BETA

Transvision

Displaying 19 results for the string Report in fr:

Entity fr en-US
Entity # all locales browser • chrome • browser • safebrowsing • phishing-afterload-warning-message.dtd
safeb.blocked.malwarePage.errorDesc.noOverride
fr
<span id='malware_sitename'/> a été <a id='error_desc_link'>signalé comme comportant un logiciel malveillant</a>. Vous pouvez <a id='report_detection'>signaler une erreur de détection</a>.
en-US
<span id='malware_sitename'/> has been <a id='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a id='report_detection'>report a detection problem</a>.
Entity # all locales browser • chrome • browser • safebrowsing • phishing-afterload-warning-message.dtd
safeb.blocked.malwarePage.errorDesc.override
fr
<span id='malware_sitename'/> a été <a id='error_desc_link'>signalé comme comportant un logiciel malveillant</a>. Vous pouvez <a id='report_detection'>signaler une erreur de détection</a> ou <a id='ignore_warning_link'>ignorer cet avertissement</a> et poursuivre vers ce site non sécurisé.
en-US
<span id='malware_sitename'/> has been <a id='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a id='report_detection'>report a detection problem</a> or <a id='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • chrome • browser • safebrowsing • phishing-afterload-warning-message.dtd
safeb.blocked.phishingPage.errorDesc.noOverride
fr
<span id='phishing_sitename'/> a été <a id='error_desc_link'>signalé comme étant un site trompeur</a>. Vous pouvez <a id='report_detection'>signaler une erreur de détection</a>.
en-US
<span id='phishing_sitename'/> has been <a id='error_desc_link'>reported as a deceptive site</a>. You can <a id='report_detection'>report a detection problem</a>.
Entity # all locales browser • chrome • browser • safebrowsing • phishing-afterload-warning-message.dtd
safeb.blocked.phishingPage.errorDesc.override
fr
<span id='phishing_sitename'/> a été <a id='error_desc_link'>signalé comme étant un site trompeur</a>. Vous pouvez <a id='report_detection'>signaler une erreur de détection</a> ou <a id='ignore_warning_link'>ignorer cet avertissement</a> et poursuivre vers ce site non sécurisé.
en-US
<span id='phishing_sitename'/> has been <a id='error_desc_link'>reported as a deceptive site</a>. You can <a id='report_detection'>report a detection problem</a> or <a id='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties
reminderSnoozeOkA11y
fr
Reporter l’alarme pour %1$S
en-US
Snooze reminder for %1$S
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.alarm.snooze.cancel
fr
Annuler le report d’alarme
en-US
Cancel Snooze
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.alarm.snoozeallfor.label
fr
Report de toutes les alarmes pendant
en-US
Snooze All for
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.alarm.snoozefor.label
fr
Report d’alarme pendant
en-US
Snooze for
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.context.postpone.label
fr
Reporter la tâche
en-US
Postpone Task
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
alarmSnoozeLimitExceeded
fr
Vous ne pouvez pas reporter une alarme plus d’un mois.;Vous ne pouvez pas reporter une alarme plus de #1 mois.
en-US
You cannot snooze an alarm for more than #1 month.;You cannot snooze an alarm for more than #1 months.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • preferences • alarms.dtd
pref.defaultsnoozelength.label
fr
Durée par défaut du report d’alarme :
en-US
Default Snooze Length:
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
CSPROViolation
fr
Une violation de politique CSP report-only (« %1$S ») s’est produite. Le comportement a été autorisé et un rapport CSP a été envoyé.
en-US
A violation occurred for a report-only CSP policy (“%1$S”). The behavior was allowed, and a CSP report was sent.
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
ignoringReportOnlyDirective
fr
La directive « %1$S » du bac à sable est ignorée lorsqu’elle est transmise selon une politique « report-only ».
en-US
Ignoring sandbox directive when delivered in a report-only policy ‘%1$S’
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
reportURInotInReportOnlyHeader
fr
Ce site (%1$S) possède une politique Report-Only sans URI de rapport. CSP ne bloquera pas cette politique et ne pourra pas rapporter ses violations.
en-US
This site (%1$S) has a Report-Only policy without a report URI. CSP will not block and cannot report violations of this policy.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
PKPMultipleReportURIs
fr
Public-Key-Pins : le site a spécifié un en-tête qui possède plusieurs directives « report-uri ».
en-US
Public-Key-Pins: The site specified a header that included multiple ‘report-uri’ directives.
Entity # all locales mobile • android • base • android_strings.dtd
datareporting_notification_ticker_text
fr
&datareporting_notification_title; : &datareporting_notification_action_long;
en-US
&datareporting_notification_title;: &datareporting_notification_action_long;
Entity # all locales mobile • android • base • android_strings.dtd
pref_feature_tips_notification_enabling_path
fr
&pref_category_privacy_short; > &pref_category_datareporting; > &datareporting_fhr_title;
en-US
&pref_category_privacy_short; > &pref_category_datareporting; > &datareporting_fhr_title;
Entity # all locales toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl
no-config-label
fr
Cette application n’est pas configurée pour afficher les rapports de plantage. Vous devez définir la variable <code>breakpad.reportURL</code>.
en-US
This application has not been configured to display crash reports. The preference <code>breakpad.reportURL</code> must be set.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
pending-reports
fr
{ $reports -> [one] Tous les rapports de plantage (y compris { $reports } rapport en attente d’un plantage ayant eu lieu dans l’intervalle) *[other] Tous les rapports de plantage (y compris { $reports } rapports en attente de plantages ayant eu lieu dans l’intervalle) }
en-US
{ $reports -> [one] All Crash Reports (including { $reports } pending crash in the given time range) *[other] All Crash Reports (including { $reports } pending crashes in the given time range) }

Displaying 174 results for the string Report in en-US:

Entity fr en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-auto-submit-checkbox
fr
Mettre à jour les préférences pour envoyer automatiquement les rapports lorsque { -brand-short-name } plante.
en-US
Update preferences to automatically submit reports when { -brand-short-name } crashes.
