BETA

Transvision

No matching results for the string jours for the locale en-US

Displaying 200 results for the string jours in fr:

Entity en-US fr
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_net_timeout_message
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p> <ul> <li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li> <li>Are you unable to browse other sites? Check the device’s network connection.</li> <li>Is your device or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li> <li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li> </ul>
fr
<p>Le navigateur a attendu trop longtemps lors de la connexion au site et a arrêté d’attendre une réponse.</p> <ul> <li>Le serveur est peut-être en surcharge ou est temporairement en panne ? Réessayez plus tard.</li> <li>D’autres sites sont aussi inaccessibles ? Vérifiez la connexion au réseau de votre appareil.</li> <li>Votre appareil ou votre réseau est-il protégé par un pare-feu ou un proxy ? Des paramètres incorrects peuvent interférer avec la navigation sur le Web.</li> <li>Vous avez toujours des problèmes ? Consultez votre administrateur réseau ou votre fournisseur d’accès à Internet pour obtenir de l’aide.</li> </ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_proxy_connection_refused_message
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p> <ul> <li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li> <li>Does the proxy service allow connections from this network?</li> <li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li> </ul>
fr
<p>Le navigateur est configuré pour utiliser un serveur proxy mais le proxy a refusé la connexion. </p> <ul> <li>La configuration proxy du navigateur est-elle correcte ? Vérifiez les paramètres et réessayez.</li> <li>Le service proxy autorise-t-il les connexions à partir de ce réseau ?</li> <li>Vous avez toujours des problèmes ? Consultez votre administrateur réseau ou votre fournisseur d’accès à Internet pour obtenir de l’aide.</li> </ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_unknown_proxy_host_message
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p> <ul> <li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li> <li>Is the device connected to an active network?</li> <li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li> </ul>
fr
<p>Le navigateur est configuré pour utiliser un serveur proxy mais le proxy est introuvable. </p> <ul> <li>La configuration proxy du navigateur est-elle correcte ? Vérifiez les paramètres et réessayez.</li> <li>L’appareil est-il connecté au réseau ?</li> <li>Vous avez toujours des problèmes ? Consultez votre administrateur réseau ou votre fournisseur d’accès à Internet pour obtenir de l’aide.</li> </ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • media • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_media_sharing_camera_and_microphone_reminder_text
en-US
Reminder: %1$s is still using your microphone and camera. Tap to open the tab
fr
Rappel : %1$s utilise toujours votre microphone et votre appareil photo. Appuyez pour ouvrir l’onglet
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • media • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_media_sharing_camera_and_microphone_reminder_text_2
en-US
Reminder: %1$s is still using your microphone and camera. Tap to open the tab.
fr
Rappel : %1$s utilise toujours votre microphone et votre appareil photo. Appuyez pour ouvrir l’onglet.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • media • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_media_sharing_camera_reminder_text
en-US
Reminder: %1$s is still using your camera. Tap to open the tab.
fr
Rappel : %1$s utilise toujours votre appareil photo. Appuyez pour ouvrir l’onglet.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • media • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_media_sharing_microphone_reminder_text
en-US
Reminder: %1$s is still using your microphone. Tap to open the tab
fr
Rappel : %1$s utilise toujours votre microphone. Appuyez pour ouvrir l’onglet
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • media • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_media_sharing_microphone_reminder_text_2
en-US
Reminder: %1$s is still using your microphone. Tap to open the tab.
fr
Rappel : %1$s utilise toujours votre microphone. Appuyez pour ouvrir l’onglet.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • sitepermissions • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_sitepermissions_always_allow
en-US
Always
fr
Toujours
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
automatic_translation_header_preference
en-US
Select a language to manage ”always translate“ and ”never translate“ preferences.
fr
Sélectionnez une langue pour gérer les préférences « Toujours traduire » et « Ne jamais traduire ».
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
automatic_translation_option_always_translate_title_preference
en-US
Always translate
fr
Toujours traduire
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
download_language_file_dialog_checkbox_text
en-US
Always download in data saving mode
fr
Toujours télécharger en mode d’économie de données
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
history_30_days
en-US
Last 30 days
fr
Les 30 derniers jours
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
history_7_days
en-US
Last 7 days
fr
Les 7 derniers jours
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
onboarding_home_welcome_description
en-US
More colors. Better privacy. Same commitment to people over profits.
fr
Plus de couleurs. Une confidentialité améliorée. Mais toujours le même engagement pour les gens plutôt que pour les profits.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preferences_open_links_in_apps_always
en-US
Always
fr
Toujours
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
review_quality_check_explanation_body_highlights
en-US
<b>Highlights</b> are from %s reviews within the last 80 days that we believe to be reliable.
