault
fr
[Nom du dossier]
en-US
[Folder Name]
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • bookmarkProperties.properties
bookmarkAllTabsDefault
fr
[Nom du dossier]
en-US
[Folder Name]
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
category.name
fr
le nom
en-US
name
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP
fr
Sélectionnez le dossier du menu « Démarrer » dans lequel vous souhaitez créer les raccourcis de programmes. Vous pouvez également saisir un nom pour créer un nouveau dossier.
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program’s shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
Entity # all locales browser • installer • override.properties
Rename
fr
"Renommer : "
en-US
"Rename: "
Entity # all locales browser • installer • override.properties
RenameOnReboot
fr
"Renommer au redémarrage : "
en-US
"Rename on reboot: "
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
document_properties_file_name
fr
Nom du fichier :
en-US
File name:
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
document_properties_page_count
fr
Nombre de pages :
en-US
Page Count:
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-network-location-form-invalid
fr
Hôte « { $host-value } » non valide. Le format attendu est « nomHôte:NuméroDePort ».
en-US
Invalid host “{ $host-value }”. The expected format is “hostname:portnumber”.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-header
fr
Noms et étiquettes au format texte
en-US
Text Labels and Names
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.name
fr
Nom
en-US
Name
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
editorNotificationFooter.noOriginalScopes
fr
Le mappage des noms originaux des variables est désactivé, tous les aperçus en ligne ou en infobulle sont donc désactivés. Cliquez sur la case à cocher « %S » dans le panneau des portées pour les activer.
en-US
Original variables name mapping is turned off, so all inline and tooltip previews are disabled. Click the `%S` checkbox in the scopes panel to turn them on.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
expressions.noOriginalScopes
fr
Le mappage des noms originaux des variables est désactivé. Les valeurs des expressions peuvent ne pas être exactes.
en-US
Original variables name mapping is turned off. Expression values might not be accurate.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
outline.sortLabel
fr
Trier par nom
en-US
Sort by name
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
scopes.mapping.label
fr
Mapper les noms des variables d’origine
en-US
Map original variable names
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
scopes.noOriginalScopes
fr
Le mappage des noms originaux des variables est désactivé. Les portées ne peuvent pas être affichées. Cliquez sur la case à cocher « %S » ci-dessus pour l’activer.
en-US
Original variables name mapping is turned off. Scopes cannot be displayed. Click the `%S` checkbox above to turn on.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
scopes.showOriginalScopesTooltip
fr
Afficher les portées avec les noms de variables mappés pour la source d’origine.
en-US
Show the scopes with mapped variable names for the original source.
Entity # all locales devtools • client • filterwidget.properties
emptyPresetList
fr
Vous n’avez enregistré aucun préréglage. \ Vous pouvez ajouter des préréglages de filtres en choisissant un nom puis en les enregistrant. \ Les préréglages sont facilement accessibles et réutilisables.
en-US
You don’t have any saved presets. \ You can store filter presets by choosing a name and saving them. \ Presets are quickly accessible and you can reuse them with ease.
Entity # all locales devtools • client • filterwidget.properties
newPresetPlaceholder
fr
Nom du préréglage
en-US
Preset Name
Entity # all locales devtools • client • layout.properties
layout.displayAreaNames
fr
Afficher le nom des zones
en-US
Display area names
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
checkbox.recordAllocationStacks.tooltip
fr
Activer/Désactiver l’enregistrement des piles d’allocations. Les prochains instantanés de tas pourront nommer et regrouper par pile d’allocations les objets créés (lorsque l’enregistrement des piles d’allocations est actif). L’enregistrement des piles d’allocations a un impact négatif sur les performances.
en-US
Toggle the recording of the call stack of when an object was allocated. Subsequent snapshots will be able to group and label objects by call stacks, but only with those objects created after toggling this option. Recording call stacks has a performance overhead.