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-report-sent
fr
Rapport de plantage déjà envoyé. Nous vous remercions de contribuer à l’amélioration de { -brand-short-name }.
en-US
Crash report already submitted; thank you for helping make { -brand-short-name } better!
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-request-auto-submit-title
fr
Envoyer les rapports pour les onglets non actifs
en-US
Report background tabs
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-request-help-message
fr
Les rapports de plantage nous aident à diagnostiquer les problèmes et à améliorer { -brand-short-name }.
en-US
Crash reports help us diagnose problems and make { -brand-short-name } better.
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-request-report-title
fr
Rapport de plantage pour cet onglet
en-US
Report this tab
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-send-report
fr
Envoyer un rapport de plantage automatique afin que nous puissions corriger les problèmes similaires.
en-US
Send an automated crash report so we can fix issues like this.
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-title
fr
Rapporteur de plantage d’onglet
en-US
Tab crash reporter
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableFeedbackCommands
fr
Désactive les commandes permettant d’envoyer des commentaires dans le menu d’aide (Donner votre avis et Signaler un site trompeur).
en-US
Disable commands to send feedback from the Help menu (Submit Feedback and Report Deceptive Site).
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-backlogged-crash-reports.label
fr
Autoriser { -brand-short-name } à envoyer pour vous les rapports de plantage en attente
en-US
Allow { -brand-short-name } to send backlogged crash reports on your behalf
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-browser-errors.label
fr
Autoriser { -brand-short-name } à envoyer les rapports d’erreur du navigateur (comprenant les messages d’erreur) à { -vendor-short-name }
en-US
Allow { -brand-short-name } to send browser error reports (including error messages) to { -vendor-short-name }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-health-report-disabled
fr
L’envoi de données est désactivé pour cette configuration de compilation
en-US
Data reporting is disabled for this build configuration
Entity # all locales browser • chrome • browser • aboutTabCrashed.dtd
tabCrashed.autoSubmit3
fr
Mettre à jour les préférences pour envoyer automatiquement les rapports lorsque &brandShortName; plante.
en-US
Update preferences to automatically submit reports when &brandShortName; crashes.
Entity # all locales browser • chrome • browser • aboutTabCrashed.dtd
tabCrashed.reportSent
fr
Rapport de plantage déjà envoyé. Nous vous remercions de contribuer à l’amélioration de &brandShortName;.
en-US
Crash report already submitted; thank you for helping make &brandShortName; better!
Entity # all locales browser • chrome • browser • aboutTabCrashed.dtd
tabCrashed.requestAutoSubmit2
fr
Envoyer les rapports pour les onglets non actifs
en-US
Report background tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • aboutTabCrashed.dtd
tabCrashed.requestHelpMessage
fr
Les rapports de plantage nous aident à diagnostiquer les problèmes et à améliorer &brandShortName;.
en-US
Crash reports help us diagnose problems and make &brandShortName; better.
Entity # all locales browser • chrome • browser • aboutTabCrashed.dtd
tabCrashed.requestReport
fr
Rapport de plantage pour cet onglet
en-US
Report this tab
Entity # all locales browser • chrome • browser • aboutTabCrashed.dtd
tabCrashed.sendReport3
fr
Envoyer un rapport de plantage automatique afin que nous puissions corriger les problèmes similaires.
en-US
Send an automated crash report so we can fix issues like this.
Entity # all locales browser • chrome • browser • aboutTabCrashed.dtd
tabCrashed.title
fr
Rapporteur de plantage d’onglet
en-US
Tab crash reporter
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
contentBlocking.breakageReportView.label
fr
Signaler des problèmes
en-US
Report Problems
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
contentBlocking.breakageReportView.sendReport.label
fr
Envoyer le rapport
en-US
Send Report
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
contentBlocking.breakageReportView2.description
fr
Le blocage des contenus peut occasionner des problèmes sur certains sites web. Quand vous signalez des problèmes, vous contribuez à rendre &brandShortName; meilleur pour tout le monde. (Ceci enverra une URL ainsi que des informations sur les préférences de votre navigateur à Mozilla.)
en-US
Content blocking can cause problems with some websites. When you report problems, you’ll help make &brandShortName; better for everyone. (This will send a URL as well as information about your browser settings to Mozilla.)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
contentBlocking.openBreakageReportView2.label
fr
Signaler un problème
en-US
Report a problem
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
crashedpluginsMessage.submitButton.label
fr
Envoyer un rapport de plantage
en-US
Submit a crash report
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
decoder.decodeError.button
fr
Signaler un problème sur ce site
en-US
Report Site Issue
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
pendingCrashReports2.label
fr
Un rapport de plantage n’a pas été envoyé;#1 rapports de plantage n’ont pas été envoyés
en-US
You have an unsent crash report;You have #1 unsent crash reports
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
safebrowsing.reportedAttackSite
fr
Ce site a été signalé comme étant malveillant !
en-US
Reported Attack Site!
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
safebrowsing.reportedHarmfulSite
fr
Site signalé comme dangereux !
en-US
Reported Harmful Site!
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
safebrowsing.reportedUnwantedSite
fr
Ce site a été signalé comme comportant des logiciels indésirables !
en-US
Reported Unwanted Software Site!