fr
Les <b>points essentiels</b> proviennent des avis laissés sur %s au cours des 80 derniers jours que nous estimons fiables.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
tab_tray_close_tabs_banner_message
en-US
Set open tabs to close automatically that haven’t been viewed in the past day, week, or month.
fr
Configurez les onglets ouverts pour qu’ils se ferment automatiquement lorsqu’ils n’ont pas été vus depuis les derniers jours, semaines ou mois.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
translation_option_bottom_sheet_always_translate
en-US
Always offer to translate
fr
Toujours proposer de traduire
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
translation_option_bottom_sheet_always_translate_in_language
en-US
Always translate %1$s
fr
Toujours traduire les pages en %1$s
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
translation_settings_always_download
en-US
Always download languages in data saving mode
fr
Toujours télécharger les langues en mode d’économie de données
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-editable-item.ftl
calendar-editable-item-multiday-event-icon-continue.alt
en-US
Multiple-day event continues
fr
L’évènement se poursuit sur plusieurs jours
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-editable-item.ftl
calendar-editable-item-multiday-event-icon-end.alt
en-US
Multiple-day event ends
fr
Fin de l’évènement sur plusieurs jours
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-editable-item.ftl
calendar-editable-item-multiday-event-icon-start.alt
en-US
Multiple-day event begins
fr
Début de l’évènement sur plusieurs jours
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-event-listing.ftl
calendar-event-listing-interval-next-14-days.label
en-US
Events in the Next 14 Days
fr
Évènements des 14 prochains jours
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-event-listing.ftl
calendar-event-listing-interval-next-31-days.label
en-US
Events in the Next 31 Days
fr
Évènements des 31 prochains jours
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-event-listing.ftl
calendar-event-listing-interval-next-7-days.label
en-US
Events in the Next 7 Days
fr
Évènements des 7 prochains jours
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-widgets.ftl
calendar-define-workweek-option.label
en-US
Define workweek days
fr
Définir les jours de la semaine de travail
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
workdays-label.value
en-US
Workweek days:
fr
Jours ouvrés :
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.reminder.2days.before.label
en-US
2 days before
fr
2 jours avant
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
dailyEveryNth
en-US
every day;every #1 days
fr
tous les jours;tous les #1 jours
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
monthlyEveryDayOfNth
en-US
every day of every month;every day of the month every #2 months
fr
tous les jours chaque mois;tous les jours tous les #2 mois
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
yearlyEveryDayOf
en-US
every day of %1$S;every #2 years every day of %1$S
fr
tous les jours de %1$S;tous les #2 ans, tous les jours de %1$S
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
duration.days
en-US
#1 days
fr
#1 jours
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.events.filter.next14Days.label
en-US
Events in the Next 14 Days
fr
Évènements des 14 prochains jours
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.events.filter.next31Days.label
en-US
Events in the Next 31 Days
fr
Évènements des 31 prochains jours
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.events.filter.next7Days.label
en-US
Events in the Next 7 Days
fr
Évènements des 7 prochains jours
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.task.filter.next7days.label
en-US
Next Seven Days
fr
Les sept prochains jours
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
dueInDays
en-US
#1 day;#1 days
fr
#1 jour;#1 jours
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
unitDays
en-US
#1 day;#1 days
fr
#1 jour;#1 jours
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • dialogs • calendar-event-dialog-reminder.dtd
alarm.units.days
en-US
days
fr
jours
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd
biffDays.label
en-US
days
fr
jours
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-junk.dtd
purge2.label
en-US
days
fr
jours
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-mdn.dtd
alwaysSend.label
en-US
Always send
fr
Toujours envoyer
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-mdn.dtd
requestReceipt.label
en-US
When sending messages, always request a return receipt
fr
Lors de l’envoi d’un message, toujours demander un accusé de réception
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
dayAgeInterval.label
en-US
Days
fr
jours
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
daysOld.label
en-US
days old
fr
jours
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
retentionApplyToFlagged.label
en-US
Always keep starred messages
fr
Toujours conserver les messages suivis
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
alwaysAuthenticate.label
en-US
Always request authentication when connecting to this server
fr
Toujours demander une authentification lors de la connexion à ce serveur
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
daysEnd.label
en-US
days
fr
jours
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
daysOld.label
en-US
days old
fr
jours
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
folderCheckForNewMessages2.label
en-US
When getting new messages for this account, always check this folder
fr
Lors de la réception de nouveaux messages pour ce compte, toujours vérifier ce dossier
Entity # all locales mail • chrome • messenger • folderProps.dtd
retentionApplyToFlagged.label
en-US
Always keep starred messages
fr
Toujours conserver les messages suivis
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mailviews.properties
mailViewLastFiveDays
en-US
Last 5 Days
fr
Ces 5 derniers jours
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
last14Days
en-US
Last 14 Days
fr
Ces 14 derniers jours
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
last7Days
en-US
Last 7 Days
fr
Ces 7 derniers jours
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd
hdrViewToolbarAlwaysReplySender.label
en-US
Always Show Reply to Sender
fr
Toujours afficher Répondre à l’expéditeur
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
downloadMessagesCheckboxLabel1
en-US
Always ask me when I go offline
fr
Toujours demander lors de la déconnexion
Entity # all locales mail • chrome • messenger • offline.properties
sendMessagesCheckboxLabel1
en-US
Always ask me when I go online
fr
Toujours demander lors de la connexion
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
alwaysAsk
en-US
Always ask
fr
Toujours demander
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties
cookiepermissionstext
en-US
You can specify which web sites are always or never allowed to use cookies. Type the exact address of the site you want to manage and then click Block, Allow for Session, or Allow.
