Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
No matching results for the string can for the locale pt-BR
Displaying 200 results for the string can in en-US:
Entity | pt-BR | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl update-unsupported |
pt-BR
Não é mais possível realizar atualizações neste sistema. <label data-l10n-name="unsupported-link">Saiba mais</label>
|
en-US
You can not perform further updates on this system. <label data-l10n-name="unsupported-link">Learn more</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-export-dialog-message |
pt-BR
Suas senhas serão salvas em texto legível (exemplo, Senh@Ruim123), qualquer pessoa que consiga abrir o arquivo exportado poderá ver.
|
en-US
Your passwords will be saved as readable text (e.g., BadP@ssw0rd) so anyone who can open the exported file can view them.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-export-dialog-message2 |
pt-BR
Ao exportar, suas senhas são salvas em um arquivo em texto legível.
Quando terminar de usar o arquivo, recomendamos apagar para que outras pessoas que usam este dispositivo não possam ver suas senhas.
|
en-US
When you export, your passwords are saved to a file with readable text.
When you’re done using the file, we recommend deleting it so others who use this device can’t see your passwords.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-intro-browser-only-import |
pt-BR
Se suas contas estão salvas em outro navegador, você pode <a data-l10n-name="import-link">importar no { -brand-product-name }</a>
|
en-US
If your logins are saved in another browser, you can <a data-l10n-name="import-link">import them into { -brand-product-name }</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-intro-import2 |
pt-BR
Se suas contas foram salvas fora do { -brand-product-name }, você pode <a data-l10n-name="import-browser-link">importar de outro navegador</a> ou <a data-l10n-name="import-file-link">de um arquivo</a>
|
en-US
If your logins are saved outside of { -brand-product-name }, you can <a data-l10n-name="import-browser-link">import them from another browser</a> or <a data-l10n-name="import-file-link">from a file</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-intro-import3 |
pt-BR
Selecione acima o botão de sinal de mais para adicionar uma senha agora. Você também pode <a data-l10n-name="import-browser-link">importar senhas de outro navegador</a> ou <a data-l10n-name="import-file-link">de um arquivo</a>.
|
en-US
Select the plus sign button above to add a password now. You can also <a data-l10n-name="import-browser-link">import passwords from another browser</a> or <a data-l10n-name="import-file-link">from a file</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPocket.ftl pocket-panel-home-paragraph |
pt-BR
Você pode usar o { -pocket-brand-name } para explorar e salvar páginas, artigos, vídeos, podcasts ou voltar ao que estava lendo.
|
en-US
You can use { -pocket-brand-name } to explore and save webpages, articles, videos, podcasts, or get back to what you’ve been reading.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPocket.ftl pocket-panel-saved-error-only-links |
pt-BR
Somente links podem ser salvos
|
en-US
Only links can be saved
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-cookie-banners-promo-body |
pt-BR
Agora recusamos automaticamente muitos avisos de cookies, para você ser menos rastreado e voltar a navegar sem distrações.
|
en-US
We now automatically refuse many cookie banners so you can get tracked less and go back to distraction-free browsing.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-cookie-banners-promo-message |
pt-BR
Deixe o { -brand-short-name } responder automaticamente a avisos de cookies para que você possa voltar a navegar sem distrações. O { -brand-short-name } rejeita todas as solicitações, se possível.
|
en-US
Let { -brand-short-name } automatically answer cookie pop-ups for you so you can get back to distraction-free browsing. { -brand-short-name } will reject all requests if possible.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl welcome-back-page-info-link |
pt-BR
Suas extensões e personalizações foram removidas e as configurações do navegador foram restauradas. Se isso não resolver o problema, <a data-l10n-name="link-more">saiba mais sobre o que você pode fazer</a>.
|
en-US
Your add-ons and customizations have been removed and your browser settings have been restored to their defaults. If this didn’t fix your issue, <a data-l10n-name="link-more">learn more about what you can do.</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-offer-help |
pt-BR
Podemos ajudar!
|
en-US
We can help!
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-send-report-2 |
pt-BR
Enviar um relato automatizado de travamento para que possamos corrigir problemas como este
|
en-US
Send an automated crash report so we can fix issues like this
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutUnloads.ftl about-unloads-intro |
pt-BR
O { -brand-short-name } tem um recurso que descarrega abas automaticamente para evitar que o aplicativo trave devido a memória insuficiente quando a memória disponível no sistema estiver baixa. A próxima aba a ser descarregada é escolhida com base em vários atributos. Esta página mostra como o { -brand-short-name } prioriza abas e qual aba é descarregada quando o descarregamento de abas é acionado. Você pode acionar manualmente o descarregamento de abas clicando abaixo no botão <em>Descarregar</em>.
|
en-US
{ -brand-short-name } has a feature that automatically unloads tabs
to prevent the application from crashing due to insufficient memory
when the system’s available memory is low. The next tab to be unloaded is
chosen based on multiple attributes. This page shows how
{ -brand-short-name } prioritizes tabs and which tab will be unloaded
when tab unloading is triggered. You can trigger tab unloading manually
by clicking the <em>Unload</em> button below.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl addon-install-error-invalid-domain |
pt-BR
A extensão { $addonName } não pode ser instalada a partir deste local.
|
en-US
The add-on { $addonName } can not be installed from this location.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • addonNotifications.ftl site-permission-install-first-prompt-midi-header |
pt-BR
Este site está solicitando acesso a seus dispositivos MIDI (Musical Instrument Digital Interface). O acesso a dispositivos pode ser ativado instalando uma extensão.
|
en-US
This site is requesting access to your MIDI (Musical Instrument Digital Interface) devices. Device access can be enabled by installing an add-on.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-other-instance-message |
pt-BR
Uma nova atualização do { -brand-shorter-name } está disponível, mas não pode ser instalada porque outra cópia do { -brand-shorter-name } está em execução. Feche a outra cópia para continuar a atualização, ou escolha atualizar assim mesmo (a outra cópia pode não funcionar corretamente enquanto não for reiniciada).
|
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl data-reporting-notification-message |
pt-BR
O { -brand-short-name } envia alguns dados automaticamente para a { -vendor-short-name } para que possamos aprimorar sua experiência de uso.
|
en-US
{ -brand-short-name } automatically sends some data to { -vendor-short-name } so that we can improve your experience.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl eme-notifications-drm-content-playing |
pt-BR
Algum áudio ou vídeo neste site usa software DRM, o que pode limitar o que o { -brand-short-name } pode deixar você fazer com ele.
|
en-US
Some audio or video on this site uses DRM software, which may limit what { -brand-short-name } can let you do with it.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-weak-cipher-risk |
pt-BR
Outras pessoas podem ver as suas informações ou modificar o comportamento do site.
|
en-US
Other people can view your information or modify the website’s behavior.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-permissions-storage-access-hint |
pt-BR
Essas partes podem usar cookies entre sites e dados do site enquanto você estiver nesse site.
|
en-US
These parties can use cross-site cookies and site data while you are on this site.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl restore-session-startup-suggestion-message |
pt-BR
<strong>Quer abrir abas anteriores?</strong> Você pode restaurar a sessão anterior através do menu <img data-l10n-name="icon"/> do { -brand-short-name }, em Histórico.