Entity # all locales browser • chrome • browser • safebrowsing • phishing-afterload-warning-message.dtd
safeb.blocked.harmfulPage.errorDesc.noOverride
fr
<span id='harmful_sitename'/> a été <a id='error_desc_link'>signalé comme pouvant comporter une application potentiellement dangereuse</a>.
en-US
<span id='harmful_sitename'/> has been <a id='error_desc_link'>reported as containing a potentially harmful application</a>.
Entity # all locales browser • chrome • browser • safebrowsing • phishing-afterload-warning-message.dtd
safeb.blocked.harmfulPage.errorDesc.override
fr
<span id='harmful_sitename'/> a été <a id='error_desc_link'>signalé comme pouvant comporter une application potentiellement dangereuse</a>. Vous pouvez <a id='ignore_warning_link'>ignorer cet avertissement</a> et poursuivre vers ce site non sécurisé.
en-US
<span id='harmful_sitename'/> has been <a id='error_desc_link'>reported as containing a potentially harmful application</a>. You can <a id='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • chrome • browser • safebrowsing • phishing-afterload-warning-message.dtd
safeb.blocked.malwarePage.errorDesc.noOverride
fr
<span id='malware_sitename'/> a été <a id='error_desc_link'>signalé comme comportant un logiciel malveillant</a>. Vous pouvez <a id='report_detection'>signaler une erreur de détection</a>.
en-US
<span id='malware_sitename'/> has been <a id='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a id='report_detection'>report a detection problem</a>.
Entity # all locales browser • chrome • browser • safebrowsing • phishing-afterload-warning-message.dtd
safeb.blocked.malwarePage.errorDesc.override
fr
<span id='malware_sitename'/> a été <a id='error_desc_link'>signalé comme comportant un logiciel malveillant</a>. Vous pouvez <a id='report_detection'>signaler une erreur de détection</a> ou <a id='ignore_warning_link'>ignorer cet avertissement</a> et poursuivre vers ce site non sécurisé.
en-US
<span id='malware_sitename'/> has been <a id='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a id='report_detection'>report a detection problem</a> or <a id='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • chrome • browser • safebrowsing • phishing-afterload-warning-message.dtd
safeb.blocked.phishingPage.errorDesc.noOverride
fr
<span id='phishing_sitename'/> a été <a id='error_desc_link'>signalé comme étant un site trompeur</a>. Vous pouvez <a id='report_detection'>signaler une erreur de détection</a>.
en-US
<span id='phishing_sitename'/> has been <a id='error_desc_link'>reported as a deceptive site</a>. You can <a id='report_detection'>report a detection problem</a>.
Entity # all locales browser • chrome • browser • safebrowsing • phishing-afterload-warning-message.dtd
safeb.blocked.phishingPage.errorDesc.override
fr
<span id='phishing_sitename'/> a été <a id='error_desc_link'>signalé comme étant un site trompeur</a>. Vous pouvez <a id='report_detection'>signaler une erreur de détection</a> ou <a id='ignore_warning_link'>ignorer cet avertissement</a> et poursuivre vers ce site non sécurisé.
en-US
<span id='phishing_sitename'/> has been <a id='error_desc_link'>reported as a deceptive site</a>. You can <a id='report_detection'>report a detection problem</a> or <a id='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • chrome • browser • safebrowsing • phishing-afterload-warning-message.dtd
safeb.blocked.unwantedPage.errorDesc.noOverride
fr
<span id='unwanted_sitename'/> a été <a id='error_desc_link'>signalé comme comportant des logiciels dangereux</a>.
en-US
<span id='unwanted_sitename'/> has been <a id='error_desc_link'>reported as containing harmful software</a>.
Entity # all locales browser • chrome • browser • safebrowsing • phishing-afterload-warning-message.dtd
safeb.blocked.unwantedPage.errorDesc.override
fr
<span id='unwanted_sitename'/> a été <a id='error_desc_link'>signalé comme comportant des logiciels dangereux</a>. Vous pouvez <a id='ignore_warning_link'>ignorer cet avertissement</a> et poursuivre vers ce site non sécurisé.
en-US
<span id='unwanted_sitename'/> has been <a id='error_desc_link'>reported as containing harmful software</a>. You can <a id='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • chrome • browser • safebrowsing • report-phishing.dtd
reportDeceptiveSiteMenu.title
fr
Signaler un site trompeur
en-US
Report Deceptive Site
Entity # all locales browser • chrome • browser • safebrowsing • safebrowsing.properties
errorReportFalseDeceptiveMessage
fr
Cette erreur ne peut pas être signalée pour le moment.
en-US
It’s not possible to report this error at this time.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
deceptiveBlocked
fr
Le site web à l’adresse %S a été signalé comme étant trompeur et a été bloqué suivant vos préférences de sécurité.
en-US
This web page at %S has been reported as a deceptive site and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
harmfulBlocked
fr
Le site web à l’adresse %S a été signalé comme potentiellement dangereux et a été bloqué suivant vos préférences de sécurité.
en-US
The site at %S has been reported as a potentially harmful site and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
malwareBlocked
fr
Le site web à l’adresse %S a été signalé comme une source d’attaques et a été bloqué suivant vos préférences de sécurité.
en-US
The site at %S has been reported as an attack site and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
unwantedBlocked
fr
Le site web à l’adresse %S a été signalé comme comportant des logiciels indésirables et a été bloqué suivant vos préférences de sécurité.
en-US
The site at %S has been reported as serving unwanted software and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
errorReporting.automatic2
fr
Signaler les erreurs similaires pour aider Mozilla à identifier et bloquer les sites malveillants
en-US
Report errors like this to help Mozilla identify and block malicious sites
Entity # all locales browser • crashreporter • crashreporter-override.ini
CrashReporterDescriptionText2
fr
Firefox a rencontré un problème et a planté. Nous essaierons de restaurer vos onglets et fenêtres lors de son redémarrage.\n\nPour nous aider à diagnostiquer et corriger le problème, vous pouvez nous envoyer un rapport de plantage.
en-US
Firefox had a problem and crashed. We’ll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nTo help us diagnose and fix the problem, you can send us a crash report.