fr
Vous pouvez indiquer les sites web qui sont toujours ou ne sont jamais autorisés à utiliser des cookies. Saisissez l’adresse exacte du site et cliquez sur Bloquer, Autoriser pour la session, ou Autoriser.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
confirmDeferAccountWarning
en-US
If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded email for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's email in a different account?
fr
Si vous stockez les nouveaux messages de ce compte dans le dossier Courrier entrant d’un autre compte, vous ne pourrez plus accéder aux messages déjà téléchargés de ce compte. S’il reste des messages dans ce compte, veuillez d’abord les copier dans un autre compte.\n\nS’il existe des filtres qui redirigent des messages dans ce compte, désactivez-les ou changez le dossier de destination. Si d’autres comptes ont des dossiers spéciaux dans ce compte (Envoyés, Brouillons, Modèles, Archives, Indésirables), vous devriez les changer vers un autre compte.\n\nDésirez-vous toujours stocker les messages de ce compte dans un autre compte ?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
AgeInDays
en-US
Age In Days
fr
Âge en jours
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-locationawarebrowsing
en-US
<strong>Location Aware Browsing: </strong>is always opt-in. No location information is ever sent without your permission. If you wish to disable the feature completely, follow these steps:
fr
<strong>Navigation selon la localisation géographique : </strong>se fait toujours à la demande. Aucune information concernant votre localisation n’est jamais envoyée sans votre permission. Si vous souhaitez désactiver la fonctionnalité complètement, suivez ces instructions :
Entity # all locales mail • messenger • accountcreation • accountSetup.ftl
exit-dialog-description
en-US
Are you sure you want to cancel the setup process? { -brand-short-name } can still be used without an email account, but many features will not be available.
fr
Voulez-vous vraiment annuler le processus de configuration ? { -brand-short-name } peut toujours être utilisé sans compte de messagerie, mais de nombreuses fonctionnalités ne seront pas disponibles.
Entity # all locales mail • messenger • messenger.ftl
message-header-show-sender-full-address.label
en-US
Always show sender’s full address
fr
Toujours afficher l’adresse complète de l’expéditeur
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-days-label.label
en-US
days
fr
jours
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
e2e-signing-description
en-US
A digital signature allows recipients to verify that the message was sent by you and its content was not changed. Encrypted messages are always signed by default.
fr
Une signature numérique permet aux destinataires de vérifier que le message a bien été envoyé par vous et que son contenu n’a pas été modifié. Les messages chiffrés sont toujours signés par défaut.
Entity # all locales mail • messenger • otr • am-im-otr.ftl
otr-verify-nudge.label
en-US
Always remind me to verify an unverified contact
fr
Toujours me rappeler de vérifier un contact non vérifié
Entity # all locales mail • messenger • preferences • am-copies.ftl
account-prefs-show-address-row-description
en-US
Leave the address field blank to always show the address row when starting a new message.
fr
Laissez vide le champ d’adresse pour afficher toujours la ligne d’adresses en commençant un nouveau message.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • colors.ftl
always-underline-links.label
en-US
Always underline links
fr
Toujours souligner les liens
Entity # all locales mail • messenger • preferences • colors.ftl
override-color-always.label
en-US
Always
fr
Toujours
Entity # all locales mail • messenger • preferences • offline.ftl
autodetect-online-label.label
en-US
Automatically follow detected online state
fr
Toujours passer en mode en ligne lorsque cela est possible
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
always-ask-label.label
en-US
Always ask me where to save files
fr
Toujours demander où enregistrer les fichiers
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
always-check-default.label
en-US
Always check to see if { -brand-short-name } is the default mail client on startup
fr
Toujours vérifier si { -brand-short-name } est le client de messagerie par défaut au démarrage
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars.label
en-US
Always show scrollbars
fr
Toujours afficher les barres de défilement
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
collection-description
en-US
We strive to provide you with choices and collect only what we need to provide and improve { -brand-short-name } for everyone. We always ask permission before receiving personal information.