|
en-US
<strong>Open previous tabs?</strong> You can restore your previous session from the { -brand-short-name } application menu <img data-l10n-name="icon"/>, under History.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl sharing-warning-screen |
pt-BR
Você está compartilhando sua tela inteira. Outras pessoas podem ver quando você muda para outra aba.
|
en-US
You are sharing your entire screen. Other people can see when you switch to a new tab.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl sharing-warning-window |
pt-BR
Você está compartilhando o { -brand-short-name }. Outras pessoas podem ver quando você muda para outra aba.
|
en-US
You are sharing { -brand-short-name }. Other people can see when you switch to a new tab.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-web-notification-anchor.tooltiptext |
pt-BR
Alterar o recebimento de notificações do site
|
en-US
Change whether you can receive notifications from the site
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-closed-tabs-placeholder-body |
pt-BR
Ao fechar uma aba nesta janela, você pode recuperar aqui.
|
en-US
When you close a tab in this window, you can fetch it from here.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-closed-tabs-placeholder-body2 |
pt-BR
Ao fechar uma aba, você pode recuperar aqui.
|
en-US
When you close a tab, you can fetch it from here.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-dont-remember-history-empty-description |
pt-BR
Proteger sua privacidade está no cerne do que fazemos. É por isso que você pode controlar a atividade que o { -brand-short-name } memoriza.
|
en-US
Protecting your privacy is at the heart of what we do. It’s why you can control the activity { -brand-short-name } remembers.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-history-empty-description-two |
pt-BR
Proteger sua privacidade está no cerne do que fazemos. É por isso que você pode controlar a atividade que o { -brand-short-name } memoriza, nas <a data-l10n-name="history-settings-url">configurações de histórico</a>.
|
en-US
Protecting your privacy is at the heart of what we do. It’s why you can control the activity { -brand-short-name } remembers, in your <a data-l10n-name="history-settings-url">history settings</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-mobile-confirmation-description |
pt-BR
Agora você pode abrir suas abas do { -brand-product-name } do seu tablet ou celular.
|
en-US
Now you can grab your { -brand-product-name } tabs from your tablet or phone.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-recentlyclosed-empty-description |
pt-BR
Aqui você encontra as abas que fechou recentemente, assim pode reabrir qualquer uma delas rapidamente.
|
en-US
Here you’ll find the tabs you recently closed, so you can reopen any of them quickly.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • firefoxView.ftl firefoxview-tabpickup-generic-sync-error-description |
pt-BR
O { -brand-short-name } não pode acessar o serviço de sincronização no momento. Tente novamente daqui a pouco.
|
en-US
{ -brand-short-name } can’t reach the syncing service right now. Try again in a few moments.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migrationWizard.ftl migration-wizard-import-browser-no-resources |
pt-BR
Ocorreu um erro. O { -brand-short-name } não encontrou nenhum dado para importar desse perfil de navegador.
|
en-US
There was an error. { -brand-short-name } can’t find any data to import from that browser profile.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-cbh-body |
pt-BR
O { -brand-short-name } pode rejeitar automaticamente muitas solicitações de avisos de cookies.
|
en-US
{ -brand-short-name } can automatically reject many cookie banner requests.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl fox-doodle-pin-body |
pt-BR
Aqui está um lembrete rápido de que você pode ter seu navegador independente preferido a apenas um clique.
|
en-US
Here’s a quick reminder that you can keep your favorite indie browser just one click away.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl launch-on-login-infobar-message |
pt-BR
<strong>Abrir o { -brand-short-name } sempre que reiniciar o computador?</strong> Agora você pode configurar o { -brand-short-name } para abrir automaticamente ao reiniciar o dispositivo.
|
en-US
<strong>Open { -brand-short-name } every time you restart your computer?</strong> Now you can set { -brand-short-name } to open automatically when you restart your device.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-empty-section-topstories |
pt-BR
Você já viu tudo. Volte mais tarde para mais histórias do { $provider }. Não consegue esperar? Escolha um assunto popular para encontrar mais grandes histórias através da web.
|
en-US
You’ve caught up. Check back later for more top stories from { $provider }. Can’t wait? Select a popular topic to find more great stories from around the web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-empty-section-topstories-generic |
pt-BR
Você já viu tudo. Volte mais tarde para ver mais histórias. Não quer esperar? Escolha um assunto popular para encontrar mais grandes histórias na web.
|
en-US
You’ve caught up. Check back later for more stories. Can’t wait? Select a popular topic to find more great stories from around the web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr1-return-to-amo-addon-title |
pt-BR
Você tem em suas mãos um navegador rápido que respeita sua privacidade. Agora você pode adicionar <b>{ $addon-name }</b> e fazer ainda mais com o { -brand-short-name }.
|
en-US
You’ve got a fast, private browser at your fingertips. Now you can add <b>{ $addon-name }</b> and do even more with { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl mr2022-onboarding-colorway-subtitle |
pt-BR
Vozes independentes podem mudar a cultura.
|
en-US
Independent voices can change culture.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-infrequent-import-subtitle |
pt-BR
Seja se instalando ou apenas de passagem, lembre que pode importar seus favoritos, senhas e mais.
|
en-US
Whether you’re settling in or just stopping by, remember you can import your bookmarks, passwords, and more.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle |
pt-BR
Quando você usa a sincronização, o { -brand-short-name } criptografa suas senhas, favoritos e muito mais. Além disso, você pode abrir abas de outros dispositivos.
|
en-US
When you’re synced up, { -brand-short-name } encrypts your passwords, bookmarks, and more. Plus you can grab tabs from your other devices.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • originControls.ftl origin-controls-no-access.label |
pt-BR
A extensão não pode ler ou alterar dados
|
en-US
Extension Can’t Read and Change Data
|
Entity
#
all locales
browser • browser • originControls.ftl origin-controls-options.label |
pt-BR
A extensão pode ler e alterar dados
|
en-US
Extension Can Read and Change Data:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • originControls.ftl origin-controls-state-always-on |
pt-BR
Sempre pode ler e alterar dados neste site
|
en-US
Can always read and change data on this site
|
Entity
#
all locales
browser • browser • originControls.ftl origin-controls-state-no-access |
pt-BR
Não pode ler ou alterar dados neste site
|
en-US
Can’t read and change data on this site
|
Entity
#
all locales
browser • browser • originControls.ftl origin-controls-state-temporary-access |
pt-BR
Pode ler e alterar dados desta visita
|
en-US
Can read and change data for this visit
|
Entity
#
all locales
browser • browser • places.ftl places-locked-prompt |
pt-BR
O sistema de favoritos e histórico não funcionará agora porque um dos arquivos do { -brand-short-name } está sendo usado por outra aplicação. Alguns softwares de segurança podem causar este problema.
|
en-US
The bookmarks and history system will not be functional because one of { -brand-short-name }’s files is in use by another application. Some security software can cause this problem.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-3rdparty |
pt-BR
Definir diretivas que WebExtensions podem acessar via chrome.storage.managed.