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip
fr
Nommer les objets selon la pile JavaScript enregistrée lors de leur allocation
en-US
Label objects by the JavaScript stack recorded when it was allocated
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
dominatortree.field.label
fr
Nom
en-US
Dominator
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
dominatortree.field.label.tooltip
fr
Le nom d’un objet du tas
en-US
The label for an object in memory
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.field.bytes.tooltip
fr
Le nombre d’octets consommés par ce groupe, en excluant les sous-groupes
en-US
The number of bytes taken up by this group, excluding subgroups
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.field.count.tooltip
fr
Le nombre d’objets dans le groupe, en excluant les sous-groupes
en-US
The number of reachable objects in this group, excluding subgroups
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.field.name
fr
Nom
en-US
Group
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.field.name.tooltip
fr
Le nom du groupe
en-US
The name of this group
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.field.totalbytes.tooltip
fr
Le nombre d’octets consommés par ce groupe, en incluant les sous-groupes
en-US
The number of bytes taken up by this group, including subgroups
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.field.totalcount.tooltip
fr
Le nombre d’objets dans le groupe, en incluant les sous-groupes
en-US
The number of reachable objects in this group, including subgroups
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
toolbar.labelBy
fr
Nommer selon :
en-US
Label by:
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
toolbar.labelBy.tooltip
fr
Changer la façon de nommer les objets
en-US
Change how objects are labeled
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
tree-item.nofilename
fr
(aucun nom de fichier disponible)
en-US
(no filename available)
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
certmgr.certdetail.cn
fr
Nom commun (CN) :
en-US
Common Name (CN):
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
charts.requestsNumber
fr
Nombre de requêtes
en-US
Number of requests
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
charts.totalCount
fr
Nombre de requêtes : %S
en-US
Total requests: %S
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.cache.fetchCount
fr
Nombre de consultations
en-US
Fetch Count
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.custom.placeholder.name
fr
nom
en-US
name
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.response.name
fr
Nom :
en-US
Name:
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.ws.toolbar.eventName
fr
Nom de l’évènement
en-US
Event Name
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.ws.truncated-messages.warning
fr
Un message a été tronqué pour économiser de la mémoire;#1 messages ont été tronqués pour économiser de la mémoire
en-US
#1 message has been truncated to conserve memory;#1 messages have been truncated to conserve memory
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.summary.tooltip.requestsCount
fr
Nombre de requêtes
en-US
Number of requests
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount
fr
Nombre de messages
en-US
Number of messages
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-custom-threads-label
fr
Ajouter des threads personnalisés par nom :
en-US
Add custom threads by name:
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-thread-jvm-pool.title
fr
Threads créés dans un pool de threads sans nom
en-US
Threads created in an unnamed thread pool
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-tools-threads-input-label.title
fr
Ces noms de fil d’exécution sont une liste séparée par des virgules utilisée pour activer le profilage des fils dans le profileur. Le nom ne doit correspondre que partiellement au nom du fil à inclure. Il est sensible aux espaces.
en-US
These thread names are a comma separated list that is used to enable profiling of the threads in the profiler. The name needs to be only a partial match of the thread name to be included. It is whitespace sensitive.
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.deviceAdderName
fr
Nom
en-US
Name
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.deviceNameAlreadyInUse
fr
Ce nom d’appareil existe déjà
en-US
Device name already in use
Entity # all locales devtools • client • storage.ftl
storage-table-headers-cookies-name
fr
Nom
en-US
Name
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-default-color-unit-name
fr
noms de couleurs
en-US
Color Names
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-inspector-rules-focus-next-on-enter-tooltip.title
fr
Lorsque cette option est activée, appuyez sur la touche Entrée pendant l’édition d’un sélecteur ou d’une valeur ou d’un nom de propriété pour déplacer le focus sur l’input suivant.
en-US
When enabled, hitting the Enter key when editing a selector, a property name or value will move the focus to the next input.
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.errorCountButton.description
fr
Afficher le nombre d’erreurs de la page
en-US
Show the number of errors on the page
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-text-wrap-balance-lines-exceeded-fix
fr
Essayez de réduire le nombre de lignes. { learn-more }
en-US
Try to reduce the number of lines. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
console.timeEnd
fr
%1$S : %2$S ms - chronomètre arrêté
en-US
%1$S: %2$Sms - timer ended
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
evaluationNotifcation.noOriginalVariableMapping.msg
fr
Le mappage du nom des variables d’origine dans le débogueur est désactivé. Les résultats de l’évaluation peuvent ne pas être exacts. Cochez la case « Afficher les variables d’origine » dans le panneau des portées du débogueur pour l’activer.
en-US
Original variables name mapping in the debugger is disabled. Evaluation results might not be accurate. Click the `Show original variables` checkbox in the debugger scopes panel to enable.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
maxTimersExceeded
fr
Le nombre maximal de minuteurs permis sur cette page a été dépassé.
en-US
The maximum allowed number of timers in this page was exceeded.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
timerJSError
fr
Impossible de traiter le nom du minuteur.
en-US
Failed to process the timer name.