fr
Nous nous efforçons de vous laisser le choix et de recueillir uniquement les informations dont nous avons besoin pour proposer { -brand-short-name } et l’améliorer pour tout le monde. Nous demandons toujours votre permission avant de recevoir des données personnelles.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
collection-health-report-telemetry-disabled
en-US
You’re no longer allowing { -vendor-short-name } to capture technical and interaction data. All past data will be deleted within 30 days.
fr
Vous n’autorisez plus { -vendor-short-name } à capturer des données techniques et d’interaction. Toutes les données passées seront supprimées dans les 30 jours.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
email-e2ee-automatism-post
en-US
Automatic decisions may be overridden by manually enabling or disabling encryption when composing a message. Note: encryption is always automatically enabled when replying to an encrypted message.
fr
Les décisions automatiques peuvent être outrepassées en activant ou désactivant manuellement le chiffrement lors de la rédaction d’un message. Remarque : le chiffrement est toujours activé automatiquement lorsque vous répondez à un message chiffré.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
offline-compact-folder-automatically.label
en-US
Ask every time before compacting
fr
Toujours demander avant de compacter
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
third-party-always.label
en-US
Always
fr
toujours
Entity # all locales mail • messenger • preferences • receipts.ftl
receipt-send-always-label.label
en-US
Always send
fr
Toujours envoyer
Entity # all locales mail • messenger • preferences • receipts.ftl
return-receipt-checkbox-control.label
en-US
When sending messages, always request a return receipt
fr
Lors de l’envoi d’un message, toujours demander un accusé de réception
Entity # all locales mail • messenger • preferences • system-integration.ftl
check-on-startup-label.label
en-US
Always perform this check when starting { -brand-short-name }
fr
Toujours effectuer cette vérification au démarrage de { -brand-short-name }
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
msg.always
en-US
always
fr
toujours
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
msg.confirm.quit
en-US
You are still connected to some networks, are you sure you want to quit ChatZilla?\nConfirming will close the window, and disconnect from all the networks and channels you're connected to.
fr
Vous êtes toujours connecté à certains réseaux. Voulez-vous vraiment quitter ChatZilla ?\nEn confirmant, la fenêtre en cours et tous les réseaux et salons auxquels vous êtes connecté seront fermés.
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
msg.days
en-US
"%S days
fr
"%S jours
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
pref.autoMarker.help
en-US
ChatZilla can automatically mark the last read message on views you are not looking at, or if the window is in the background. If set to false the line marker can still be set manually.
fr
ChatZilla peut marquer automatiquement le dernier message lu sur les vues que vous ne regardez pas, ou si la fenêtre est en arrière-plan. Si la fonction n’est pas activée, le marqueur de ligne peut toujours être défini manuellement.
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
pref.conference.limit.help
en-US
When the number of users in a channel sufficiently exceeds this limit, ChatZilla switches the channel into "conference mode", during which JOIN, PART, QUIT and NICK messages for other users are hidden. When the user count drops sufficiently below the limit, normal operation is resumed automatically. Setting this to 0 will never use conference mode, likewise setting this to 1 will always use it.
fr
Quand cette limite du nombre d’utilisateurs est atteinte, ChatZilla passe ce salon en « mode conférence », durant lequel tous les messages d’état (JOIN, PART, QUIT) sont masqués. Si le nombre de connectés retombe sous la limite, le mode conférence sera automatiquement enlevé. En choisissant 0, le mode ne sera jamais actif, et avec 1 il le sera toujours.
Entity # all locales suite • chatzilla • chrome • chatzilla.properties
pref.warnOnClose.label
en-US
Warn me when quitting while still connected
fr
Me prévenir si je quitte en étant toujours connecté.
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.locationawarebrowsing-b
en-US
is always opt-in. No location information is ever sent without your permission. If you wish to disable the feature completely, follow these steps:
fr
se fait toujours à la demande. Aucune information concernant votre localisation n’est jamais envoyée sans votre permission. Si vous souhaitez désactiver la fonctionnalité complètement, suivez ces instructions :
Entity # all locales suite • chrome • browser • linkToolbar.dtd
linkToolbarAlways.label
en-US
Show Always
fr
Toujours afficher
Entity # all locales suite • chrome • browser • linkToolbar.dtd
linkToolbarNever.label
en-US
Hide Always
fr
Toujours masquer
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigatorOverlay.dtd
cookieAllowImagesMsg.label
en-US
Images from this website will always be downloaded.
fr
Les images de ce site seront toujours chargées.