Entity # all locales browser • crashreporter • crashreporter-override.ini
CrashReporterProductErrorText2
fr
Firefox a rencontré un problème et a planté. Nous essaierons de restaurer vos onglets et fenêtres lors de son redémarrage.\n\nMalheureusement, le rapporteur de plantage n’est pas en mesure d’envoyer le rapport de plantage.\n\nDétails : %s
en-US
Firefox had a problem and crashed. We’ll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s
Entity # all locales browser • extensions • webcompat-reporter • webcompat.properties
wc-reporter.label2
fr
Signaler un problème sur ce site
en-US
Report Site Issue
Entity # all locales browser • extensions • webcompat-reporter • webcompat.properties
wc-reporter.tooltip
fr
Signaler un problème de compatibilité avec un site
en-US
Report a site compatibility issue
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
dominatorTree.state.computing
fr
Calcul des dominants
en-US
Generating dominators report
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
dominatorTree.state.computing.full
fr
Calcul de l’arbre des dominants
en-US
Generating dominators report
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
snapshot.state.saving-census
fr
Enregistrement du recensement
en-US
Saving report
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
snapshot.state.saving-census.full
fr
Enregistrement du recensement
en-US
Generating aggregate report
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.showPlatformData.tooltiptext
fr
Afficher les données de la plate-forme permet au profileur JavaScript d’inclure dans ses rapports les symboles de la plate-forme Gecko.
en-US
Showing platform data enables the JavaScript Profiler reports to include Gecko platform symbols.
Entity # all locales devtools • client • toolbox.dtd
options.showPlatformData.tooltip
fr
Si vous activez cette option, les rapports du profileur JavaScript incluront les symboles de la plate-forme Gecko
en-US
If you enable this option the JavaScript Profiler reports will include Gecko platform symbols
Entity # all locales devtools • shared • csscoverage.dtd
csscoverage.footer4
fr
pour les avertissements contenus dans ce rapport.
en-US
for caveats in the generation of this report.
Entity # all locales devtools • shared • csscoverage.properties
csscoverageOneShotReportError
fr
Le rapport d’analyse de couverture CSS n’est pas disponible pour les données « oneshot ». Veuillez utiliser les commandes Lancer/Arrêter.
en-US
CSS coverage report is not available for ‘oneshot’ data. Please use start/stop.
Entity # all locales devtools • shared • csscoverage.properties
csscoverageReportDesc2
fr
Afficher le rapport de couverture CSS
en-US
Show CSS coverage report
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
deceptiveBlocked
fr
Le site web à l’adresse %S a été signalé comme étant trompeur et a été bloqué suivant vos préférences de sécurité.
en-US
This web page at %S has been reported as a deceptive site and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
malwareBlocked
fr
Le site web à l’adresse %S a été signalé comme une source d’attaques et a été bloqué suivant vos préférences de sécurité.
en-US
The site at %S has been reported as an attack site and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
unwantedBlocked
fr
Le site web à l’adresse %S a été signalé comme comportant des logiciels indésirables et a été bloqué suivant vos préférences de sécurité.
en-US
The site at %S has been reported as serving unwanted software and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
CSPROViolation
fr
Une violation de politique CSP report-only (« %1$S ») s’est produite. Le comportement a été autorisé et un rapport CSP a été envoyé.
en-US
A violation occurred for a report-only CSP policy (“%1$S”). The behavior was allowed, and a CSP report was sent.
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
CSPROViolationWithURI
fr
Les paramètres de la page ont empêché le chargement d’une ressource à %2$S (« %1$S »). Un rapport CSP est en cours d’envoi.
en-US
The page’s settings observed the loading of a resource at %2$S (“%1$S”). A CSP report is being sent.
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
couldNotParseReportURI
fr
Impossible d’analyser l’URI du rapport : %1$S
en-US
couldn’t parse report URI: %1$S
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
ignoringReportOnlyDirective
fr
La directive « %1$S » du bac à sable est ignorée lorsqu’elle est transmise selon une politique « report-only ».
en-US
Ignoring sandbox directive when delivered in a report-only policy ‘%1$S’
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
reportURInotHttpsOrHttp2
fr
L’URI du rapport (%1$S) doit être de type HTTP ou HTTPS.
en-US
The report URI (%1$S) should be an HTTP or HTTPS URI.
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
reportURInotInReportOnlyHeader
fr
Ce site (%1$S) possède une politique Report-Only sans URI de rapport. CSP ne bloquera pas cette politique et ne pourra pas rapporter ses violations.
en-US
This site (%1$S) has a Report-Only policy without a report URI. CSP will not block and cannot report violations of this policy.