Entity # all locales devtools • shared • screenshot.properties
screenshotFilenameDesc
fr
Nom du fichier de destination
en-US
Destination filename
Entity # all locales devtools • shared • screenshot.properties
screenshotFilenameManual
fr
Le nom du fichier (doit avoir une extension « .png ») dans lequel enregistrer la capture d’écran.
en-US
The name of the file (should have a ‘.png’ extension) to which we write the screenshot.
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.newPropertyName.label
fr
Nom de la nouvelle propriété
en-US
New property name
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.propertyName.label
fr
Nom de la propriété
en-US
Property name
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.warningName.title
fr
Nom de propriété invalide
en-US
Invalid property name
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
styleinspector.contextmenu.copyPropertyName
fr
Copier le nom de la propriété
en-US
Copy Property Name
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
denominator
fr
nominateur
en-US
denominator
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
dnsNotFound2
fr
%S est introuvable. Veuillez vérifier le nom et essayer à nouveau.
en-US
%S could not be found. Please check the name and try again.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
BiquadFilterChannelCountChangeWarning
fr
La modification du nombre de canaux dans BiquadFilterNode peut produire de brèves coupures audio.
en-US
BiquadFilterNode channel count changes may produce audio glitches.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationBadInputNumber
fr
Veuillez saisir un nombre.
en-US
Please enter a number.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
HittingMaxWorkersPerDomain2
fr
Un « worker » n’a pas pu démarrer immédiatement car d’autres documents partageant la même origine utilisent déjà le nombre maximum de « workers ». Le « worker » a été mis en attente et sera démarré une fois que d’autres « workers » auront terminé.
en-US
A Worker could not be started immediately because other documents in the same origin are already using the maximum number of workers. The Worker is now queued and will be started after some of the other workers have completed.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
IIRFilterChannelCountChangeWarning
fr
La modification du nombre de canaux dans IIRFilterNode peut produire de brèves coupures audio.
en-US
IIRFilterNode channel count changes may produce audio glitches.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEAttributeNameExpected
fr
Identifiant pour un nom d’attribut attendu, mais « %1$S » trouvé.
en-US
Expected identifier for attribute name but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEAttributeNameOrNamespaceExpected
fr
Nom d’attribut ou espace de noms attendu, mais « %1$S » trouvé.
en-US
Expected attribute name or namespace but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEKeyframeBadName
fr
Identificateur attendu pour le nom de la règle @keyframes.
en-US
Expected identifier for name of @keyframes rule.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEMQExpectedFeatureName
fr
Nom de fonctionnalité média attendue, mais « %1$S » trouvé.
en-US
Expected media feature name but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEPRSyntaxFieldInvalidName
fr
Le descripteur de syntaxe @property « %S » contient un nom de composant avec un caractère invalide.
en-US
@property syntax descriptor ‘%S’ contains a component name with an invalid character.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEPRSyntaxFieldInvalidNameStart
fr
Le descripteur de syntaxe @property « %S » contient un nom de composant qui commence par un caractère invalide.
en-US
@property syntax descriptor ‘%S’ contains a component name that starts with an invalid character.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEPRSyntaxFieldUnclosedDataTypeName
fr
Le descripteur de syntaxe @property « %S » contient un nom de type de données non fermé.
en-US
@property syntax descriptor ‘%S’ contains an unclosed data type name.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEPRSyntaxFieldUnknownDataTypeName
fr
Le descripteur de syntaxe @property « %S » contient un nom de type de données inconnu.
en-US
@property syntax descriptor ‘%S’ contains an unknown data type name.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PETypeSelNotType
fr
Nom d’élément ou « * » attendu, mais « %1$S » trouvé.
en-US
Expected element name or ‘*’ but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEUnknownNamespacePrefix
fr
Préfixe d’espace de noms « %1$S » inconnu.
en-US
Unknown namespace prefix ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errBadCharBeforeAttributeNameLt
fr
« < » rencontré alors qu’un nom d’attribut était attendu. Cause probable : « > » manquant immédiatement avant.
en-US
Saw “<” when expecting an attribute name. Probable cause: Missing “>” immediately before.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement
fr
Balise fermante « %1$S » ne correspondant pas au nom de l’élément ouvert (« %2$S »).
en-US
End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”).