|
en-US
Set policies that WebExtensions can access via chrome.storage.managed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins |
pt-BR
Definir uma lista de protocolos externos que podem ser usados a partir de origens listadas sem perguntar ao usuário.
|
en-US
Define a list of external protocols that can be used from listed origins without prompting the user.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisablePrimaryPasswordCreation |
pt-BR
Se for true, não pode ser criada uma senha principal.
|
en-US
If true, a Primary Password can’t be created.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableSafeMode |
pt-BR
Desativar o recurso de reiniciar em modo de segurança. Nota: entrar em modo de segurança usando a tecla Shift só pode ser desativado no Windows usando Diretiva de Grupo.
|
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • applicationManager.ftl app-manager-handle-file |
pt-BR
Estes aplicativos podem ser usados para gerenciar conteúdo { $type }.
|
en-US
The following applications can be used to handle { $type } content.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • applicationManager.ftl app-manager-handle-protocol |
pt-BR
Os seguintes aplicativos podem ser usados para lidar com links { $type }.
|
en-US
The following applications can be used to handle { $type } links.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • formAutofill.ftl address-capture-save-doorhanger-description |
pt-BR
Salve informações no { -brand-short-name } para poder preencher formulários rapidamente.
|
en-US
Save info to { -brand-short-name } so you can fill out forms quickly.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • languages.ftl browser-languages-error |
pt-BR
O { -brand-short-name } não pode atualizar seus idiomas agora. Verifique se você está conectado à Internet e tente novamente.
|
en-US
{ -brand-short-name } can’t update your languages right now. Check that you are connected to the internet or try again.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-addons-desc |
pt-BR
Você pode especificar que sites têm permissão para instalar extensões. Digite o endereço exato de um site e clique em Permitir.
|
en-US
You can specify which websites are allowed to install add-ons. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-cookie-desc |
pt-BR
Você pode especificar alguns sites para sempre ou nunca ter permissão para armazenar cookies e dados no seu computador. Digite o endereço exato de um site e clique em Permitir, Bloquear ou Permitir nesta sessão.
|
en-US
You can specify which websites are always or never allowed to use cookies and site data. Type the exact address of the site you want to manage and then click Block, Allow for Session, or Allow.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-https-only-desc |
pt-BR
Você pode desativar o modo somente HTTPS em sites específicos. O { -brand-short-name } não tenta mudar a conexão para HTTPS seguro nesses sites. As exceções não se aplicam em janelas privativas.
|
en-US
You can turn off HTTPS-Only Mode for specific websites. { -brand-short-name } won’t attempt to upgrade the connection to secure HTTPS for those sites. Exceptions do not apply to private windows.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-https-only-desc2 |
pt-BR
Você pode desativar o modo somente HTTPS em sites específicos. O { -brand-short-name } não tenta mudar a conexão para HTTPS seguro nesses sites.
|
en-US
You can turn off HTTPS-Only Mode for specific websites. { -brand-short-name } won’t attempt to upgrade the connection to secure HTTPS for those sites.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-manage-etp-desc |
pt-BR
Você pode especificar quais sites têm a proteção aprimorada contra rastreamento desativada. Digite o endereço exato do site que você quer gerenciar e clique em 'Adicionar exceção'.
|
en-US
You can specify which websites have Enhanced Tracking Protection turned off. Type the exact address of the site you want to manage and then click Add Exception.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-popup-desc |
pt-BR
Você pode especificar quais sites têm permissão para abrir janelas ou abas. Digite o endereço exato de um site e clique em Permitir.
|
en-US
You can specify which websites are allowed to open pop-up windows. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-autoplay-desc |
pt-BR
Você pode gerenciar aqui os sites que não devem seguir sua configuração padrão de reprodução automática.
|
en-US
You can manage the sites that do not follow your default autoplay settings here.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-camera-desc |
pt-BR
Os seguintes sites solicitaram acesso à sua câmera. Você pode especificar quais sites podem acessar sua câmera. Também pode bloquear novas solicitações de permissão de acesso à sua câmera.
|
en-US
The following websites have requested to access your camera. You can specify which websites are allowed to access your camera. You can also block new requests asking to access your camera.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-location-desc |
pt-BR
Os seguintes sites solicitaram acessar sua localização. Você pode especificar quais sites podem acessar sua localização. Também pode bloquear novas solicitações de permissão de acesso à sua localização.
|
en-US
The following websites have requested to access your location. You can specify which websites are allowed to access your location. You can also block new requests asking to access your location.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-microphone-desc |
pt-BR
Os seguintes sites solicitaram acesso ao seu microfone. Você pode especificar quais sites podem acessar seu microfone. Também pode bloquear novas solicitações de permissão de acesso ao seu microfone.
|
en-US
The following websites have requested to access your microphone. You can specify which websites are allowed to access your microphone. You can also block new requests asking to access your microphone.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-notification-desc |
pt-BR
Os seguintes sites solicitaram enviar notificações. Você pode especificar quais sites podem enviar notificações. Também pode bloquear novas solicitações de permissão para exibir notificações.
|
en-US
The following websites have requested to send you notifications. You can specify which websites are allowed to send you notifications. You can also block new requests asking to allow notifications.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-speaker-desc |
pt-BR
Os seguintes sites solicitaram poder selecionar um dispositivo de saída de áudio. Você pode especificar quais sites têm permissão para selecionar um dispositivo de saída de áudio.
|
en-US
The following websites have requested to select an audio output device. You can specify which websites are allowed to select an audio output device.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-xr-desc |
pt-BR
Os seguintes sites solicitaram acesso a seus dispositivos de realidade virtual. Você pode especificar quais sites podem acessar seus dispositivos de realidade virtual. Também pode bloquear novas solicitações de permissão de acesso a seus dispositivos de realidade virtual.
|
en-US
The following websites have requested to access your virtual reality devices. You can specify which websites are allowed to access your virtual reality devices. You can also block new requests asking to access your virtual reality devices.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description |
pt-BR
A proteção total contra cookies isola os cookies do site em que você está, assim os rastreadores não conseguem usá-los para te seguir de um site para outro.
|
en-US
Total Cookie Protection contains cookies to the site you’re on, so trackers can’t use them to follow you between sites.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl cookie-banner-blocker-description |
pt-BR
Quando um site pergunta se pode usar cookies no modo de navegação privativa, o { -brand-short-name } recusa automaticamente para você. Somente em sites suportados.
|
en-US
When a site asks if they can use cookies in private browsing mode, { -brand-short-name } automatically refuses for you. Only on supported sites.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl pane-experimental-description2 |
pt-BR
Alterar configurações avançadas pode afetar o desempenho ou segurança do { -brand-short-name }.
|
en-US
Changing advanced configuration settings can impact { -brand-short-name } performance or security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl performance-limit-content-process-enabled-desc |
pt-BR
Processos de conteúdo adicionais podem melhorar o desempenho ao usar várias abas, mas também usam mais memória.
|
en-US
Additional content processes can improve performance when using multiple tabs, but will also use more memory.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-engine-default-desc-2 |
pt-BR
Este é seu mecanismo de pesquisa padrão na barra de endereços e na barra de pesquisa. Você pode mudar quando quiser.