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigatorOverlay.dtd
popupAllowMsg.label
en-US
Popups from this website will always be shown.
fr
Les fenêtres popup de ce site seront toujours affichées.
Entity # all locales suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd
privatebrowsingpage.track.warn
en-US
While this computer won't have a record of your browsing history, your employer or Internet service provider might still be able to track the pages you visit.
fr
Bien que cet ordinateur ne conserve aucun enregistrement de votre historique de navigation, votre fournisseur d’accès à Internet ou votre employeur peuvent toujours connaître les pages que vous visitez.
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd
perm.AskAlways
en-US
Always ask
fr
Toujours demander
Entity # all locales suite • chrome • common • defaultClientDialog.dtd
checkOnStartup.label
en-US
Always perform this check when starting &brandShortName;
fr
Toujours effectuer cette vérification au démarrage de &brandShortName;
Entity # all locales suite • chrome • common • feeds • subscribe.properties
alwaysUse
en-US
Always use %S to subscribe to feeds
fr
Toujours utiliser %S pour s’abonner aux flux
Entity # all locales suite • chrome • common • feeds • subscribe.properties
alwaysUseForAudioPodcasts
en-US
Always use %S to subscribe to podcasts.
fr
Toujours utiliser %S pour s’abonner aux podcasts.
Entity # all locales suite • chrome • common • feeds • subscribe.properties
alwaysUseForFeeds
en-US
Always use %S to subscribe to feeds.
fr
Toujours utiliser %S pour s’abonner aux flux.
Entity # all locales suite • chrome • common • feeds • subscribe.properties
alwaysUseForVideoPodcasts
en-US
Always use %S to subscribe to video podcasts.
fr
Toujours utiliser %S pour s’abonner aux podcasts vidéo.
Entity # all locales suite • chrome • common • helpviewer • help.dtd
zLevel.label
en-US
Always on Top
fr
Toujours visible
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
offlineApps.always
en-US
Always Allow
fr
Toujours autoriser
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-applications.properties
alwaysAsk
en-US
Always ask
fr
Toujours demander
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-cache.dtd
cachePara
en-US
The cache keeps copies of frequently visited web pages on your hard disk. (Clicking Reload always shows you the latest version of a page.)
fr
Le cache garde sur votre disque dur une copie des pages web fréquemment visitées (en cliquant sur « Recharger », la page affichée sera toujours la dernière version).
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-colors.dtd
alwaysUseDocumentColors.label
en-US
Always use the colors and background specified by the web page
fr
Toujours utiliser les couleurs et le fond fournis par la page web
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-cookies.dtd
days.label
en-US
days
fr
jours
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-download.dtd
alwaysAsk.label
en-US
Always ask me where to save files
fr
Toujours demander où enregistrer les fichiers
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-history.dtd
formfillDays.label
en-US
days
fr
jours
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-keynav.dtd
tabNavigationTextboxes.label
en-US
Note: text boxes and scrollable regions are always part of the tabbing order.
fr
Remarque : les champs de saisie et les listes de sélection font toujours partie de la tabulation.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-links.dtd
divertAll.label
en-US
Always divert windows into tabs
fr
Toujours forcer l’affichage des fenêtres dans des onglets
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-links.dtd
dontDivert.label
en-US
Always open new windows
fr
Toujours ouvrir de nouvelles fenêtres
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-privatedata.dtd
alwaysClear.label
en-US
Always clear my private data when I close &brandShortName;
fr
Toujours effacer mes informations personnelles à la fermeture de &brandShortName;
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-smartupdate.dtd
daily.label
en-US
daily
fr
tous les jours
Entity # all locales suite • chrome • common • sitePermissions.properties
state.current.prompt
en-US
Always Ask
fr
Toujours demander
Entity # all locales suite • chrome • common • sitePermissions.properties
state.multichoice.alwaysAsk
en-US
Always Ask
fr
Toujours demander
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
historyDaysCount.label
en-US
#1 day of history;#1 days of history
fr
un jour d’historique; #1 jours d’historique
Entity # all locales suite • chrome • editor • prefs • pref-composer.dtd
crInPCreatesNewP.label
en-US
Return in a paragraph always creates a new paragraph
fr
La touche Entrée dans un paragraphe crée toujours un nouveau paragraphe
Entity # all locales suite • chrome • editor • prefs • pref-composer.dtd
showPublishDialog.label
en-US
Always show Publish dialog when publishing pages
fr
Toujours afficher la fenêtre de publication avant de publier une page
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd
preferDisplayName.label
en-US