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInAttributeName
fr
Fin de fichier atteinte à l’intérieur d’un nom d’attribut. Balise ignorée.
en-US
End of file occurred in an attribute name. Ignoring tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInTagName
fr
Fin de fichier atteinte lors de la recherche d’un nom de balise. Balise ignorée.
en-US
End of file seen when looking for tag name. Ignoring tag.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEqualsSignBeforeAttributeName
fr
« = » rencontré alors qu’un nom d’attribut était attendu. Cause probable : nom d’attribut manquant.
en-US
Saw “=” when expecting an attribute name. Probable cause: Attribute name missing.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errHtmlStartTagInForeignContext
fr
Balise ouvrante HTML « %1$S » dans un contexte d’espace de nommage étranger.
en-US
HTML start tag “%1$S” in a foreign namespace context.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errLtInAttributeName
fr
« < » dans un nom d’attribut. Cause probable : « > » manquant immédiatement avant.
en-US
“<” in attribute name. Probable cause: “>” missing immediately before.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errMissingSpaceBeforeDoctypeName
fr
Espace manquant avant le nom de doctype.
en-US
Missing space before doctype name.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNamelessDoctype
fr
doctype sans nom.
en-US
Nameless doctype.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNotSemicolonTerminated
fr
La référence de caractère nommé n’est pas terminée par un point-virgule. (Ou « & » aurait dû être échappé en « &amp; ».)
en-US
Named character reference was not terminated by a semicolon. (Or “&” should have been escaped as “&amp;”.)
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errQuoteBeforeAttributeName
fr
Un guillemet a été rencontré alors qu’un nom d’attribut était attendu. Cause probable : « = » manquant immédiatement avant.
en-US
Saw a quote when expecting an attribute name. Probable cause: “=” missing immediately before.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errQuoteInAttributeName
fr
Guillemet dans un nom d’attribut. Cause probable : guillemet correspondant manquant précédemment dans le code.
en-US
Quote in attribute name. Probable cause: Matching quote missing somewhere earlier.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
ScrollAnchoringDisabledInContainer
fr
L’ancrage de défilement a été désactivé dans un conteneur de défilement en raison de trop nombreux ajustements consécutifs (%1$S) avec une distance totale trop petite (%2$S px en moyenne, %3$S px au total).
en-US
Scroll anchoring was disabled in a scroll container because of too many consecutive adjustments (%1$S) with too little total distance (%2$S px average, %3$S px total).
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
22
fr
le document n’est pas autonome
en-US
document is not standalone
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
27
fr
préfixe non lié à un espace de noms
en-US
prefix not bound to a namespace
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
38
fr
le préfixe réservé (xml) ne peut pas être lié à un autre nom d’espace de noms et sa déclaration ne peut pas être annulée
en-US
reserved prefix (xml) must not be undeclared or bound to another namespace name
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
40
fr
le préfixe ne doit pas être lié à un des noms d’espaces de noms réservés
en-US
prefix must not be bound to one of the reserved namespace names
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
ChildCountIncorrect
fr
Balisage non valide : le nombre d’enfants de la balise <%1$S/> est incorrect.
en-US
Invalid markup: Incorrect number of children for <%1$S/> tag.
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
fileAlreadyExistsError
fr
%S n’a pu être enregistré car un fichier ayant le même nom que le répertoire « _fichiers » existe déjà.\n\nEssayez de l’enregistrer dans un emplacement différent.
en-US
%S could not be saved, because a file already exists with the same name as the ‘_files’ directory.\n\nTry saving to a different location.