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
triedToSendReport
fr
Tentative d’envoi du rapport de l’URI invalide : « %1$S »
en-US
Tried to send report to invalid URI: “%1$S”
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
PKPMultipleReportURIs
fr
Public-Key-Pins : le site a spécifié un en-tête qui possède plusieurs directives « report-uri ».
en-US
Public-Key-Pins: The site specified a header that included multiple ‘report-uri’ directives.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
ReportingHeaderDuplicateGroup
fr
En-tête de rapport : le groupe doublon « %S » a été ignoré.
en-US
Reporting Header: ignoring duplicated group named “%S”.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
ReportingHeaderInvalidEndpoint
fr
En-tête de rapport : un point de terminaison invalide pour l’élément « %S » a été ignoré.
en-US
Reporting Header: ignoring invalid endpoint for item named “%S”.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
ReportingHeaderInvalidItem
fr
En-tête de rapport : l’élément invalide « %S » a été ignoré.
en-US
Reporting Header: ignoring invalid item named “%S”.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
ReportingHeaderInvalidJSON
fr
En-tête de rapport : la valeur JSON reçue est invalide.
en-US
Reporting Header: invalid JSON value received.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
ReportingHeaderInvalidNameItem
fr
En-tête de rapport : le nom de groupe est invalide.
en-US
Reporting Header: invalid name for group.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
ReportingHeaderInvalidURLEndpoint
fr
En-tête de rapport : l’URL invalide « %1$S » d’un point de terminaison pour l’élément « %2$S » a été ignorée.
en-US
Reporting Header: ignoring invalid endpoint URL “%1$S” for item named “%2$S”.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.supports.help
fr
Liste les capacités du serveur actuel telles que rapportées par la commande 005.
en-US
Lists the capabilities of the current server, as reported by the 005 numeric.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.unknown.host
fr
L’application hôte UID « %S » n’est pas reconnue. Merci de nous rapporter dans quelle application vous exécutiez ChatZilla, ainsi que l’UID donné.
en-US
The host application UID "%S" is not recognised. Please report what application you are running ChatZilla in, and the UID given.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthInternalError
fr
Une erreur interne est survenue durant l’authentification au serveur POP3. C’est une erreur interne et inattendue de l’application. Veuillez signaler ce bogue.
en-US
Internal state error during POP3 server authentication. This is an internal, unexpected error in the application, please report it as bug.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
reportPhishingURL.label
fr
Signaler un courrier frauduleux
en-US
Report Email Scam
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newsError.dtd
articleNotFound.desc
fr
Le serveur de groupes indique qu’il ne peut pas trouver l’article.
en-US
The newsgroup server reports that it can't find the article.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • advanced.dtd
crashReporterDesc.label
fr
&brandShortName; envoie des rapports de plantage pour aider &vendorShortName; à rendre votre client de messagerie plus stable et sécurisé
en-US
&brandShortName; submits crash reports to help &vendorShortName; make your e-mail client more stable and secure
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • advanced.dtd
crashReporterSection.label
fr
Rapporteur de plantage
en-US
Crash Reporter
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • advanced.dtd
enableCrashReporter.label
fr
Activer le rapporteur de plantage
en-US
Enable Crash Reporter
Entity # all locales mail • chrome • messenger • telemetry.properties
telemetryText
fr
Voulez-vous aider à améliorer %1$S en rapportant automatiquement son utilisation de la mémoire, ses performances et sa réactivité à %2$S ?
en-US
Would you like to help improve %1$S by automatically reporting memory usage, performance, and responsiveness to %2$S?
Entity # all locales mobile • android • base • android_strings.dtd
crash_allow_contact2
fr
Permettre à &vendorShortName; de vous contacter à propos de ce rapport
en-US
Allow &vendorShortName; to contact me about this report
Entity # all locales mobile • android • base • android_strings.dtd
crash_closing_alert
fr
Quitter sans envoyer de rapport de plantage ?
en-US
Exit without sending a crash report?
Entity # all locales mobile • android • base • android_strings.dtd
crash_reporter_title
fr
Rapport de plantage de &brandShortName;
en-US
&brandShortName; Crash Reporter
Entity # all locales mobile • android • base • android_strings.dtd
datareporting_crashreporter_summary
fr
&brandShortName; envoie des rapports de plantage pour aider &vendorShortName; à rendre votre navigateur plus stable et sécurisé.
en-US
&brandShortName; submits crash reports to help &vendorShortName; make your browser more stable and secure
Entity # all locales mobile • android • base • android_strings.dtd
datareporting_crashreporter_title_short
fr
Rapports de plantage
en-US
Crash Reporter
Entity # all locales mobile • android • base • android_strings.dtd
datareporting_fhr_title
fr
Bilan de santé de &brandShortName;
en-US
&brandShortName; Health Report
Entity # all locales mobile • android • base • android_strings.dtd
datareporting_notification_ticker_text
fr
&datareporting_notification_title; : &datareporting_notification_action_long;
en-US
&datareporting_notification_title;: &datareporting_notification_action_long;
Entity # all locales mobile • android • base • android_strings.dtd
pref_feature_tips_notification_enabling_path
fr
&pref_category_privacy_short; > &pref_category_datareporting; > &datareporting_fhr_title;
en-US
&pref_category_privacy_short; > &pref_category_datareporting; > &datareporting_fhr_title;
Entity # all locales mobile • android • base • android_strings.dtd
sending_crash_report
fr
Envoi du rapport de plantage\u2026
en-US
Sending crash report\u2026
Entity # all locales mobile • android • chrome • phishing.dtd
safeb.blocked.malwarePage.shortDesc
fr
La page web sur <span id='malware_sitename'/> a été signalée comme étant une page malveillante et a été bloquée sur la base de vos préférences de sécurité.
en-US
This web page at <span id='malware_sitename'/> has been reported as an attack page and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales mobile • android • chrome • phishing.dtd
safeb.blocked.malwarePage.title
fr
Page malveillante !
en-US
Reported Attack Page!