|
en-US
This is your default search engine in the address bar and search bar. You can switch it at any time.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-over-5gb-message2 |
pt-BR
<strong>O { -brand-short-name } está ficando sem espaço em disco.</strong> Conteúdos de sites podem não ser exibidos corretamente. Você pode limpar o armazenamento de dados em Configurações > Privacidade e Segurança > Cookies e dados de sites.
|
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. You can clear stored data in Settings > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl cryptominer-tab-content |
pt-BR
Criptomineradores usam o poder computacional do seu sistema para minerar moedas digitais. Scripts de criptomineração drenam sua bateria, fazem seu computador ficar mais lento e podem aumentar sua conta de energia elétrica. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saiba mais</a>
|
en-US
Cryptominers use your system’s computing power to mine digital money. Cryptomining scripts drain your battery, slow down your computer, and can increase your energy bill. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl fingerprinter-tab-content |
pt-BR
Fingerprinters coletam configurações do seu navegador e do computador para traçar um perfil seu. Usando esta identidade digital, eles podem rastrear você por vários sites. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saiba mais</a>
|
en-US
Fingerprinters collect settings from your browser and computer to create a profile of you. Using this digital fingerprint, they can track you across different websites. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl monitor-breaches-unresolved-description |
pt-BR
Após revisar detalhes sobre vazamentos e tomar medidas para proteger suas informações, você pode marcar vazamentos como resolvidos.
|
en-US
After reviewing breach details and taking steps to protect your info, you can mark breaches as resolved.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl protection-report-page-summary |
pt-BR
O { -brand-short-name } pode proteger sua privacidade nos bastidores enquanto você navega. Este é um resumo personalizado dessas proteções, incluindo ferramentas para você assumir o controle de sua segurança online.
|
en-US
{ -brand-short-name } can protect your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl tracker-tab-description |
pt-BR
Sites podem carregar anúncios, vídeos e outros conteúdos externos com código de rastreamento. Bloquear conteúdo com rastreamento pode ajudar a agilizar o carregamento de sites, mas alguns botões, formulários e campos de acesso a contas podem não funcionar. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saiba mais</a>
|
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description |
pt-BR
Bloquear certos rastreadores pode causar problemas em alguns sites. Relatar esses problemas ajuda a melhorar o { -brand-short-name } para todos. Ao enviar este relato, a Mozilla recebe o endereço da página e informações sobre configurações do seu navegador. <label data-l10n-name="learn-more">Saiba mais</label>
|
en-US
Blocking certain trackers can cause problems with some websites. Reporting these problems helps make { -brand-short-name } better for everyone. Sending this report will send a URL and information about your browser settings to Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Learn more</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-cryptominers |
pt-BR
Criptomineradores usam o poder computacional do seu sistema para minerar moedas digitais. Scripts de criptomineradores drenam sua bateria, fazem seu computador ficar mais lento e podem aumentar sua conta de energia elétrica.
|
en-US
Cryptominers use your system’s computing power to mine digital money. Cryptomining scripts drain your battery, slow down your computer, and can increase your energy bill.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-fingerprinters |
pt-BR
Fingerprinters coletam configurações do seu navegador e do seu computador para traçar um perfil seu. Usando esta identidade digital, eles podem rastrear você em vários sites.
|
en-US
Fingerprinters collect settings from your browser and computer to create a profile of you. Using this digital fingerprint, they can track you across different websites.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-tracking-content |
pt-BR
Sites podem carregar anúncios, vídeos e outros conteúdos externos com código de rastreamento. Bloquear conteúdo com rastreamento pode ajudar a carregar sites mais rápido, mas alguns botões, formulários e campos de acesso a contas podem não funcionar.
|
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safeMode.ftl auto-safe-mode-description |
pt-BR
O { -brand-short-name } fechou inesperadamente ao iniciar. Isso pode ser causado por extensões ou outros problemas. Você pode tentar resolver o problema, usando o modo de segurança.
|
en-US
{ -brand-short-name } closed unexpectedly while starting. This might be caused by add-ons or other problems. You can try to resolve the problem by troubleshooting in Safe Mode.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safeMode.ftl skip-troubleshoot-refresh-profile |
pt-BR
Você também pode restaurar o { -brand-short-name }, ao invés de abrir no modo de solução de problemas.
|
en-US
You can also skip troubleshooting and refresh { -brand-short-name }, instead.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override |
pt-BR
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> foi <a data-l10n-name='error_desc_link'>denunciado por conter uma aplicação potencialmente prejudicial</a>. Você pode <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorar o risco</a> e ir para este site não seguro.
|
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing a potentially harmful application</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo |
pt-BR
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> foi <a data-l10n-name='error_desc_link'>denunciado por conter software malicioso</a>. Você pode <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorar o risco</a> e seguir para este site não seguro.
|
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override |
pt-BR
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> foi <a data-l10n-name='error_desc_link'>denunciado como um site enganoso</a>. Você pode <a data-l10n-name='report_detection'>relatar um problema de detecção</a>.
|
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as a deceptive site</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override |
pt-BR
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> foi <a data-l10n-name='error_desc_link'>denunciado como um site enganoso</a>. Você pode <a data-l10n-name='report_detection'>relatar um problema de detecção</a> ou <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorar o risco</a> e ir para este site não seguro.
|
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as a deceptive site</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a> or <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override |
pt-BR
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> foi <a data-l10n-name='error_desc_link'>denunciado por conter software prejudicial</a>. Você pode <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorar o risco</a> e ir para este site não seguro.
|
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing harmful software</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-connection-error-title |
pt-BR
Não conseguimos nos conectar às suas capturas de tela.
|
en-US
We can’t connect to your screenshots.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-unshootable-page-error-details |
pt-BR
Esta não é uma página web padrão, por isso você não pode capturar.
|
en-US
This isn’t a standard Web page, so you can’t take a screenshot of it.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-unshootable-page-error-title |
pt-BR
Não foi possível capturar tela nesta página.
|
en-US
We can’t screenshot this page.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • shopping.ftl shopping-callout-disabled-auto-open-subtitle |
pt-BR
Clique no ícone de etiqueta de preço na barra de endereços sempre que quiser ver se pode confiar nas avaliações de um produto.
|
en-US
Click the price tag icon in the address bar whenever you want to see if you can trust a product’s reviews.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • shopping.ftl shopping-callout-not-opted-in-reminder-subtitle |
pt-BR
Não tem certeza se as avaliações de um produto são reais ou falsas? O verificador de avaliações do { -brand-product-name } pode ajudar.
|
en-US
Not sure if a product’s reviews are real or fake? Review Checker from { -brand-product-name } can help.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • shopping.ftl shopping-message-bar-keep-closed-header.message |
pt-BR
Você pode mudar suas configurações para manter o verificador de avaliações fechado por padrão. No momento, ele abre automaticamente.