Always prefer display name over message header
fr
Toujours afficher le nom au-dessus de l’en-tête du message
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • folderProps.dtd
daysOld.label
en-US
days old
fr
jours
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • folderProps.dtd
folderCheckForNewMessages2.label
en-US
When getting new messages for this account, always check this folder
fr
Lors de la réception de nouveaux messages pour ce compte, toujours vérifier ce dossier
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • folderProps.dtd
retentionApplyToFlagged.label
en-US
Always keep flagged messages
fr
Toujours conserver les messages suivis
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • mailviews.properties
mailViewLastFiveDays
en-US
Last 5 Days
fr
Ces 5 derniers jours
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
last14Days
en-US
Last 14 Days
fr
Ces 14 derniers jours
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
last7Days
en-US
Last 7 Days
fr
Ces 7 derniers jours
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • feed-subscriptions.dtd
biffDays.label
en-US
days
fr
jours
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offline.properties
downloadMessagesCheckboxLabel
en-US
Always ask me when I go offline
fr
Toujours me demander quand je me déconnecte
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • offline.properties
sendMessagesCheckboxLabel
en-US
Always ask me when I go online
fr
Toujours demander lors de la connexion
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-junk.dtd
purge2.label
en-US
days
fr
jours
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-mdn.dtd
alwaysSend.label
en-US
Always send
fr
Toujours envoyer
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-mdn.dtd
requestReceipt.label
en-US
When sending messages, always request a return receipt
fr
Lors de l’envoi d’un message, toujours demander un accusé de réception
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd
dayAgeInterval.label
en-US
Days
fr
jours
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd
daysOld.label
en-US
days old
fr
jours
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd
retentionApplyToFlagged.label
en-US
Always keep flagged messages
fr
Toujours conserver les messages suivis
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd
alwaysAuthenticate.label
en-US
Always request authentication when connecting to this server
fr
Toujours demander une authentification lors de la connexion à ce serveur
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd
daysEnd.label
en-US
days
fr
jours
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd
menuitemAlwaysOffline
en-US
Always start up offline
fr
Toujours démarrer en mode hors connexion
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd
menuitemAlwaysOnline
en-US
Always start up online
fr
Toujours démarrer en mode en ligne
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-receipts.dtd
alwaysSend.label
en-US
Always send
fr
Toujours envoyer
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-receipts.dtd
requestReceipt.label
en-US
When sending messages, always request a return receipt
fr
Lors de l’envoi d’un message, toujours demander un accusé de réception
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
confirmDeferAccountWarning
en-US
If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
fr
Si vous choisissez de stocker les nouveaux messages de ce compte dans le dossier Courrier entrant d’un autre compte, vous ne pourrez plus accéder aux messages de ce compte déjà téléchargés. S’il reste des messages dans ce compte, veuillez d’abord les copier dans un autre compte.\n\nS’il existe des filtres qui redirigent des messages dans ce compte, désactivez-les ou changez le dossier de destination. Si d’autres comptes ont des dossiers spéciaux dans ce compte (Envoyés, Brouillons, Modèles, Archives, Indésirables), changez-les vers un autre compte.\n\nDésirez-vous toujours stocker les messages de ce compte dans un autre compte ?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • search-attributes.properties
AgeInDays
en-US
Age In Days
fr
Âge en jours
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.dtd
alwaysEncryptMessage.label
en-US
Required (can't send message unless all recipients have certificates)
fr
Toujours chiffrer les messages
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
8b3dde63a5d6f0d126dabc254715355e
en-US
Always Send
fr
Toujours envoyer
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
804f012515d6d041550aed5066ca4e50
en-US
*Highlights* are from %1@ reviews within the last 80 days that we believe to be reliable.
fr
Les *points essentiels* proviennent des avis laissés sur %1@ au cours des 80 derniers jours que nous estimons fiables.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-list-section-week
en-US
Last 7 days
fr
Ces 7 derniers jours
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-try-this
en-US
Still not able to restore your session? Sometimes a tab is causing the issue. View previous tabs, remove the checkmark from the tabs you don’t need to recover, and then restore.