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
fileNameTooLongError
fr
%S n’a pu être enregistré car le nom de fichier est trop long.\n\nEssayez de l’enregistrer avec un nom plus court.
en-US
%S could not be saved, because the file name was too long.\n\nTry saving with a shorter file name.
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
hostNameMightBeKeyword
fr
%1$S a été interprété comme un nom d’hôte et non comme un mot-clé. S’il s’agissait vraiment d’un mot-clé, utilisez '%2$S' (entouré d’apostrophes).
en-US
Interpreting %1$S as a hostname, not a keyword. If you intended this to be a keyword, use ‘%2$S’ (wrapped in single quotes).
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
tooManyReports
fr
L’envoi de trop nombreux rapports CSP pendant un court laps de temps a été empêché.
en-US
Prevented too many CSP reports from being sent within a short period of time.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
FeaturePolicyUnsupportedFeatureName
fr
Feature Policy : nom de fonctionnalité non prise en charge ignoré « %S ».
en-US
Feature Policy: Skipping unsupported feature name “%S”.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
ReportingHeaderInvalidNameItem
fr
En-tête de rapport : le nom de groupe est invalide.
en-US
Reporting Header: invalid name for group.
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
13
fr
Une fonction XPath a été appelée avec le mauvais nombre d’arguments.
en-US
An XPath function was called with the wrong number of arguments.
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
19
fr
Échec de l’analyse XPath : nom de variable invalide :
en-US
XPath parse failure: invalid variable name:
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
timer.start
fr
%S : chronomètre démarré
en-US
%S: timer started
Entity # all locales mobile • android • chrome • passwordmgr.properties
updatePasswordNoUser
fr
Mettre à jour le mot de passe enregistré pour ce nom d’utilisateur ?
en-US
Update saved password for this login?
Entity # all locales mobile • android • chrome • passwordmgr.properties
username
fr
Nom d’utilisateur
en-US
Username
Entity # all locales mobile • android • mobile • android • aboutConfig.ftl
config-context-menu-copy-pref-name.label
fr
Copier le nom
en-US
Copy Name
Entity # all locales mobile • android • mobile • android • aboutConfig.ftl
config-new-pref-name.placeholder
fr
Nom
en-US
Name
Entity # all locales mobile • android • mobile • android • aboutConfig.ftl
config-new-pref-number.placeholder
fr
Saisir un nombre
en-US
Enter a number
Entity # all locales mobile • android • mobile • android • geckoViewConsole.ftl
console-timer-start
fr
{ $name } : chronomètre démarré
en-US
{ $name }: timer started
Entity # all locales netwerk • necko.properties
AutomaticAuth
fr
Vous êtes sur le point de vous connecter au site « %1$S » avec le nom d’utilisateur « %2$S ».
en-US
You are about to log in to the site “%1$S” with the username “%2$S”.
Entity # all locales netwerk • necko.properties
CookieRejectedInvalidCharName
fr
Le cookie « %1$S » a été rejeté car son nom comporte des caractères invalides.
en-US
Cookie “%1$S” has been rejected for invalid characters in the name.
Entity # all locales netwerk • necko.properties
DirColName
fr
Nom
en-US
Name
Entity # all locales netwerk • necko.properties
SuperfluousAuth
fr
Vous êtes sur le point de vous connecter au site « %1$S » avec le nom d’utilisateur « %2$S », mais ce site web ne nécessite pas d’authentification. Il peut s’agir d’une tentative pour vous induire en erreur.\n\n« %1$S » est-il bien le site que vous voulez visiter ?
en-US
You are about to log in to the site “%1$S” with the username “%2$S”, but the website does not require authentication. This may be an attempt to trick you.\n\nIs “%1$S” the site you want to visit?
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME
fr
Le serveur a présenté un certificat où le nom unique de l’autorité de délivrance est vide.
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE
fr
L’autorité de certification pour ce certificat n’est pas autorisé à délivrer un certificat avec ce nom.
en-US
The Certifying Authority for this certificate is not permitted to issue a certificate with this name.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME
fr
Le nom du certificat téléchargé existe déjà dans votre base de données.
en-US
Downloaded certificate’s name duplicates one already in your database.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME
fr
Nom de module invalide.
en-US
Invalid module name.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN
fr
Impossible de communiquer en mode sécurisé avec le pair : le nom de domaine demandé ne correspond pas au certificat du serveur.