Entity # all locales mobile • android • chrome • phishing.dtd
safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3
fr
La page web sur <span id='phishing_sitename'/> a été signalée comme étant trompeuse et a été bloquée sur la base de vos préférences de sécurité.
en-US
This web page at <span id='phishing_sitename'/> has been reported as a deceptive site and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales mobile • android • chrome • phishing.dtd
safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc
fr
La page web sur <span id='unwanted_sitename'/> a été signalée comme étant une page comportant des logiciels indésirables et a été bloquée sur la base de vos préférences de sécurité.
en-US
This web page at <span id='unwanted_sitename'/> has been reported to contain unwanted software and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales mobile • android • chrome • phishing.dtd
safeb.blocked.unwantedPage.title
fr
Page comportant des logiciels indésirables !
en-US
Reported Unwanted Software Site!
Entity # all locales mobile • android • chrome • webcompatReporter.properties
webcompat.menu.name
fr
Problème sur ce site
en-US
Report site issue
Entity # all locales mobile • android • chrome • webcompatReporter.properties
webcompat.reportDesktopMode.message
fr
Signaler un problème sur ce site ?
en-US
Report site issue?
Entity # all locales mobile • android • chrome • webcompatReporter.properties
webcompat.reportDesktopModeYes.label
fr
Signaler
en-US
Report
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
deceptiveBlocked
fr
Le site web à l’adresse %S a été signalé comme étant trompeur et a été bloqué suivant vos préférences de sécurité.
en-US
This web page at %S has been reported as a deceptive site and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
harmfulBlocked
fr
Le site web à l’adresse %S a été signalé comme potentiellement dangereux et a été bloqué suivant vos préférences de sécurité.
en-US
The site at %S has been reported as a potentially harmful site and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
malwareBlocked
fr
Le site web à l’adresse %S a été signalé comme une source d’attaques et a été bloqué suivant vos préférences de sécurité.
en-US
The site at %S has been reported as an attack site and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
unwantedBlocked
fr
Le site web à l’adresse %S a été signalé comme comportant des logiciels indésirables et a été bloqué suivant vos préférences de sécurité.
en-US
The site at %S has been reported as serving unwanted software and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP
fr
Le répondeur OCSP de l’autorité signale que le certificat est révoqué.
en-US
Issuer’s OCSP responder reports certificate is revoked.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT
fr
Le pair SSL signale une valeur d’empreinte numérique de certificat incorrecte.
en-US
SSL peer reported bad certificate hash value.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT
fr
Le pair SSL signale un code d’authentification de message incorrect.
en-US
SSL peer reports incorrect Message Authentication Code.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT
fr
Le pair signale un échec de la vérification de signature ou de l’échange de clés.
en-US
Peer reports failure of signature verification or key exchange.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT
fr
Le pair signale une négociation qui n’est pas en conformité avec les lois sur l’exportation.
en-US
Peer reports negotiation not in compliance with export regulations.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT
fr
Le pair signale qu’il a eu une erreur interne.
en-US
Peer reports it experienced an internal error.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT
fr
Le pair signale une version de protocole non compatible ou non gérée.
en-US
Peer reports incompatible or unsupported protocol version.
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.intro-point2d
fr
Certaines fonctionnalités de &brandShortName;, comme le rapporteur de plantages, vous permettent de fournir un retour à &vendorShortName;. En choisissant d’envoyer ces informations, vous donnez à &vendorShortName; et Mozilla la permission d’utiliser ce retour pour améliorer ses logiciels, de le publier sur ses sites web et de le distribuer.
en-US
Some features in &brandShortName;, such as the Crash Reporter, give you the option to provide feedback to &vendorShortName;. By choosing to submit feedback, you give &vendorShortName; permission to use the feedback to improve their applications, to publish the feedback on their websites, and to distribute the feedback.
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
crashedpluginsMessage.submitButton.label
fr
Envoyer un rapport de plantage
en-US
Submit a crash report
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
safebrowsing.reportedAttackSite
fr
Ce site a été signalé comme étant malveillant !
en-US
Reported Attack Site!
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
safebrowsing.reportedUnwantedSite
fr
Ce site a été signalé comme comportant des logiciels indésirables !
en-US
Reported Unwanted Software Site!
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-advanced.dtd
crashReports.caption
fr
Rapporteur de plantage
en-US
Crash Reporter
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-advanced.dtd
submitCrashes.label
fr
Envoyer les rapports de plantage
en-US
Submit crash reports
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-security.dtd
blockAttackSites.label
fr
Bloquer les sites signalés comme étant malveillants (logiciels malveillants, virus)
en-US
Block reported attack sites (malware, viruses)
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-security.dtd
blockWebForgeries.label
fr
Bloquer les sites signalés comme étant des contrefaçons (hameçonnage)
en-US
Block reported web forgeries (Phishing)
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-security.dtd
safeBrowsingIntro.label
fr
&brandShortName; peut bloquer les sites web signalés comme possédant du contenu malveillant.
en-US
&brandShortName; can block websites reported to contain malicious content.
Entity # all locales suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd
reportDeceptiveSite.label
fr
Signaler un site trompeur
en-US
Report deceptive site
Entity # all locales suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd
safeb.blocked.malwarePage.shortDesc
fr
La page web sur <span id='malware_sitename'/> a été signalée comme étant une page malveillante et a été bloquée sur la base de vos préférences de sécurité.
en-US
This web page at <span id='malware_sitename'/> has been reported as an attack page and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd
safeb.blocked.malwarePage.title
fr
Page malveillante !
en-US
Reported Attack Page!
Entity # all locales suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd
safeb.blocked.phishingPage.shortDesc2
fr
La page web sur <span id='phishing_sitename'/> a été signalée comme étant trompeuse et a été bloquée sur la base de vos préférences de sécurité.
en-US
This web page at <span id='phishing_sitename'/> has been reported as a deceptive site and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd
safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc
fr
La page web sur <span id='unwanted_sitename'/> a été signalée comme étant une page comportant des logiciels indésirables et a été bloquée sur la base de vos préférences de sécurité.
en-US
This web page at <span id='unwanted_sitename'/> has been reported to contain unwanted software and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd
safeb.blocked.unwantedPage.title
fr
Page comportant des logiciels indésirables !
en-US
Reported Unwanted Software Page!