|
en-US
You can update your settings to keep Review Checker closed by default. Right now, it opens automatically.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • shopping.ftl shopping-message-bar-page-not-supported.heading |
pt-BR
Não podemos verificar essas avaliações
|
en-US
We can’t check these reviews
|
Entity
#
all locales
browser • browser • shopping.ftl shopping-message-bar-page-not-supported.message |
pt-BR
Infelizmente, não podemos verificar a qualidade das avaliações de determinados tipos de produtos. Por exemplo, cartões-presente e transmissão de vídeo, música e jogos.
|
en-US
Unfortunately, we can’t check the review quality for certain types of products. For example, gift cards and streaming video, music, and games.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • speechDispatcher.ftl speech-dispatcher-lib-missing |
pt-BR
Você não pode usar síntese de fala porque está faltando a biblioteca Speech Dispatcher.
|
en-US
You can’t use speech synthesis because the Speech Dispatcher library is missing.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • speechDispatcher.ftl speech-dispatcher-lib-too-old |
pt-BR
Você não pode usar síntese de fala porque o Speech Dispatcher precisa ser atualizado.
|
en-US
You can’t use speech synthesis because Speech Dispatcher needs to be updated.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • speechDispatcher.ftl speech-dispatcher-missing-symbol |
pt-BR
Você não pode usar síntese de fala porque a biblioteca Speech Dispatcher não está funcionando.
|
en-US
You can’t use speech synthesis because the Speech Dispatcher library is broken.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • speechDispatcher.ftl speech-dispatcher-no-voices |
pt-BR
Você não pode usar síntese de fala porque não há vozes disponíveis no Speech Dispatcher.
|
en-US
You can’t use speech synthesis because voices aren’t available in Speech Dispatcher.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • speechDispatcher.ftl speech-dispatcher-open-fail |
pt-BR
Você não pode usar síntese de fala porque o Speech Dispatcher não abre.
|
en-US
You can’t use speech synthesis because Speech Dispatcher won’t open.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • unifiedExtensions.ftl unified-extensions-mb-quarantined-domain-message-3.message |
pt-BR
Para proteger seus dados, algumas extensões não podem ler ou alterar dados neste site. Use as configurações da extensão para permitir sites restritos pela { -vendor-short-name }.
|
en-US
To protect your data, some extensions can’t read or change data on this site. Use the extension’s settings to allow on sites restricted by { -vendor-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio |
pt-BR
O { -brand-short-name } não pode permitir acesso permanente ao áudio da sua aba sem perguntar qual aba compartilhar.
|
en-US
{ -brand-short-name } can not allow permanent access to your tab’s audio without asking which tab to share.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen |
pt-BR
{ -brand-short-name } não pode permitir acesso permanente a sua tela.
|
en-US
{ -brand-short-name } can not allow permanent access to your screen.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-share-browser-warning |
pt-BR
Só compartilhe o { -brand-short-name } com sites que você confia. Compartilhar pode permitir que sites enganosos naveguem como se fossem você e roubem seus dados privativos.
|
en-US
Only share { -brand-short-name } with sites you trust. Sharing can allow deceptive sites to browse as you and steal your private data.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-share-screen-warning |
pt-BR
Só compartilhe telas com sites que você confia. Compartilhar pode permitir que sites enganosos naveguem como se fossem você e roubem seus dados privativos.
|
en-US
Only share screens with sites you trust. Sharing can allow deceptive sites to browse as you and steal your private data.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties captivePortal.infoMessage3 |
pt-BR
Você deve se autenticar nessa rede antes de poder acessar a internet.
|
en-US
You must log in to this network before you can access the Internet.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.registerDirectPromptHint |
pt-BR
O %S pode tornar isso anônimo para você, mas o site pode recusar esta chave. Se for recusada, você pode tentar novamente.
|
en-US
%S can anonymize this for you, but the website might decline this key. If declined, you can try again.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties unblockTip2 |
pt-BR
Você pode procurar baixar de outro lugar ou tentar novamente mais tarde.
|
en-US
You can search for an alternate download source or try again later.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties unblockTypePotentiallyUnwanted2 |
pt-BR
Este arquivo está disfarçado como um download útil, mas pode fazer alterações inesperadas em seus programas e configurações.
|
en-US
This file is disguised as a helpful download, but it can make unexpected changes to your programs and settings.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties connectionFailure |
pt-BR
O Firefox não conseguiu estabelecer uma conexão com o servidor %S.
|
en-US
Firefox can’t establish a connection to the server at %S.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties dnsNotFound2 |
pt-BR
Não foi possível conectar com o servidor de %S.
|
en-US
We can’t connect to the server at %S.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties fileNotFound |
pt-BR
O Firefox não conseguiu encontrar o arquivo em %S.
|
en-US
Firefox can’t find the file at %S.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties netOffline |
pt-BR
O Firefox está no modo offline e não pode navegar na web.
|
en-US
Firefox is currently in offline mode and can’t browse the Web.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties proxyResolveFailure |
pt-BR
O Firefox está configurado para usar um servidor proxy que não pôde ser localizado.
|
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that can’t be found.
|
Entity
#
all locales
browser • crashreporter • crashreporter-override.ini CrashReporterDescriptionText2 |
pt-BR
O Firefox teve um problema e travou. As janelas e abas devem ser restauradas quando ele reiniciar.\n\nNos ajude a diagnosticar e reparar este problema enviando um relatório do travamento.
|
en-US
Firefox had a problem and crashed. We’ll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nTo help us diagnose and fix the problem, you can send us a crash report.
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties saveAddressesMessage |
pt-BR
O %S agora salva endereços para você preencher formulários mais rápido.
|
en-US
%S now saves addresses so you can fill out forms faster.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION |
pt-BR
Se estiver tendo problemas no $BrandShortName, restaurar pode ajudar.\n\nFazer isso restaura as configurações padrão e remove extensões. Volte ao começo para ter um desempenho ideal.
|
en-US
If you’re having problems with $BrandShortName, a refresh can help.\n\nThis will restore the default settings and remove add-ons. Start fresh for optimal performance.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG |
pt-BR
Desculpe, o $BrandShortName não pode ser instalado. Essa versão do $BrandShortName requer um processador que suporte ${MinSupportedCPU}. Clique no botão OK para informações adicionais.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG |
pt-BR
Desculpe, o $BrandShortName não pode ser instalado. Essa versão do $BrandShortName requer ${MinSupportedVer} ou mais recente e um processador com suporte a ${MinSupportedCPU}. Clique no botão OK para informações adicionais.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG |
pt-BR
Desculpe, o $BrandShortName não pode ser instalado. Esta versão do $BrandShortName requer ${MinSupportedVer} ou mais recente. Clique no botão OK para informações adicionais.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP |
pt-BR
Selecione a pasta do Menu Iniciar onde quer criar os atalhos do programa. Você também pode digitar um nome para criar uma pasta.