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE
fr
SSL a rencontré un échec de son générateur de nombres aléatoires.
en-US
SSL experienced a failure of its random number generator.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT
fr
Le pair SSL n’a pas de certificat pour le nom DNS demandé.
en-US
SSL peer has no certificate for the requested DNS name.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorMismatch
fr
Le certificat n’est pas valide pour le nom %S.
en-US
The certificate is not valid for the name %S.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorMismatchMultiple
fr
Le certificat n’est valide que pour les noms suivants :
en-US
The certificate is only valid for the following names:
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
unnamedCA
fr
Autorité de certification (pas de nom)
en-US
Certificate Authority (unnamed)
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-cert-name.label
fr
Nom du certificat
en-US
Certificate Name
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
choose-p12-backup-file-dialog
fr
Nom de fichier à sauvegarder
en-US
File Name to Backup
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
load-device-filename.value
fr
Nom de fichier du module
en-US
Module filename
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
load-device-modname.value
fr
Nom du module
en-US
Module Name
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
load-module-help-empty-module-name.value
fr
Le nom du module ne peut pas être vide.
en-US
The module name cannot be empty.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
load-module-help-root-certs-module-name.value
fr
« Root Certs » est réservé et ne peut pas être utilisé comme nom de module.
en-US
‘Root Certs‘ is reserved and cannot be used as the module name.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties
EnterLoginForProxy3
fr
Le proxy %2$S demande un nom d’utilisateur et un mot de passe. Le site indique : « %1$S »
en-US
The proxy %2$S is requesting a username and password. The site says: “%1$S”
Entity # all locales toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties
EnterLoginForRealm3
fr
Le site %2$S demande un nom d’utilisateur et un mot de passe. Le site indique : « %1$S »
en-US
%2$S is requesting your username and password. The site says: “%1$S”
Entity # all locales toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties
EnterUserPasswordFor2
fr
%1$S demande un nom d’utilisateur et un mot de passe.
en-US
%1$S is requesting your username and password.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties
EnterUserPasswordForCrossOrigin2
fr
%1$S demande un nom d’utilisateur et un mot de passe. AVERTISSEMENT : votre mot de passe ne sera pas envoyé au site web que vous visitez.
en-US
%1$S is requesting your username and password. WARNING: Your password will not be sent to the website you are currently visiting!
Entity # all locales toolkit • chrome • global • viewSource.properties
invalidInputText
fr
Le nombre spécifié est invalide
en-US
The line number entered is invalid.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • unknownContentType.properties
badApp
fr
L’application que vous avez choisie (« %S ») n’a pu être trouvée. Vérifiez le nom du fichier ou choisissez une autre application.
en-US
The application you chose (“%S”) could not be found. Check the file name or choose another application.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • unknownContentType.properties
saveDialogTitle
fr
Saisissez le nom du fichier pour l’enregistrement
en-US
Enter name of file to save to
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
invalidChar
fr
Le caractère « %S » n’est pas autorisé dans un nom de profil. Veuillez choisir un nom différent.
en-US
The character “%S” is not allowed in profile names. Please choose a different name.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
profileExists
fr
Un profil de ce nom existe déjà. Veuillez choisir un autre nom.
en-US
A profile with this name already exists. Please choose another name.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
profileNameEmpty
fr
Un nom de profil ne peut être vide.
en-US
An empty profile name is not allowed.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
profileNameInvalid
fr
Le nom de profil « %S » n’est pas autorisé.
en-US
The profile name “%S” is not allowed.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
profileNameInvalidTitle
fr
Nom de profil invalide
en-US
Invalid profile name
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
renameProfilePrompt
fr
Renommer le profil « %S » en :
en-US
Rename the profile “%S” to:
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
renameProfileTitle
fr
Renommer le profil
en-US
Rename Profile

Displaying 200 results out of 283 for the string nom in en-US:

Entity fr en-US
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
denominator
fr
nominateur
en-US
denominator
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl
about-webrtc-nominated
fr
Nom
en-US
Nominated
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.