fr
Vous ne parvenez toujours pas à restaurer votre session ? Certains onglets sont parfois à l’origine du problème. Avant de réessayer, passez en revue les onglets de votre dernière session et décochez ceux dont vous n’avez pas besoin.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
reset-pbm-panel-always-ask-checkbox.label
en-US
Always ask me
fr
Toujours me demander
Entity # all locales browser • browser • contentCrash.ftl
pending-crash-reports-always-send.label
en-US
Always send
fr
Toujours envoyer
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-always-open-similar-files.label
en-US
Always Open Similar Files
fr
Toujours ouvrir les fichiers similaires
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-always-use-system-default-named.label
en-US
Always Open In { $handler }
fr
Toujours ouvrir dans { $handler }
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-always-use-system-default.label
en-US
Always Open In System Viewer
fr
Toujours ouvrir avec la visionneuse du système
Entity # all locales browser • browser • migrationWizard.ftl
migration-wizard-progress-success-history
en-US
{ $maxAgeInDays -> [one] From the last day *[other] From the last { $maxAgeInDays } days }
fr
{ $maxAgeInDays -> [one] Depuis hier *[other] Au cours des { $maxAgeInDays } derniers jours }
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title
en-US
We always respect your privacy
fr
Nous respectons toujours votre vie privée
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-gratitude-security-and-privacy-title
en-US
{ -brand-short-name } has your back
fr
{ -brand-short-name } est toujours de votre côté
Entity # all locales browser • browser • originControls.ftl
origin-controls-option-always-on.label
en-US
Always Allow on { $domain }
fr
Toujours autoriser pour { $domain }
Entity # all locales browser • browser • originControls.ftl
origin-controls-state-always-on
en-US
Can always read and change data on this site
fr
Peut toujours lire et modifier les données de ce site
Entity # all locales browser • browser • preferences • colors.ftl
colors-page-override-option-always.label
en-US
Always
fr
Toujours
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-capabilities-prompt.label
en-US
Always Ask
fr
Toujours demander
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-cookie-desc
en-US
You can specify which websites are always or never allowed to use cookies and site data. Type the exact address of the site you want to manage and then click Block, Allow for Session, or Allow.
fr
Vous pouvez indiquer les sites web qui sont toujours ou ne sont jamais autorisés à utiliser des cookies ou des données de sites. Saisissez l’adresse exacte du site et cliquez sur Bloquer, Autoriser pour la session, ou Autoriser.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
always-check-default.label
en-US
Always check if { -brand-short-name } is your default browser
fr
Toujours vérifier que { -brand-short-name } est votre navigateur par défaut
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-always-ask.label
en-US
Always ask
fr
Toujours demander
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
browsing-always-underline-links.label
en-US
Always underline links
fr
Toujours souligner les liens
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars.label
en-US
Always show scrollbars
fr
Toujours afficher les barres de défilement
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
browsing-use-cursor-navigation.label
en-US
Always use the cursor keys to navigate within pages
fr
Toujours utiliser les touches de navigation pour se déplacer à l’intérieur d’une page
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-description
en-US
We strive to provide you with choices and collect only what we need to provide and improve { -brand-short-name } for everyone. We always ask permission before receiving personal information.
fr
Nous nous efforçons de vous laisser le choix et de recueillir uniquement les informations dont nous avons besoin pour proposer { -brand-short-name } et l’améliorer pour tout le monde. Nous demandons toujours votre permission avant de recevoir des données personnelles.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-health-report-telemetry-disabled
en-US
You’re no longer allowing { -vendor-short-name } to capture technical and interaction data. All past data will be deleted within 30 days.
fr
Vous n’autorisez plus { -vendor-short-name } à capturer des données techniques et d’interaction. Toutes les données passées seront supprimées dans les 30 jours.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
do-not-track-option-always.label
en-US
Always
fr
Toujours
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
download-always-ask-where.label
en-US
Always ask you where to save files
fr
Toujours demander où enregistrer les fichiers
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
history-private-browsing-permanent.label
en-US
Always use private browsing mode
fr
Toujours utiliser le mode de navigation privée
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-doh-strict-desc
en-US
{ -brand-short-name } will always use secure DNS. You’ll see a security risk warning before we use your system DNS.
fr
{ -brand-short-name } utilisera toujours le DNS sécurisé. Vous recevrez un avertissement de risque de sécurité avant l’utilisation du DNS de votre système.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
preferences-doh-strict-detailed-desc-2
en-US
Always warn if secure DNS isn’t available
fr
Toujours prévenir si le DNS sécurisé n’est pas disponible
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sitedata-delete-on-close-private-browsing
en-US
In permanent private browsing mode, cookies and site data will always be cleared when { -brand-short-name } is closed.
fr
En mode de navigation privée permanent, les cookies et les données de site sont toujours effacés à la fermeture de { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
etp-card-title-always
en-US
Enhanced Tracking Protection: Always On
fr
Protection renforcée contre le pistage : toujours activée
Entity # all locales browser • browser • shopping.ftl
shopping-analysis-explainer-highlights-description
en-US
<strong>Highlights</strong> are from { $retailer } reviews within the last 80 days that we believe to be reliable.
fr
Les <strong>points essentiels</strong> proviennent des avis laissés sur { $retailer } au cours des 80 derniers jours que nous estimons fiables.