|
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program’s shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • nsisstrings.properties WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG |
pt-BR
Desculpe, o $BrandShortName não pode ser instalado. Esta versão do $BrandShortName requer um processador que suporte ${MinSupportedCPU}. Clique no botão OK para informações adicionais.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • nsisstrings.properties WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG |
pt-BR
Desculpe, o $BrandShortName não pode ser instalado. Essa versão do $BrandShortName requer ${MinSupportedVer} ou mais recente e um processador com suporte a ${MinSupportedCPU}. Clique no botão OK para informações adicionais.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • nsisstrings.properties WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG |
pt-BR
Desculpe, o $BrandShortName não pode ser instalado. Esta versão do $BrandShortName requer ${MinSupportedVer} ou mais recente. Clique no botão OK para informações adicionais.
|
en-US
Sorry, $BrandShortName can’t be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer. Please click the OK button for additional information.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties CantWrite |
pt-BR
"Não é possível escrever: "
|
en-US
"Can’t write: "
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.disable.disabledTitle |
pt-BR
O serviço de acessibilidade não pode ser desativado. É usado fora das ferramentas de desenvolvimento.
|
en-US
Accessibility service can not be turned off. It is used outside Developer Tools.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.enable.disabledTitle |
pt-BR
O serviço de acessibilidade não pode ser ativado. Ele fica desativado por meio da preferência de privacidade de serviços de acessibilidade.
|
en-US
Accessibility service can not be turned on. It is turned off via accessibility services privacy preference.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • application.ftl serviceworker-worker-debug.title |
pt-BR
Só service workers em execução podem ser depurados
|
en-US
Only running service workers can be debugged
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties sourceFooter.prettyPrint.hasSourceMapMessage |
pt-BR
Não foi possível formatar fontes geradas com mapas de origem válidos. Use as fontes originais.
|
en-US
Can’t pretty print generated sources with valid sourcemaps. Please use the original sources.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties sourceFooter.prettyPrint.isNotJavascriptMessage |
pt-BR
Não foi possível formatar, o arquivo não é JavaScript
|
en-US
Can’t pretty print, file is not JavaScript
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties sourceFooter.prettyPrint.isOriginalMessage |
pt-BR
Não foi possível formatar as fontes originais, o arquivo já está legível
|
en-US
Can’t pretty print original sources, file is already readable
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties sourceFooter.prettyPrint.isPrettyPrintedMessage |
pt-BR
Não foi possível formatar, o arquivo já está formatado
|
en-US
Can’t pretty print, file is already pretty printed
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties sourceFooter.prettyPrint.noContentMessage |
pt-BR
Não foi possível formatar, o arquivo não tem conteúdo
|
en-US
Can’t pretty print, file has no content
|
Entity
#
all locales
devtools • client • filterwidget.properties emptyPresetList |
pt-BR
Você não tem nenhum ajuste prévio salvo. \
Você pode armazenar ajustes prévios de filtro escolhendo um nome e salvando. \
Ajustes prévios são acessíveis rapidamente e você pode reusar com facilidade.
|
en-US
You don’t have any saved presets. \
You can store filter presets by choosing a name and saving them. \
Presets are quickly accessible and you can reuse them with ease.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-description-intro |
pt-BR
As gravações abrem o <a>profiler.firefox.com</a> em uma nova aba. Todos os dados são armazenados localmente, mas você pode escolher enviar para compartilhar.
|
en-US
Recordings launch <a>profiler.firefox.com</a> in a new tab. All data is stored
locally, but you can choose to upload it for sharing.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-description-local-build |
pt-BR
Se você está gravando um profile de uma build que você mesmo compilou nesta máquina, adicione o objdir da sua build à lista abaixo para que ele possa ser usado para procurar informações de símbolos.
|
en-US
If you’re profiling a build that you have compiled yourself, on this
machine, please add your build’s objdir to the list below so that
it can be used to look up symbol information.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-intro-description |
pt-BR
As gravações abrem o profiler.firefox.com em uma nova aba. Todos os dados são armazenados localmente, mas você pode escolher enviar para compartilhar.
|
en-US
Recordings launch profiler.firefox.com in a new tab. All data is stored
locally, but you can choose to upload it for sharing.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.reloadNotification.description2 |
pt-BR
É necessário recarregar para que as alterações de simulação de dispositivo sejam aplicadas completamente. Por padrão, o recarregamento automático é desativado para evitar perda de alterações no DevTools. Você pode ativar o recarregamento no menu de configurações.
|
en-US
Device simulation changes require a reload to fully apply. Automatic reloads are disabled by default to avoid losing any changes in DevTools. You can enable reloading via the Settings menu.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • styleeditor.ftl styleeditor-pretty-print-button-disabled.title |
pt-BR
Só pode formatar arquivos CSS
|
en-US
Can only pretty print CSS files
|
Entity
#
all locales
devtools • client • styleeditor.ftl styleeditor-visibility-toggle-system.tooltiptext |
pt-BR
Folhas de estilo do sistema não podem ser desativadas
|
en-US
System style sheets can’t be disabled
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl css-selector-warning-unconstrained-has |
pt-BR
Este seletor usa <strong>:has()</strong> sem restrição, o que pode ser lento
|
en-US
This selector uses unconstrained <strong>:has()</strong>, which can be slow
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.error.commands.copyError |
pt-BR
Falha no comando `copy`, não foi possível converter o objeto para string: %S
|
en-US
`copy` command failed, object can’t be stringified: %S
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger.properties remoteIncomingPromptHeader |
pt-BR
Foi detectada a chegada de uma requisição para permitir conexão de depuração remota. Um cliente remoto pode assumir o controle total do seu navegador!
|
en-US
An incoming request to permit remote debugging connection was detected. A remote client can take complete control over your browser!
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • highlighters.ftl simple-highlighters-message |
pt-BR
Quando prefers-reduced-motion está ativado, um destaque mais simples pode ser ativado no painel de configurações, para evitar cores piscantes.
|
en-US
When prefers-reduced-motion is enabled, a simpler highlighter can be enabled in the settings panel, to avoid flashing colors.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties GeolocationInsecureRequestIsForbidden |
pt-BR
Uma solicitação de geolocalização só pode ser realizada em um contexto seguro.
|
en-US
A Geolocation request can only be fulfilled in a secure context.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties KillAddonScriptMessage |
pt-BR
Um script da extensão “%1$S” está sendo executado nesta página e fazendo com que o %2$S não responda.\n\nPode estar ocupado, ou parou de responder permanentemente. Você pode parar o script agora, ou deixar continuar para ver se ele conclui a tarefa.
|
en-US
A script from the extension “%1$S” is running on this page, and making %2$S unresponsive.\n\nIt may be busy, or it may have stopped responding permanently. You can stop the script now, or you can continue to see if it will complete.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties KillScriptMessage |
pt-BR
Um script desta página pode estar ocupado, ou parou de responder. Você pode interromper agora, ou deixar continuar para ver se ele conclui a tarefa.
|
en-US
A script on this page may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the script now, or you can continue to see if the script will complete.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties KillScriptWithDebugMessage |
pt-BR
Um script desta página pode estar ocupado, ou parou de responder. Você pode interromper agora, abrir em um depurador, ou deixar o script continuar.