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3AuthInternalError
fr
Une erreur interne est survenue durant l’authentification au serveur POP3. C’est une erreur interne et inattendue de l’application. Veuillez signaler ce bogue.
en-US
Internal state error during POP3 server authentication. This is an internal, unexpected error in the application, please report it as bug.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsError.dtd
articleNotFound.desc
fr
Le serveur de groupes indique qu’il ne peut pas trouver l’article.
en-US
The newsgroup server reports that it can't find the article.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • start.dtd
info_bugs.label
fr
<a href="http://www.mozilla.org/mailnews/">Nous</a> acceptons volontiers les rapports de bogues ainsi que les demandes d’améliorations, mais veuillez d’abord lire les <a id="releaseNotesURL" href="">notes de version</a> et faire une recherche dans <a href="https://bugzilla.mozilla.org/query.cgi">Bugzilla</a>.
en-US
<a href="https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Projects/MailNews">We</a> welcome bug reports and feature requests, but please read the <a id="releaseNotesURL" href="">release notes</a> and query <a href="https://bugzilla.mozilla.org/query.cgi">Bugzilla</a> first.
Entity # all locales suite • crashreporter • crashreporter-override.ini
CrashReporterDescriptionText2
fr
SeaMonkey a rencontré un problème et a planté. Nous essaierons de restaurer vos onglets et fenêtres lors de son redémarrage.\n\nPour nous aider à diagnostiquer et corriger le problème, vous pouvez nous envoyer un rapport de plantage.
en-US
SeaMonkey had a problem and crashed. We'll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nTo help us diagnose and fix the problem, you can send us a crash report.
Entity # all locales suite • crashreporter • crashreporter-override.ini
CrashReporterProductErrorText2
fr
SeaMonkey a rencontré un problème et a planté. Nous essaierons de restaurer vos onglets et fenêtres lors de son redémarrage.\n\nMalheureusement, le rapporteur de plantages est incapable d’envoyer le rapport de plantage.\n\nDétails : %s
en-US
SeaMonkey had a problem and crashed. We'll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutRights.dtd
rights.intro-point2.5
fr
Certaines fonctionnalités de &brandShortName;, comme le rapporteur de plantages, vous permettent de fournir un retour à &vendorShortName;. En choisissant d’envoyer ces informations, vous donnez à &vendorShortName; la permission d’utiliser ce retour pour améliorer ses logiciels, de le publier sur ses sites web et de le distribuer.
en-US
Some features in &brandShortName;, such as the Crash Reporter, give you the option to provide feedback to &vendorShortName;. By choosing to submit feedback, you give &vendorShortName; permission to use the feedback to improve its products, to publish the feedback on its websites, and to distribute the feedback.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutSupport.dtd
aboutSupport.crashes.allReports
fr
Tous les rapports de plantage
en-US
All Crash Reports
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutSupport.dtd
aboutSupport.crashes.id
fr
Identifiant du rapport
en-US
Report ID
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutSupport.dtd
aboutSupport.crashes.noConfig
fr
Cette application n’a pas été configurée pour afficher les rapports de plantage.
en-US
This application has not been configured to display crash reports.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutSupport.dtd
aboutSupport.crashes.title
fr
Rapports de plantage
en-US
Crash Reports
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutSupport.properties
crashesTitle
fr
Rapports de plantage de la veille;Rapports de plantage des #1 derniers jours
en-US
Crash Reports for the Last #1 Day;Crash Reports for the Last #1 Days
Entity # all locales toolkit • chrome • global • aboutSupport.properties
pendingReports
fr
Tous les rapports de plantage (y compris #1 rapport en attente d’un plantage ayant eu lieu dans l’intervalle);Tous les rapports de plantage (y compris #1 rapports en attente de plantages ayant eu lieu dans l’intervalle)
en-US
All Crash Reports (including #1 pending crash in the given time range);All Crash Reports (including #1 pending crashes in the given time range)
Entity # all locales toolkit • chrome • pluginproblem • pluginproblem.dtd
report.disabled
fr
Rapport de plantage désactivé.
en-US
Crash reporting disabled.
Entity # all locales toolkit • chrome • pluginproblem • pluginproblem.dtd
report.please
fr
Envoyer un rapport de plantage
en-US
Send crash report
Entity # all locales toolkit • chrome • pluginproblem • pluginproblem.dtd
report.submitted
fr
Rapport de plantage envoyé.
en-US
Crash report sent.
Entity # all locales toolkit • chrome • pluginproblem • pluginproblem.dtd
report.submitting
fr
Envoi du rapport
en-US
Sending report
Entity # all locales toolkit • chrome • pluginproblem • pluginproblem.dtd
report.unavailable
fr
Pas de rapport disponible.
en-US
No report available.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl
crash-reports-title
fr
Rapports de plantage
en-US
Crash Reports
Entity # all locales toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl
crashes-submitted-label
fr
Rapports de plantage envoyés
en-US
Submitted Crash Reports
Entity # all locales toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl
crashes-unsubmitted-label
fr
Rapports de plantage non envoyés
en-US
Unsubmitted Crash Reports
Entity # all locales toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl
delete-submitted-description
fr
Cela va supprimer la liste des rapports de plantage envoyés mais ne supprimera pas les données envoyées. Cette action est irréversible.