Entity # all locales browser • browser • toolbarContextMenu.ftl
toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2.label
en-US
Always Show
fr
Toujours afficher
Entity # all locales browser • browser • translations.ftl
translations-panel-settings-always-offer-translation.label
en-US
Always offer to translate
fr
Toujours proposer de traduire
Entity # all locales browser • browser • translations.ftl
translations-panel-settings-always-translate-language.label
en-US
Always translate { $language }
fr
Toujours traduire les pages en { $language }
Entity # all locales browser • browser • translations.ftl
translations-panel-settings-always-translate-unknown-language.label
en-US
Always translate this language
fr
Toujours traduire cette langue
Entity # all locales browser • browser • webProtocolHandler.ftl
protocolhandler-mailto-handler-notificationbox-always
en-US
Always open email links using { $url }?
fr
Toujours ouvrir les liens d’e-mails en utilisant { $url } ?
Entity # all locales browser • browser • webProtocolHandler.ftl
protocolhandler-mailto-os-handler-notificationbox
en-US
Always use { -brand-short-name } to open links that send email?
fr
Toujours utiliser { -brand-short-name } pour ouvrir des liens d’envoi d’e-mail ?
Entity # all locales browser • browser • webrtcIndicator.ftl
webrtc-action-always-block.label
en-US
Always block
fr
Toujours bloquer
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webNotifications.alwaysBlock
en-US
Always Block
fr
Toujours bloquer
Entity # all locales browser • chrome • browser • shellservice.properties
setDefaultBrowserDontAsk
en-US
Always perform this check when starting %S.
fr
Toujours effectuer cette vérification au démarrage de %S.
Entity # all locales browser • chrome • browser • sitePermissions.properties
state.current.prompt
en-US
Always Ask
fr
Toujours demander
Entity # all locales browser • chrome • browser • sitePermissions.properties
state.multichoice.alwaysAsk
en-US
Always Ask
fr
Toujours demander
Entity # all locales devtools • client • toolbox.ftl
toolbox-always-on-top-disabled2
en-US
Enable always on top
fr
Activer l’option « toujours au premier plan »
Entity # all locales devtools • client • toolbox.ftl
toolbox-always-on-top-enabled2
en-US
Disable always on top
fr
Désactiver l’option « toujours au premier plan »
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errTableSeenWhileTableOpen
en-US
Start tag for “table” seen but the previous “table” is still open.
fr
Balise ouvrante « table » rencontrée, mais un autre élément « table » est toujours ouvert.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • extensions.properties
tabHideControlled.message
en-US
An extension, %1$S, is hiding some of your tabs. You can still access all of your tabs from %2$S.
fr
Une extension, %1$S, masque certains de vos onglets. Vous pouvez toujours accéder à tous vos onglets depuis %2$S.
Entity # all locales toolkit • chrome • places • places.properties
finduri-AgeInDays-is
en-US
%S days ago
fr
Il y a %S jours
Entity # all locales toolkit • chrome • places • places.properties
finduri-AgeInDays-isgreater
en-US
Older than %S days
fr
Il y a plus de %S jours
Entity # all locales toolkit • chrome • places • places.properties
finduri-AgeInDays-last-is
en-US
Last %S days
fr
Les %S derniers jours
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
always-activate-button
en-US
Always Activate
fr
Toujours activer
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl
about-glean-upload-fake-enabled
en-US
Data upload is disabled, but we’re lying and telling the { glean-sdk-brand-name } it is enabled so that data is still recorded locally. Note: If you set a debug tag, pings will be uploaded to the <a data-l10n-name="glean-debug-ping-viewer">{ glean-debug-ping-viewer-brand-name }</a> regardless of settings.
fr
L’envoi de données est désactivé, mais nous mentons au { glean-sdk-brand-name } et lui disons que cet envoi est activé afin que les données soient toujours enregistrées localement. Note : si vous définissez une balise de débogage, les pings seront envoyés sur le <a data-l10n-name="glean-debug-ping-viewer">{ glean-debug-ping-viewer-brand-name }</a> quels que soient les paramètres.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-locationawarebrowsing
en-US
<strong>Location Aware Browsing: </strong>is always opt-in. No location information is ever sent without your permission. If you wish to disable the feature completely, follow these steps:
fr
<strong>Navigation selon la localisation géographique : </strong>se fait toujours à la demande. Aucune information concernant votre localisation n’est jamais envoyée sans votre permission. Si vous souhaitez désactiver la fonctionnalité complètement, suivez ces instructions :
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
crashes-time-days
en-US
{ $days -> [one] { $days } day ago *[other] { $days } days ago }
fr
{ $days -> [one] Il y a { $days } jour *[other] Il y a { $days } jours }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
report-crash-for-days
en-US
{ $days -> [one] Crash Reports for the Last { $days } Day *[other] Crash Reports for the Last { $days } Days }
fr
{ $days -> [one] Rapports de plantage de la veille *[other] Rapports de plantage des { $days } derniers jours }
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.