|
en-US
A script on this page may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the script now, open the script in the debugger, or let the script continue.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaPlatformDecoderNotFound |
pt-BR
O vídeo desta página não pode ser reproduzido. Seu sistema pode não ter os codecs de vídeo necessários para: %S
|
en-US
The video on this page can’t be played. Your system may not have the required video codecs for: %S
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaUnsupportedLibavcodec |
pt-BR
O vídeo desta página não pode ser reproduzido. Seu sistema tem uma versão não suportada do libavcodec
|
en-US
The video on this page can’t be played. Your system has an unsupported version of libavcodec
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PluginHangUIMessage |
pt-BR
O %S pode estar ocupado, ou parou de responder. Você pode interromper o plugin agora, ou deixar continuar para ver se ele conclui a tarefa.
|
en-US
%S may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the plugin now, or you can continue to see if the plugin will complete.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties RegisterProtocolHandlerPrivateBrowsingWarning |
pt-BR
Não se pode usar registerProtocolHandler no modo de navegação privativa.
|
en-US
Can’t use registerProtocolHandler inside private browsing mode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties BothAllowScriptsAndSameOriginPresent |
pt-BR
Um iframe que tem tanto allow-scripts como allow-same-origin no atributo sandbox pode remover o isolamento.
|
en-US
An iframe which has both allow-scripts and allow-same-origin for its sandbox attribute can remove its sandboxing.
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties CookieRejectedSecureButNonHttps |
pt-BR
O cookie “%1$S” foi rejeitado porque um cookie não HTTPS não pode ser definido como “seguro”.
|
en-US
Cookie “%1$S” has been rejected because a non-HTTPS cookie can’t be set as “secure”.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_NO_MODULE |
pt-BR
biblioteca de segurança: nenhum módulo de segurança pode efetuar a operação solicitada.
|
en-US
security library: no security module can perform the requested operation.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties NotACACert |
pt-BR
Este certificado não é o de uma autoridade certificadora. Desse modo ele não pode ser importado para a lista de autoridades certificadoras.
|
en-US
This is not a certificate authority certificate, so it can’t be imported into the certificate authority list.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties PSMERR_SSL2_Disabled |
pt-BR
Não foi possível conectar com segurança porque o site usa uma versão antiga e não segura do protocolo SSL.
|
en-US
Can’t connect securely because the site uses an older, insecure version of the SSL protocol.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties PSMERR_SSL_Disabled |
pt-BR
Não foi possível conectar com segurança porque o protocolo SSL foi desativado.
|
en-US
Can’t connect securely because the SSL protocol has been disabled.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties UserCertIgnoredNoPrivateKey |
pt-BR
Este certificado pessoal não pode ser instalado porque você não tem a chave privada correspondente que foi criada quando o certificado foi solicitado.
|
en-US
This personal certificate can’t be installed because you do not own the corresponding private key which was created when the certificate was requested.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_Privacy_None2 |
pt-BR
Informações não criptografadas estão sujeitas a interceptação durante a transmissão pela rede.\u0020
|
en-US
Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while it is in transit.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_WeakCipher |
pt-BR
A conexão com este site usa uma encriptação fraca e não é privativa. Outras pessoas poder ver suas informações ou modificar o comportamento do site.
|
en-US
Your connection to this website uses weak encryption and is not private. Other people can view your information or modify the website’s behavior.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl certmgr-edit-cert-trust-email.label |
pt-BR
Este certificado pode identificar usuários de email.
|
en-US
This certificate can identify mail users.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl certmgr-edit-cert-trust-ssl.label |
pt-BR
Este certificado pode identificar sites.
|
en-US
This certificate can identify websites.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl delete-user-cert-impact |
pt-BR
Caso exclua um de seus próprios certificados, não poderá mais usá-lo para se identificar.
|
en-US
If you delete one of your own certificates, you can no longer use it to identify yourself.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • extensions.properties tabHideControlled.message |
pt-BR
Uma extensão, %1$S, está ocultando algumas das suas abas. Você ainda pode acessar todas as suas abas por meio de %2$S.
|
en-US
An extension, %1$S, is hiding some of your tabs. You can still access all of your tabs from %2$S.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties restartMessageNoUnlockerMac |
pt-BR
Um %S já está aberto. Só uma cópia do %S pode ser aberta de cada vez.
|
en-US
A copy of %S is already open. Only one copy of %S can be open at a time.
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ftl crashreporter-crash-details |
pt-BR
Você pode ver detalhes deste travamento em { $url }.
|
en-US
You can view details of this crash at { $url }.
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ftl crashreporter-plea |
pt-BR
Para ajudar a diagnosticar e reparar o problema, você pode enviar um relatório do travamento.
|
en-US
To help us diagnose and fix the problem, you can send us a crash report.
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ftl crashreporter-send-report |
pt-BR
Notificar este travamento à { -vendor-short-name } para que possa ser corrigido.
|
en-US
Tell { -vendor-short-name } about this crash so they can fix it.
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ini CheckSendReport |
pt-BR
Informar à %s sobre este travamento para que eles possam corrigir
|
en-US
Tell %s about this crash so they can fix it
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ini CrashDetailsURL |
pt-BR
Você pode ver os detalhes deste travamento em %s
|
en-US
You can view details of this crash at %s
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ini CrashReporterDescriptionText2 |
pt-BR
O %s teve um problema e travou.\n\nPara ajudar a diagnosticar e reparar o problema, você pode enviar um relatório do travamento.
|
en-US
%s had a problem and crashed.\n\nTo help us diagnose and fix the problem, you can send us a crash report.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl disabled-unsigned-description |
pt-BR
As seguintes extensões não foram verificadas para uso no { -brand-short-name }. Você pode <label data-l10n-name="find-addons">procurar substitutos</label> ou solicitar que o desenvolvedor peça a sua verificação.
|
en-US
The following add-ons have not been verified for use in { -brand-short-name }. You can
<label data-l10n-name="find-addons">find replacements</label> or ask the developer to get them verified.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl disabled-unsigned-devinfo |
pt-BR
Desenvolvedores interessados em ter suas extensões verificadas devem ler nosso <label data-l10n-name="learn-more">manual</label>.
|
en-US
Developers interested in getting their add-ons verified can continue by reading our
<label data-l10n-name="learn-more">manual</label>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl remove-addon-disabled-button |
pt-BR
Não pode ser removido <a data-l10n-name="link">Por quê?</a>
|
en-US
Can’t Be Removed <a data-l10n-name="link">Why?</a>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl shortcuts-system |
pt-BR
Não é possível substituir um atalho do { -brand-short-name }
|
en-US
Can’t override a { -brand-short-name } shortcut
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl about-glean-adhoc-explanation |
pt-BR
Para testes mais específicos, você também pode determinar o valor atual de um elemento de instrumentação, abrindo um console do devtools aqui em <code>about:glean</code> e usando a API <code>testGetValue()</code> como <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>.
|
en-US
For more <i>ad hoc</i> testing,
you can also determine the current value of a particular piece of instrumentation
by opening a devtools console here on <code>about:glean</code>
and using the <code>testGetValue()</code> API like
<code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl about-glean-adhoc-explanation2 |
pt-BR
Para testes mais específicos, você também pode determinar o valor atual de um elemento de instrumentação, abrindo um console do devtools aqui em <code>about:glean</code> e usando a API <code>testGetValue()</code> como <code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code> de uma métrica de nome <code>metric.category.metric_name</code>.