en-US
This will remove the list of submitted crash reports but will not delete the submitted data. This cannot be undone.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl
delete-unsubmitted-description
fr
Cette action irréversible supprimera tous les rapports de plantage non envoyés.
en-US
This will delete all unsubmitted crash reports and cannot be undone.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl
id-heading
fr
Identifiant du rapport
en-US
Report ID
Entity # all locales toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl
no-config-label
fr
Cette application n’est pas configurée pour afficher les rapports de plantage. Vous devez définir la variable <code>breakpad.reportURL</code>.
en-US
This application has not been configured to display crash reports. The preference <code>breakpad.reportURL</code> must be set.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl
no-reports-label
fr
Aucun rapport de plantage n’a été envoyé.
en-US
No crash reports have been submitted.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
CheckAllowEmail
fr
Permettre à %s de vous contacter à propos de ce rapport
en-US
Allow %s to contact me about this report
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
CrashReporterDefault
fr
Cette application est exécutée après un plantage pour rapporter le problème survenu à l’éditeur de l’application. Elle ne doit pas être lancée directement.
en-US
This application is run after a crash to report the problem to the application vendor. It should not be run directly.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
CrashReporterDescriptionText2
fr
%s a rencontré un problème inattendu et a planté.\n\nPour nous aider à diagnostiquer et corriger ce problème, vous pouvez nous envoyer un rapport de plantage.
en-US
%s had a problem and crashed.\n\nTo help us diagnose and fix the problem, you can send us a crash report.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
CrashReporterErrorText
fr
L’application a rencontré un problème et a planté.\n\nMalheureusement, le rapporteur de plantage n’est pas en mesure de transmettre un rapport pour ce plantage.\n\nDétails : %s
en-US
The application had a problem and crashed.\n\nUnfortunately, the crash reporter is unable to submit a report for this crash.\n\nDetails: %s
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
CrashReporterProductErrorText2
fr
%s a rencontré un problème et a planté.\n\nMalheureusement, le rapporteur de plantage n’est pas en mesure de transmettre un rapport pour ce plantage.\n\nDétails : %s
en-US
%s had a problem and crashed.\n\nUnfortunately, the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
CrashReporterTitle
fr
Rapporteur de plantage
en-US
Crash Reporter
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
CrashReporterVendorTitle
fr
Rapporteur de plantage de %s
en-US
%s Crash Reporter
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
ErrorEndOfLife
fr
La version de %s que vous utilisez n’est plus maintenue. Les rapports de plantage ne sont plus acceptés pour cette version. Nous vous conseillons de faire la mise à jour vers une version encore maintenue.
en-US
The version of %s you are using is no longer supported. Crash reports are no longer being accepted for this version. Please consider upgrading to a supported version.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
ErrorNoServerURL
fr
L’application n’a pas spécifié de serveur de rapport de plantage.
en-US
The application did not specify a crash reporting server.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
ErrorNoSettingsPath
fr
Impossible de trouver les paramètres du rapporteur de plantage.
en-US
Couldn't find the crash reporter's settings.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
ExtraReportInfo
fr
Ce rapport contient également des informations techniques sur l’état de l’application lors du plantage.
en-US
This report also contains technical information about the state of the application when it crashed.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
ReportDuringSubmit2
fr
Envoi du rapport
en-US
Submitting your report
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
ReportPreSubmit2
fr
Votre rapport de plantage sera envoyé avant la fermeture ou le redémarrage du programme.
en-US
Your crash report will be submitted before you quit or restart.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
ReportResubmit
fr
Renvoyer les rapports pour lesquels les précédentes tentatives d’envoi ont échoué
en-US
Resending reports that previously failed to send
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
ReportSubmitFailed
fr
Il y a eu un problème lors de l’envoi du rapport.
en-US
There was a problem submitting your report.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
ReportSubmitSuccess
fr
Le rapport a été envoyé avec succès !
en-US
Report submitted successfully!
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
ViewReportTitle
fr
Contenu du rapport
en-US
Report Contents
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-3
fr
Certaines fonctionnalités de { -brand-short-name }, comme le rapporteur de plantages, vous permettent de fournir un retour à { -vendor-short-name }. En choisissant d’envoyer ces informations, vous donnez à { -vendor-short-name } la permission d’utiliser ce retour pour améliorer ses logiciels, de le publier sur ses sites web et de le distribuer.
en-US
Some features in { -brand-short-name }, such as the Crash Reporter, give you the option to provide feedback to { -vendor-short-name }. By choosing to submit feedback, you give { -vendor-short-name } permission to use the feedback to improve its products, to publish the feedback on its websites, and to distribute the feedback.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
crashes-all-reports
fr
Tous les rapports de plantage
en-US
All Crash Reports
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
crashes-id
fr
Identifiant du rapport
en-US
Report ID
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
crashes-no-config
fr
Cette application n’a pas été configurée pour afficher les rapports de plantage.
en-US
This application has not been configured to display crash reports.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
crashes-title
fr
Rapports de plantage
en-US
Crash Reports
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
pending-reports
fr
{ $reports -> [one] Tous les rapports de plantage (y compris { $reports } rapport en attente d’un plantage ayant eu lieu dans l’intervalle) *[other] Tous les rapports de plantage (y compris { $reports } rapports en attente de plantages ayant eu lieu dans l’intervalle) }
en-US
{ $reports -> [one] All Crash Reports (including { $reports } pending crash in the given time range) *[other] All Crash Reports (including { $reports } pending crashes in the given time range) }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
report-crash-for-days
fr
{ $days -> [one] Rapports de plantage de la veille *[other] Rapports de plantage des { $days } derniers jours }
en-US
{ $days -> [one] Crash Reports for the Last { $days } Day *[other] Crash Reports for the Last { $days } Days }
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.