|
en-US
For more <i>ad hoc</i> testing,
you can also determine the current value of a particular piece of instrumentation
by opening a devtools console here on <code>about:glean</code>
and using the <code>testGetValue()</code> API like
<code>Glean.metricCategory.metricName.testGetValue()</code>
for a metric named <code>metric.category.metric_name</code>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl about-glean-label-for-tag-pings |
pt-BR
No campo anterior, certifique-se de que haja uma tag de debug que você lembre para poder reconhecer seus pings mais tarde.
|
en-US
In the preceding field ensure there is a memorable debug tag so you can recognize your pings later.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl about-glean-label-for-tag-pings-with-requirements |
pt-BR
Defina um tag de depuração fácil de lembrar <span>(20 caracteres ou menos, somente letras, números e -)</span> para poder reconhecer seus pings mais tarde.
|
en-US
Set a memorable debug tag <span>(20 characters or fewer, alphanumerics and - only)</span> so you can recognize your pings later.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl about-httpsonly-suggestion-box-www-text |
pt-BR
Existe uma versão segura de <em>www.{ $websiteUrl }</em>. Você pode visitar esta página ao invés de <em>{ $websiteUrl }</em>.
|
en-US
There is a secure version of <em>www.{ $websiteUrl }</em>. You can visit this page instead of <em>{ $websiteUrl }</em>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutLogging.ftl about-logging-file-and-profiler-override |
pt-BR
Não é possível forçar saída em arquivo e substituir opções do profiler ao mesmo tempo
|
en-US
Can’t force file output and override profiler options at the same time
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-intro-point-5 |
pt-BR
Algumas funcionalidades do { -brand-short-name } usam serviços de informação baseados na web. No entanto, não podemos garantir que sejam 100% precisos ou livres de erro. Mais informações, incluindo sobre como desativar os recursos que usam esses serviços, podem ser encontradas nos <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">termos do serviço</a>.
|
en-US
Some { -brand-short-name } features make use of web-based information
services, however, we cannot guarantee they are 100% accurate or
error-free. More details, including information on how to disable the
features that use these services, can be found in the
<a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">service terms</a>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-webservices |
pt-BR
O { -brand-full-name } usa serviços de informações baseados na web ("Serviços") para fornecer algumas funcionalidades para seu uso com esta versão binária do { -brand-short-name } de acordo com os termos descritos abaixo. Se não quiser usar um ou mais Serviços ou não aceitar os termos a seguir, você pode desativar funcionalidades e Serviços. Instruções sobre como desativar uma funcionalidade ou Serviço em particular podem ser encontradas <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">aqui</a>. Outras funcionalidades e Serviços podem ser desativados nas preferências da aplicação.
|
en-US
{ -brand-full-name } uses web-based information services (“Services”) to
provide some of the features provided for your use with this binary version
of { -brand-short-name } under the terms described below. If you do not
want to use one or more of the Services or the terms below are
unacceptable, you may disable the feature or Service(s). Instructions on
how to disable a particular feature or Service may be found
<a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">here</a>. Other features
and Services can be disabled in the application preferences.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-aec-logging-off-state-msg |
pt-BR
arquivos de log capturados podem ser encontradas em: { $path }
|
en-US
captured log files can be found in: { $path }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-aec-logging-toggled-off-state-msg |
pt-BR
Arquivos de log capturados podem ser encontradas em: { $path }
|
en-US
Captured log files can be found in: { $path }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-debug-mode-off-state-msg |
pt-BR
o registro de acompanhamento pode ser encontrado em: { $path }
|
en-US
trace log can be found at: { $path }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-settings-suggestions |
pt-BR
Antes de denunciar a extensão, você pode tentar alterar suas configurações:
|
en-US
Before reporting the extension, you can try changing your settings:
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • config.ftl about-config-caution-text |
pt-BR
Alterar essas preferências pode afetar o desempenho ou a segurança do { -brand-short-name }.
|
en-US
Changing these preferences can impact { -brand-short-name } performance or security.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • config.ftl about-config-intro-warning-text |
pt-BR
Alterar preferências de configuração avançadas pode afetar o desempenho ou a segurança do { -brand-short-name }.
|
en-US
Changing advanced configuration preferences can impact { -brand-short-name } performance or security.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl profile-creation-explanation-2 |
pt-BR
Caso compartilhe esta instalação do { -brand-short-name } com outras pessoas, você pode usar perfis para manter separadas as informações de cada usuário. Para fazer isso, cada um deve criar seu próprio perfil.
|
en-US
If you are sharing this copy of { -brand-short-name } with other users, you can use profiles to keep each user’s information separate. To do this, each user should create his or her own profile.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl profile-creation-explanation-3 |
pt-BR
Se você é a única pessoa que usa esta instalação do { -brand-short-name }, deve ter pelo menos um perfil. Se quiser, pode criar outros perfis de uso próprio para armazenar diferentes conjuntos de configurações e preferências. Por exemplo, pode ter perfis separados para uso pessoal e profissional.
|
en-US
If you are the only person using this copy of { -brand-short-name }, you must have at least one profile. If you would like, you can create multiple profiles for yourself to store different sets of settings and preferences. For example, you may want to have separate profiles for business and personal use.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl profile-creation-intro |
pt-BR
Se você criar vários perfis, pode diferenciar pelo nome. Você pode usar o nome sugerido aqui ou escolher outro.
|
en-US
If you create several profiles you can tell them apart by the profile names. You may use the name provided here or use one of your own.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • extensions.ftl webext-perms-header-unsigned |
pt-BR
Adicionar { $extension }? Esta extensão não foi verificada. Extensões maliciosas podem roubar suas informações privativas ou comprometer seu computador. Só instale se confiar na origem.
|
en-US
Add { $extension }? This extension is unverified. Malicious extensions can steal your private information or compromise your computer. Only add it if you trust the source.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • extensions.ftl webext-perms-header-unsigned-with-perms |
pt-BR
Adicionar { $extension }? Esta extensão não foi verificada. Extensões maliciosas podem roubar suas informações privativas ou comprometer seu computador. Só instale se confiar na origem. Esta extensão terá permissão para:
|
en-US
Add { $extension }? This extension is unverified. Malicious extensions can steal your private information or compromise your computer. Only add it if you trust the source. This extension will have permission to:
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • extensions.ftl webext-site-perms-header-unsigned-with-perms |
pt-BR
Adicionar { $extension }? Esta extensão não foi verificada. Extensões maliciosas podem roubar suas informações privativas ou comprometer seu computador. Só instale se confiar na origem. Esta extensão concede as seguintes capacidades a { $hostname }:
|
en-US
Add { $extension }? This extension is unverified. Malicious extensions can steal your private information or compromise your computer. Only add it if you trust the source. This extension grants the following capabilities to { $hostname }:
|
APIThese results are also available as an API request to search in
pt-BR or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.